国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >幼学琼林 >第三卷·福寿康宁,固人之所同欲;死亡疾病,亦人所

《幼学琼林》·疾病死丧

明朝 程登吉 著
  • shòu寿kāngníngrénzhīsuǒtóngwángbìngrénsuǒnéngwéizhìzhěnéngtiáorénwènrénbìngyuēguìwéiwèiyuēǒuzhānwēiyàngbìngzhěshènwéizàohuàxiǎoérsuǒhuànbìngzhěshìshíshěntáitáiwèizāibìngwéiyuēgāohuāngpíngānshìyuēyàngcǎixīnzhīyōuqiānyánbàobìngzhīhuànshìyàobìngānjuéchōuyánbìng

    【解释】福寿康宁是人人所期望的,死亡疾病也是人们所不可避免的。只有聪明的人才会调养自己,通情达理的人才会珍爱自己。询问别人的病情,说是“贵体违和”;自己有病自谦为“偶沾微恙”。遭疾病困扰就说生病的人深受造化小儿的折磨;患了疾病说难道是实沈、台骀作怪?病已经很严重了,叫做“病入膏肓”,表示不会好了。安慰人不必吃药了,平安无事称为“无恙”。患病卧床,说是有不能采薪的忧虑;“河鱼之患”是指得了腹泻。可以不用吃药,为病将痊愈而高兴,疾病不容易好就说病得很重。

  • nüèbìngjūnbìngjūnzhèngwèinüèěrsuǒjuézāixièānmèngéryīntàisuìzhīzàiyǒuchǔwángtūnzhìérnǎiquányīnhòuzhīrénjiāngshǔkuàngjiāngkuìjiēyánrénzhījiāngzuòréndēngguǐjiēyánrénzhīwángqīndīngyōusāngzàichuángwèizhīshīzàiguānwèizhījiùbàosāngshūyuēwèixiàoyuēyànwǎngdiàoyuēyuē

    【解释】传说疟疾不敢侵犯君子,既然君子得了疟疾,那就是它在作“疟”;占卜是为了解决疑惑的事,既然没有疑问又何必占卜呢?谢安病中,梦行路十六里遇鸡而停止,悟到自己鸡年将会重病不起;楚惠王待人有厚德,虽然吞吃了蛭而生病,但不久便痊愈了。“将属纩”、“将易箦”都是人将死亡的意思。“作古人”和“登鬼箓”都是指人已经死亡了。父母亲去世称为“丁忧”,居丧时应当读礼。人死后停于灵床称为“尸”,已盛入棺材叫做“柩”。到亲友家去报丧叫做“讣”,到丧家去安慰孝子叫做“唁”。去丧家吊唁叫做“匍匐”,建在墓旁守墓的屋子称为“倚庐”。

  • qǐnshānzhěnkuàiāizhīzàijiéāishùnbiànquànxiàozhīshēnnányuēshòu寿zhōngzhèngqǐnrényuēshòu寿zhōngnèiqǐntiānyuēbēngzhūhóuyuēhōngdàiyuēshìrényuēshùrényuētóngyuēshāngqiānyuēyuēāiyuēāiyányuēshīyuēshīshìyuēshīshìwèikǎokǎozhěchéngchéngshìwèizhěměibǎinèiyuēxuèbǎiwàiyuēsǎngniányuēxiǎoxiángliǎngyuēxiáng

    【解释】“寝苫枕块”是说孝子在灵堂旁睡草席、枕土块,以哀悼父母。“节哀顺变”是吊唁者劝慰丧家节制哀思、顺应变故、爱惜身体。古时男子将死就把他停卧在正屋,死后称为“寿终正寝”;女子将死则安置在内室,死后称为“寿终内寝”。天子死叫“崩”,诸侯死叫“薨”,大夫死叫“卒”,士人死叫“不禄”,百姓死叫“死”,未成年人死叫“殇”,不同身份的人去世,自然有不同的称呼。父亲死了自己谦称“孤子”,母亲死了自谦为“哀子”,父母俱亡自称为“孤哀子”;自言父亲去世说“失怙”,母亲去世说“失恃”,父母皆不在则说“失怙恃”。称呼已去世的父亲为“考”,因为“考”有“成就”的意思,取父亲创业有成之义;称呼已去世的母亲为“妣”,因为“妣”通“媲”,是说母亲能媲美父亲的德行事业。父母去世后百日之内的哭泣叫“泣血”,百日之外居丧者答谢宾客的跪拜礼节称“稽颡”。父母去世的周年祭礼叫做“小祥”,两周年的祭礼称为“大祥”。

