国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >唐诗三百首 >清平调·名花倾国两相欢

清平调·名花倾国两相欢

唐代 李白 著

mínghuāqīngguóliǎngxiānghuānchángjūnwángdàixiàokàn

jiěshìchūnfēngxiànhènchénxiāngtíngběilángǎn

注释

1清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

2名花:牡丹花。

3倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”

4得:使。

5解释:了解,体会。释,一作“识”。春风:指唐玄宗。。

6春风:代指君王。

7沉香:亭名,沉香木所筑。

译文

绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,常常使得君王满面笑容不停观看。
在沉香亭北共同倚靠着栏杆,动人姿色似春风能消无限春愁春恨。

评析

这首诗总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。

起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。

由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沉香亭北”。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。

上一篇 目录 下一篇
目录