国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >诗经 >小雅·【雅-023】沔水

《诗经》小雅·【雅-023】沔水

诗经 多人 著

【题解】周室衰乱,诗人忧虑,希望朋友警惕谣言。

沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念乱,谁无父母?

沔彼流水,其流汤汤。鴥彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹,载起载行。心之忧矣,不可弭忘。

鴥彼飞隼,率彼中陵。民之讹言,宁莫之惩?我友敬矣,谗言其兴。

【注释】

1、沔(免miǎn):水溢貌。

2、朝宗于海:以百川归东海喻百官拜天子。

3、鴥(玉yù):疾飞的样子。

4、汤汤(商shāng):《郑笺》:“汤汤,波流盛貌。”

5、迹:遵循法则办事。《毛传》:“不迹,不循道也。”

6、载起载行:《集传》:“言忧念之深,不惶宁处也。”

7、弭(米mǐ):停止,消除。

8、率:《郑笺》:“率,循也。”

9、讹:《郑笺》:“讹,伪也。”

10、惩:《毛传》:“惩,止也。”

11、敬:儆,警戒。《释名·释言语》:“敬,警也。恒自肃警也。”

【参考译文】

漫漫水流向东方,百川汇聚入海洋。鹞子展翅疾又急,时而停落时而翔。可叹同姓诸兄弟,还有朋友和同乡。没人肯把祸乱想,试问谁人无爹娘?

漫漫水流向东方,浩浩荡荡涌波浪。鹰隼展翅疾又急,时而低飞时上翔。想起歪门邪道事,行坐不安心里慌。满怀惆怅多忧伤,不可消除无法忘。

鹞子展翅疾又轻,掠过平地向山陵。民间谣言纷纷起,为啥没人使它停?望我朋友要警惕,谗言可是乘间兴。

四库全书

更多>

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语