善建者不拔,善抱者不脫,子孫祭祀不輟。
嚴可均曰:「子孫祭祀不輟」,王弼「子孫」下有「以」字,韓非子有是「以其」「世世」四字。
羅振玉曰:敦煌本無「者」字,景龍本、敦煌本無「以」字。「祀」,敦煌本作「祠」。
謙之案:顧歡本第一句亦無「者」字。傅本「抱」作「袌」,范本「脫」作「挩」。嚴遵、河上、御注、磻溪、樓正、顧、趙、傅、范、高均無「以」字。又周易集解「屯」下虞翻引第一句同此石。淮南主術訓引「善建者不拔」,注:「言建之無形也。」王念孫云:「此六字乃正文,非注文也。『故善建者不拔』者,引老子語也。『言建之無形也』者,釋其義也。文子正作『故善建者不拔,言建之無形也』。」案老子古誼如此。
又韓非喻老「善建不拔,善抱不脫,子孫以其祭祀世世不輟」,顧廣圻曰:「德經無『以其』『世世』四字。」又解老引「不拔」、「不脫」、「祭祀不絕」,則「輟」亦作「絕」,「輟」「絕」義同。武內敦本作「醊」,羅卷作「餟」,均非。
脩之身,其乃德真;脩之家,其德有餘;脩之鄉,其德乃長;脩之於國,其德乃豐;脩之於天下,其德乃普。
嚴可均曰:「脩之身」,河上、王弼「脩之」下有「於」字,下「脩之家」、「脩之鄉」亦然。御注、高翿五句皆無「於」字。「其德有餘」,眾本作「乃餘」,御注作「其德能有餘」,韓非子與此同。「脩之於國」,韓非子作「於邦」,與豐協韻,今沿漢避諱改也。
羅振玉曰:景福本無「之」字,下同。景龍、御注、敦煌三本均無「於」,下四句同。又敦煌本「乃」作「能」,下四句「乃」字同。御注「真」作「{止貝}」。「其德乃餘」,景龍、景福二本「乃」作「有」,敦煌本「餘」上有「有」字。武內義雄曰:敦、遂二本「乃」皆作「能」。
謙之案:彭、趙、傅、范、樓正、高翿亦無五「於」字,室町本「有」字上有「乃」字,無上四「於」字。嚴本無「其德乃真」句,「其德有餘」句與河上、柰卷同此石。又傅、范「國」作「邦」,傅「普」作「溥」。范曰:「『邦』字,韓非與古本同。」
顧廣圻曰:傅本「普」作「溥」,案「普」「溥」同字也。
易順鼎曰:按周易集解虞氏注引老子曰:「修之身,德乃真。」詩序正義曰:「老子云:『修之家,其德乃餘;修之邦,其德乃豐。』」皆無「於」字。虞所引並無「其」字矣。
焦竑曰:「邦」,一作「國」,漢人避高帝諱改之,於韻不協,今從韓非本。
洪頤烜曰:「脩之於國,其德乃豐」,案「國」當為「邦」。上下文身、真、家、餘、鄉、長、下、普皆為韻,此以邦、豐為韻。韓非子解老篇「修之邦,其德乃豐」,又云「以邦觀邦」,字尚未改。
故以身觀身,以家觀家,以鄉觀鄉,以國觀國,以天下觀天下。吾何以知天下之然?以此。
嚴可均曰:「天下之然」,河上作「之然哉」,王弼作「然哉」,無「之」字。 羅振玉曰:景龍、御注、敦煌三本均作「吾何以知天下之然?以此」。
謙之案:景福、磻溪、樓正、室町、柰卷、顧、彭、傅、范、高「然」下均有「哉」字。嚴本「天下」二字作「其」,傅、范「何」作「奚」,韓非子解老引亦作「奚」。顧廣圻曰:「今德經『奚』作『何』,非。傅本作『奚』,與此合。」
【音韻】此章江氏韻讀:拔、脫、輟韻(祭部,拔音蹩,脫,他厥反)。身、真韻(真部),家、餘韻(魚部,家音姑),鄉、長韻(陽部),邦,豐韻(東部,邦,博工反,原作「修之國」,今從韓非子解老篇所引改)。下、普韻(魚部)。鄧廷楨:拔、脫、輟韻,云:「祭部之入聲也。」
顧炎武唐韻正四江:「邦」,古音博工反。引老子:「修之邦,其德乃豐。」又九麻「家」,古音姑,引老子:「修之家,其德乃餘。」
毛奇齡古今通韻曰:向疑老子「修之于鄉,其德乃長;修之于國,其德乃豐」,當是豐與鄉協,即東、陽之通。既得易林功、國之協,始知鄉、長、豐、國各自為協,乃轆轤押法,猶未敢遽信也。最後讀常武詩,則「父」與「士」協,「國」與「我」協,曠若發曚。蓋「國」隸職部,為蒸之入聲,東、蒸本相通,故取為協。然則協自有蹤跡,非偶然也(卷一)。謙之案:毛說非也。柴紹炳古韻通卷一東部旁通諸韻,引老子此章「國音公」,其誤竟同。蓋皆不知「邦」今為「國」,乃漢避諱所改,韓非作「邦」,其明證也。
江永古韻標準入聲第六部曰:老子「修之於邦,其德乃豐」,別本「邦」作「國」,或是漢人避諱所改。易林「后稷農功,富利我國」,「國」亦是「邦」字。今人韻書引此協國古紅切,誤甚。
孔廣森詩聲類(四)曰:案說文解字:「邦,從邑,丰聲。」釋名曰:「邦,封也,封有功于是也。」邦音曰封明矣。老子「修之于國,其德乃豐」,韓非解老引作「修之邦」,故與「豐」合韻。今本承漢避高帝諱而改耳。毛氏古今通韻乃謂國有工音,疏謬至此,則其他支離之說,亦何足置辨!
江有誥曰:漢人往往避諱改古書,如老子「修之邦」與下「豐」韻,「邦」改為「國」,避高帝諱也。史記「啟」字悉改為「開」,避景帝諱也。然則古韻間有不合,未必非漢人所改(古韻總論)。
李賡芸曰:老子德經「修之於身,其德乃真」,此八句四易韻。「國」本「邦」字,與「豐」協。又管子牧民篇:「毋曰不同生,遠者不聽;毋曰不同鄉,遠者不行;毋曰不同國,遠者不從。」「國」亦「邦」字,與「從」協也。漢人避高祖諱,改為「國」,後人不知更正,沿之至今。
鄧廷楨曰:「國」,一本作「邦」,按作「邦」者是也。邦之為言封也。書序云「邦康叔,邦諸侯」,邦康叔者,封康叔也。論語云「且在邦域之中矣」,邦域者,封域也。古音東、冬、鍾、江同部,「邦」音薄工切,正與本句「豐」字為韻。
右景龍碑本八十七字,敦煌本八十四字(字數照武內,羅卷無),河上本九十字,王本九十一字,傅、范本八十六字。河上本題「修觀第五十四」,王本題「五十四章」,范本題「善建者不拔章第五十四。」