国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >台湾文献丛刊053 台战演义 >卷三 家人焚身報主 倭奴破腹傷心

《台湾文献丛刊053 台战演义》·卷三 家人焚身報主 倭奴破腹傷心

台湾文献丛刊053 台战演义 佚名 著

此卷三人詐降之計,先不言明是詐,亦不言何人密囑;正與前卷詐降之計大同小異。然此卷之計,較前卷猶為周密,令讀者或疑為兵、為軍、為土勇,及至後邊,卻不是兵、軍、土勇,而另有奇文;妙筆寫來,真是妙絕。

  此計之妙,深賴三人。此三人不但言語乖巧,真有膽力。倭刀加頸,尚言欲享富貴,而倭奴亦誑言定當富貴,此乃爾我誑哄,彼此機謀,寫來真是好看。

  倭奴中計,燒得焦頭爛額。是役也,不減武侯之燒藤甲也。想其時被燒,腥羶之味,較鮑魚之肆甚而又甚矣。可惜我兵受此逆氣,又可憐三家人焚身報主,成此大功,可謂明道而不計其功者矣。

  劉大將〔軍〕復令土勇三百餘人,於山僻處築屋數間,儲火藥等物,引倭人至此焚燒之。果有倭艦三艘、倭兵一千二百名由此逃命。土勇佯入水逃命,三人佯作仆地被拘,倭人以刀加其頸曰:『汝欲活命,即將劉營實情告我,不相害,再贈汝多金』。三人曰:『我等久欲投降,不得其門。倘蒙赦宥,我等長富貴,當為先導』。倭人紿之曰:『汝等誠心降我,告我實情,定當富貴』。三人聞言,假形喜色,告曰:『進此里餘,有屋數間,內藏火藥,先去守住;屋後有地道通臺兵接應,可至彼處洞口,一人守之,萬人不得出矣』。倭酋聽口音似淮、廣,遂深信不疑,率領全軍,囑三人先導。及屋相近,二人飛入屋內。一人在倭背後手鎗打去,一心慌忙,中倭酋腿被擒。倭兵圍住屋外。二人用火亂擲,霎時烈燄燭天,火星四射,引動藥線,同時齊發,轟得石走磚飛。倭酋知中計,欲抽〔回〕逃遁,已無生路,焦頭爛額,塞滿山溝。而此三人者,係林觀察家人,願報主恩,故不惜焚身以成此大功也。然倭人無一生還矣。佯作入水逃命之土勇,隱在水內,遊至倭艦底,將所帶細竹等物,仍以腰間草繩解下紮住其輪。聞岸上砲響,躍上倭艦,抽出短刀,一齊殺來。倭不及防備,魂飛魄散,紛紛落水,水為之赤。是役轟死倭酋一名、倭兵一千餘名、倭奴百餘名,落水被殺者百餘名,又得倭艦二艘。

  倭國聞信,又遣倭艦六艘,駛至臺南,裝兵約四、五千名。分二千人上岸,惡聲怒氣,誓欲復仇,遇民即殺,遇兵即鬥,將房屋數百間全行燒燬。不料各屋俱儲炸藥,轟死倭兵大半,趕緊逃命。逃至半途,劉大將軍親督雄兵截住去路,痛剿一陣,生還亦僅。大將軍乃犒賞將士,布定埋伏而還。

  同日,倭奴聞前軍失利,全軍往救。行未一里,臺兵將得勝之兵一擁上前,截住去路。斜刺裡臺民數千人,手執柴草引火之物亂擲。倭奴未見此戰法,驚疑之間,劉大將〔軍〕隨後率領部下以及生番,從倭人背後抄出,襲住倭奴。臺兵、臺民見劉軍已至,將一淘戰狗千餘頭縱放。狗頭上紮以火藥一包,臺民譁聲趕逐。群狗沖入倭人隊。倭奴見群狗咆哮撲來,開砲便打。眾犬聽見砲聲,更形亂跳亂竄。頭上蒙紮火藥,全告燒著,望倭奴亂咬亂抖。臺民所擲柴草引火之物,一時火燄直沖。臺兵前後夾攻,倭寇至此不能試其狡力,但憑兵民殘殺而已。剿滅倭奴一萬三千名。

  倭人連受大創,神志俱喪,雖陸續運來,均無戰心。因前所斃之倭奴,半係民丁,一旦傷命,妻哭其夫、子慟其父、父傷其子,悲嚎之聲不絕。刻下倭酋出令,謂『爾等不必傷感,我當出奇兵為爾報仇雪恨可也』。遂添派往臺戰艦四艘,倭兵六千餘名,又派倭船五艘、倭兵七千餘名。將先到倭船四艘駛近,倭民分頭上岸。臺兵與之接戰。戰至二點鐘時,而臺兵佯作力乏之勢,詐為潰敗。倭人不知其計。臺兵且戰且退,寇倭竭力追之,遂深入其圈中。臺兵詐敗,先潰數營。倭奴以為今日真真得手,萬千歡喜,來戰之卒自許。忽然砲聲大起,響異尋常,數萬臺兵,滿山遍野而來,將所失數營團團圍住,槍砲齊發,毒藥、毒箭亂擲亂射,著者便死,遇者便亡。營內先掘為地壕,埋下藥砲,風助火勢,火仗風威,一時埋藥燃著,沖天震地。臺兵趁勢吶喊環攻,殺得倭兵丟頭棄手,腹破胸穿,六千餘名盡登鬼錄。

四库全书

更多>

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语