隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何!
隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐!
隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。
心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之!
【注释】
1、隰(席xí):低湿的地方。
2、阿(俄é):美貌。难:通“傩(挪nuó)”,盛多。“阿傩”是连绵词,这里分用。
3、沃(卧wò):柔美。
4、幽:即黝,色青而近黑。
5、胶:固。
6、遐不:就是胡不,也就是何不。
【题解】
这首诗是一个女子的爱情自白。
【余冠英今译】
低田里桑树多美,桑叶儿多么丰满。见着了我的人儿,我的心多么喜欢!
低田里桑树多美,桑叶儿嫩绿汪汪。见着了我的人儿,怎么不心花开放!
低田里桑树多美,桑叶儿青色深深。见着了我的人儿,情意啊胶漆难分。
爱你啊爱在心里,为什么总不敢提?心里头深深藏起,哪一天才会忘记?