  • yuēzhǎnshuāizhīyuēshuāilùnsàngzhīyǒuqīngzhòngjiǔyuèwéigōngyuèwéixiǎogōngyánzhīyǒuděnglúnsānyuèzhīyuēsānniánjiāngmǎnyuēdànsūnchéngsūnzhàngzhǎngsūnchéngzhòngzhězhīyuēmíngdàishénmíngzhīdàoxiàozhīzhàngyuēāizhàngwèiāitòngzhīzhījiézàiwàizhàngzhúzhījiézàinèizhàngtóngcáizhùsāngjiāwèizhīchēzhùsāngjiāwèizhīfèngliànzhězhīshēnwèizhīsuìshízhězhīkǒuwèizhīhánsòngsāngyuēzhíchūjiùyuējiàéryuēniúmiánzhùfényuēlièfēng

    【解释】用粗麻布做孝服且不缝边的谓之“斩衰”,用粗麻布做孝服且缝边的叫做“齐衰”,这是表示丧礼有轻重的等级。服丧九个月所穿的丧服叫“大功”,五个月的丧服叫“小功”,亲疏不同所穿丧服及丧期也有不同。穿用细麻布做的丧服服期三个月叫“缌麻”;服丧满三年要举行除丧服的礼节叫“禫礼”。孙子为祖父母服丧,嫡孙执杖,服一年期;长子已死,嫡长孙要承受丧祭和宗庙的重任,服丧三年。死者随葬的器物叫做“明器”,因为要用对待神明的办法来对待死人;孝子所执之杖称为“哀杖”,为的是要扶持因丧亲而哀痛衰弱的身体。父亲的节操在外,所以父死哀杖用竹子制作;母亲的节操在内,所以母亲死哀杖用桐木制作。送财物给丧家叫做“赙”,以车马帮助丧家办丧事称为“赗”。将衣服送给死者谓之“襚”;放在死者口中的玉叫做“琀”。送葬时牵引灵柩叫“执绋”;出柩叫做“驾輀”。吉祥的葬地名为“牛眠地”;封土筑成的坟墓叫做“马鬣封”。

  • qiánshírényuánmíngwēngzhòngjiùqiángōngjīnyuēmíngjīngwǎnshǐtiánhéngzhìchuàngshēngfényuēshòu寿cángyuējiāchéngfényuētáikuàngyuēzhūnzàngyuēzhìyuēshùchúchūnyuēyuè礿xiàyuēqiūyuēchángdōngyuēzhēngyǐnbēiquānérbàotòngzhīkǒucúnshūzēngshāngzhīshǒuwèimǐngāobēiqīnérxuèxiàérsàngmíngwángpóuāizhīménrényīnfèiliǎoéshīwángxiūzhīwánglínsuìtíngsāngzhèshùjìngérfēngyǎngérqīnzàigāozēnggǎnzhuīniúértúnzhīdǎicúnzēngxīngwéirénzhědāngběnshuǐyuánzhòngshènzhōngzhuīyuǎn

    【解释】坟前所立的石像原名为“翁仲”;丧葬时灵柩前竖的旗幡叫做“铭旌”。“挽歌”是对死人的哀悼,始于汉初田横之去世。坟前的墓志记载死者的生平事略,由唐代傅奕始创。生前预建的坟墓叫做“寿藏”;死后才挖的坟墓叫做“佳城”。坟墓又称“夜台”,墓穴又名“窀穸”。死者已埋葬叫安瘗玉树,到坟前祭奠叫一束生刍。天子诸侯宗庙之祭,四时名称不同,春祭名“禴”、夏祭称“禘”、秋祭叫“尝”、冬祭谓“烝”。拿着杯子喝水时不禁悲从中来,因为母亲的气息还留在杯子上;读父亲遗留下的书籍更增添忧伤,因为书中满是父亲的墨迹手印。子羔悲悼逝去的双亲而泣血,子夏痛失爱子而哭瞎了眼睛。王裒父亲死后,每当他读到《蓼莪》诗中的句子时,都要痛哭流涕,学生们不忍便不再去读这一首诗。王修母亲死于社日,次年社日王修思母极为悲哀,邻里为之凄然便停止了这个祭祀。树想静止而风并不停息,儿子想奉养父母而双亲则已谢世,皋鱼为此悲伤不已;与其父母死后杀牛到坟前祭奠,不如当他们健在时以鸡猪之肉尽心奉养,这是曾子读丧礼时的感想。所以为人子女的,应当想到木有本,水有源,不要忘记父母对自己有养育之恩;必须慎重地按照礼仪办理父母的丧事,虔诚恭敬地祭祀自己的祖先。