国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >孟子 >第七节

《孟子》·第七节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • wànzhāngyuēgǎnwènjiànzhūhóumèngyuēzàiguóyuēshìjǐngzhīchénzàiyuēcǎomǎngzhīchénjiēwèishùrénshùrénchuánzhìwéichéngǎnjiànzhūhóu
  • wànzhāngyuēshùrénzhàozhīwǎngjūnjiànzhīzhàozhīwǎngjiànzhīyuēwǎngwǎngjiànqiějūnzhījiànzhīwèizāi
  • yuēwèiduōwénwèixiányuēwèiduōwéntiānzhàoshīérkuàngzhūhóuwèixiánwèiwénjiànxiánérzhàozhīgōngjiànyuēqiānshèngzhīguóyǒushìyuèyuēzhīrényǒuyányuē,shìzhīyúnyuēyǒuzhīyúnzhīyuèyuēwèijūnchéngǎnjūnyǒushìzhěyǒuqiānshèngzhījūnqiúzhīyǒuérérkuàngzhàojǐnggōngtiánzhāorénjīngzhìjiāngshāzhīzhìshìwàngzàigōuyǒngshìwàngsàngyuánkǒngyānfēizhāowǎng
  • yuēgǎnwènzhāorényuēguànshùrénzhānshìjīngzhīzhāozhāorénréngǎnwǎngshìzhīzhāozhāoshùrénshùréngǎnwǎngzāikuàngxiánrénzhīzhāozhāoxiánrénjiànxiánrénérdàoyóuérzhīménménwéijūnzinéngyóushìchūshìménshīyúnzhōudàozhíshǐjūnzisuǒxiǎorénsuǒshì
  • wànzhāngyuēkǒngjūnmìngzhàojiàérxíngránkǒngfēiyuēkǒngdāngshìyǒuguānzhíérguānzhàozhī

注释

(1)质:通“贽”,古时见面时所送的礼物。

(2)旃:(zhān)《谷梁传·昭公八年》:“置旃以为辕门。”《说文》:“旃,旗曲柄也。周礼曰:‘通帛为旃。’”《释名·释兵》:“通帛为旃。通以赤色为之。”这里用为赤色的曲柄旗之意。

(3)旂:(qí)用为上绘交龙并有铃铛的旗子之意。带有铃铛的旗,以响声召集众人。

(4)旌:《礼记·明堂位》:“位所谓緌有虞氏旌也。”《国语·吴语》:“建旌提鼓。”《说文》:“旌,游车载旌析羽。”这里用为用牦牛尾或兼五采羽毛饰竿头的旗子之意。

(5)底:即“砥”,磨刀石。

(6)视:《书·太甲中》:“王懋乃德,视乃厥祖。”《诗·小雅·大东》:“周道如底,其直如矢。君子所履,小人所视。”《诗·小雅·白华》:“念子懆懆,视我迈迈。”这里用为效法之意。

译文

万章问:“冒昧地请问,不去见诸侯,是什么行为方式呢?”  孟子说:“住在城中的叫市井臣民,住在乡下的叫草野臣民,都称为庶人。庶人没有什么本质内容而为臣,是不敢见诸侯的,这是一种社会行为规范。”  万章说:“作为庶人,要他去服役,他就去服役;君主想见他,就召他,而他却不去见,这是为什么呢?”  孟子说:“去服役,是最佳行为方式;去见诸侯,就不是最佳行为方式。况且君主之所以想见到这个人,为的是什么呢?”  万章说:“是因为这个人见多识广,是因为这个人贤能。”  孟子说:“就因为见多识广而召见?那么天子都不召见自己的老师,何况诸侯们呢?如果是因为贤能而召见,那么我从来没有听说过想见贤人而召他来见的。鲁缪公多次见子思,说:‘以古代千乘之国互助合作的方式来对待读书人,你觉得怎么样?’子思很不高兴地说:‘古代人是这样说的:侍奉就是侍奉,怎么能说是互助合作呢?’子思的不高兴,岂不是等于说以地位而言,你是君主,我是臣子,怎么敢与君主互助合作?论品德,那是你求教于我;怎么可以说得上互助合作?有千辆兵车的国君,想与他谈互助合作都不可能,更何况是召见呢?从前齐景公田猎时,用旌旗召唤管理园林的官吏而召唤不来,就想杀掉他。‘有志之士不会忘记自己身处沟壑的处境,有勇之士不会忘记抛头颅洒热血。’孔子会取哪一种呢?取不召唤就不去的那种。”  万章说:“冒昧地请问召唤管理园林的官吏要用什么方式呢?”  孟子说:“用皮帽子。召唤百姓用锦旗,召唤读书人用上绘交龙并有铃铛的旗子,召唤大夫用牦牛尾或兼五采羽毛饰竿头的旗子。用招唤大夫的方法招唤管理园林的官吏,管理园林的官吏死也是不敢去的;以招唤读书人的方法招唤百姓,百姓怎么敢前去呢?更何况用招唤不贤能的人的方法招唤贤人呢?想要见贤能的人而不遵守一定的道路,就好比要人家进来却紧闭着大门一样。所谓行为方式,是路;所谓行为规范,是门。惟有君子能走这条路,能出入这扇门。《诗经》上说:‘周朝所推行的道路如有基础,其笔直就象箭杆,君子所走的这条道路,是小人所必须效法的。’”  万章说:“孔子,闻君主召唤,不等马车驾好就先出发了,那么孔子错了吗?”  孟子说:“孔子当官,有官职在身,国君用召唤官的办法召他。”

评析

这段文言文取自《孟子·万章下》,是孟子对万章提出的问题的回答。全文通过孟子的口,深入讨论了君子与庶人的身份,以及君子应如何对待君命的问题,以此阐述了孟子的政治伦理思想。

首先,孟子通过解释“在国曰市井之臣,在野曰草莽之臣,皆谓庶人。庶人不传质为臣,不敢见于诸侯,礼也。”明确了君子和庶人的身份区别。这里的“庶人”是指普通的百姓,而“君子”则是指有品德、有学问的人。孟子认为,庶人不可以随便见诸侯,这是礼的规定。这反映出孟子对于尊卑有序、各守其位的社会秩序的尊重和维护。

接着,孟子通过解答“庶人,召之役,则往役;君欲见之,召之,则不往见之,何也?”进一步阐述了君子的行为准则。孟子认为,君子去役是应尽的义务,而去见,则是不义的。这是因为,君子的行为应该以道义为依归,而不是以君命为准则。这体现了孟子的政治伦理思想:君子应以德行为本,而不是以君命为本。

为了进一步阐述这一观点,孟子引用了子思拒绝缪公的例子,以及虞人拒绝齐景公的例子。这两个例子都是以礼拒君命,体现了孟子主张的君子应以道义为准则的伦理观。特别是虞人的例子,更是阐述了孟子的“礼”的观念。虞人因为齐景公以大夫的礼招他,而不敢前往,这表明,虽然君命在前,但如果不符合“礼”的规定,依然可以拒绝。

最后,孟子引用《诗经》中的诗句,进一步强调君子应以道义为准则的观点。他认为,“夫义,路也;礼,门也。惟君子能由是路,出入是门也。”这表明,君子应以道义为行事的准则,以礼为行为的门槛,只有这样,才能称得上是真正的君子。

总的来说,这段文言文充分体现了孟子的政治伦理思想,以及他对于君子行为的高标准。同时,通过对话和例证的形式,使得这些深刻的思想得以生动、具体的展现,使人深受启发。

上一章 目录 下一章
目录