【题解】祝贺贵族新婚,长保福禄。
鸳鸯于飞,毕之罗之。君子万年,福禄宜之。
鸳鸯在梁,戢其左翼。君子万年,宜其遐福。
乘马在厩,摧之秣之。君子万年,福禄艾之。
乘马在厩,秣之摧之。君子万年,福禄绥之。
【注释】
1、毕:罗网。《集传》:“毕,小网长柄也。罗,网也。”
2、福禄宜之:《通释》:“福禄宜之,犹言福禄绥之,宜、绥皆安也。”
3、戢(及jí):收敛。《释文》:“戢,《韩诗》云:‘捷也。’捷其噣(咒zhòu)于左也。”
4、遐(峡xiá):长久。《郑笺》:“遐,远也。远犹久也。”
5、厩(旧jiù):马棚,泛指牲口棚。
6、摧(错cuò):铡碎的草。秣(莫mò):用来喂马的杂谷。《释文》:“摧(错cuò),刍(除chú)也。秣,谷马也。”
7、艾:养育。《通释》:“《尔雅·释诂》:‘艾,相也。’艾之谓辅助之。”
8、绥(虽suī):安定。
【参考译文】
鸳鸯鸟儿双双飞,捕它用网又用毕。祝贺君子寿万年,安享福禄永相宜。
鸳鸯双双在鱼梁,嘴巴插进左翅膀。祝贺君子寿万年,安享福禄永不亡。
四匹马儿在马房,又喂草料又喂粮。祝贺君子寿万年,助你福禄长安享。
四匹马儿拴马槽,又喂粮食又喂草。祝贺君子寿万年,安享福禄永远好。