国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >论语 >阳货篇·宰我问:三年之丧,期已久矣。君子三年不为

《论语》阳货篇·宰我问:三年之丧,期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火,期可已矣。子曰:食夫稻,衣夫锦,于女安乎?曰:安。女安则为之。夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。今女安,则为之!宰我出,子曰:予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀,夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎?

春秋战国 孔子及其弟子 著
zǎiwènsānniánzhīsāngjiǔjūnsānniánwéihuàisānniánwéiyuèyuèbēngjiùxīnshēngzuānsuìgǎihuǒyuēshídàojǐnānyuēānānwéizhījūnzhīsāngshízhǐgānwényuèchǔānwéijīnānwéizhīzǎichūyuēzhīrénshēngsānniánránhòumiǎnzhīhuái怀sānniánzhīsāngtiānxiàzhītōngsāngyǒusānniánzhīài

注释

1钻燧改火:古人钻木取火,四季所用木头不同,每年轮一遍,叫改火。

2期:一周年。

3食夫稻:古代北方少种稻米,故大米很珍贵。这里是说吃好的。

4旨:甜美,指吃好的食物。

译文

宰我问:服丧三年,时间太长了。君子三年不讲究礼仪,礼仪必然败坏;三年不演奏音乐,音乐就会荒废。旧谷吃完,新谷登场,钻燧取火的木头轮过了一遍,有一年的时间就可以了。孔子说:(才一年的时间,)你就吃开了大米饭,穿起了锦缎衣,你心安吗?宰我说:我心安。孔子说:你心安,你就那样去做吧!君子守丧,吃美味不觉得香甜,听音乐不觉得快乐,住在家里不觉得舒服,所以不那样做。如今你既觉得心安,你就那样去做吧!宰我出去后,孔子说:宰予真是不仁啊!小孩生下来,到三岁时才能离开父母的怀抱。服丧三年,这是天下通行的丧礼。难道宰子对他的父母没有三年的爱吗?

评析

这一段说的是孔子和他的弟子宰我之间,围绕丧礼应服几年的问题展开的争论。孔子的意见是孩子生下来以后,要经过三年才能离开父母的怀抱,所以父母去世了,也应该为父母守三年丧。这是必不可少的。所以,他批评宰我不仁。其实在孔子之前,华夏族就已经有为父母守丧三年的习惯,经过儒家在这个问题上的道德制度化,一直沿袭到今天。这是以孝的道德为思想基础的。
上一章 目录 下一章
目录