国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >诗经 >国风·豳风·【风-158】伐柯

《诗经》国风·豳风·【风-158】伐柯

诗经 多人 著

【题解】婚姻必须通过媒人,遵循礼法。

伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。

伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。

【注释】

1、柯:斧柄。《毛传》:“柯,斧柄也。”《郑笺》:“伐柯之道,唯斧能为之,以类求其类也。”

2、则:准则,榜样。《郑笺》:“则,法也。”

3、觏(够gòu):遇合。

4、之子:《集传》:“之子指其妻而言也。”

5、笾(边biān)豆:盛食物的竹器。践:行列貌。《集传》:“笾,竹豆也。豆,木豆也。践,行列之貌。”

【参考译文】

要砍斧把怎么样?没有斧头不可能。要娶妻子怎么样?没有媒人不得成。

砍斧把啊砍斧把,斧把法则在眼前。我今遇见这个人,酒菜整齐摆满案。

四库全书

更多>

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语