国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >孟子 >梁惠王章句上·第二节

《孟子》梁惠王章句上·第二节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • mèngjiànliánghuìwángwángzhǎoshànghóng鸿yàn鹿yuēxiánzhě
  • mèngduìyuēxiánzhěérhòuxiánzhěsuīyǒushīyúnjīngshǐlíngtáijīngzhīyíngzhīshùmíngōngzhīchéngzhījīngshǐshùmínláiwángzàilíngyòuyōu鹿yōuyōu鹿zhuózhuóbáiniǎowángzàilíngzhǎorènyuèwénwángmínwéitáiwéizhǎoérmínhuānzhīwèitáiyuēlíngtáiwèizhǎoyuēlíngzhǎoyǒu鹿biēzhīrénmínxiénéngtāngshìyuēshísàngxiéwángmínzhīxiéwángsuīyǒutáichíniǎoshòunéngzāi

注释

1 《诗经.大雅.灵台》引文:《诗经》中《大雅·灵台》的诗篇,包括四章,这里仅援引了前两章。

2 经始、灵台:“经始”代表着起初的设计规划,而“灵台”则是古台的名字,它的原址在现在的陕西省西安市西北部。

3 沼:这是指的是一片水池。

4 麋:也被喻为四不像的一种哺乳动物,形态类似鹿。

5 攻:这里的含义是建造。

6 经、营:“经”是规划设计的意思,而“营”则体现了规划后的实施,也可以理解为建设或建造。

7 亟:表示急迫、紧张的情感。

8 庶民子来:用役民众如亲生儿子般修建灵台。

9 囿:这是古代皇家养育野兽的场所,类似于今日的野生动物园。

10 麀鹿、攸:麀鹿是指母鹿,攸则与“所”同义。

11 濯(zhuó)濯:用以描述肥胖且光滑的外貌。

12 鹤鹤:如洁白羽毛般的形容词。

13 牣(rèn):意为满,表达充满的意思。

14 《汤誓》:这是《尚书》中一篇记载商汤对抗桀的誓师词。

15 时日害丧:太阳何时会毁灭?

16 予及女:表示“我和你”,“女”在这里与“汝”意义相同,指的是“你”。

译文

孟子拜见梁惠王,看到梁惠王站在池塘边,欣赏着鸿雁麋鹿等飞禽走兽,问道:“贤人也以此为乐吗?”
孟子回答说:“有德行的人才能体会到这种快乐,没有德行的人即使有这一切,也没法享受。《诗经》中写道:‘开始规划造灵台,仔细营造巧安排。天下百姓都来干,几天建成速度快。建台本来不着急,百姓起劲自动来,国王游览灵园中,母鹿伏在深草丛。母鹿肥大毛色润,白鸟洁净羽毛丰。国王游览到灵沼,满池鱼儿欢跳跃。’虽然周文王用了老百姓的劳力来修建高台深池,但老百姓非常高兴,把那个台叫做‘灵台’,把那个池叫做‘灵沼’,以那里面有麋鹿鱼鳖等珍禽异兽为快乐。古时候的圣君贤王因为能与老百姓同乐,才能得到真正的快乐。相反,《汤誓》中写道:‘你这太阳啊,什麽时候毁灭呢?我宁肯与你一起毁灭!’老百姓恨不得与你同归于尽,即使你有高台深池、珍禽异兽,难道能独自享受快乐吗?”

评析

这段文言文取自《孟子·梁惠王上》,是孟子在见梁惠王时的一段对话。孟子在这段对话中,借用《诗经》中的诗句,以及古代圣王的事例,阐述了他的政治理念——君主应当以民为本,与民共享天下的乐趣,这样才能真正得到民心,实现稳固的政权。

首先,孟子的这段话,通过与梁惠王的对话,揭示了当时君主的政治观念的缺失。梁惠王站在沼上,看着鸿鴈、麋鹿,自我陶醉,却忘记了他的国家百姓。他问孟子,贤者是否也会像他一样,乐于这些自然的美景。孟子的回答则直接揭示了梁惠王的错误——贤者乐此,是因为他们已经做到了民为本,而不贤者即使有这些,也无法真正感到乐趣。

接着,孟子引用《诗经》中的诗句,进一步阐释了他的观点。诗句中的“经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。”讲述的是文王以民力建设台沼的情景。文王的做法,是真正的以民为本,他的一切建设都是以民为主体,因此,民众愿意参与其中,乐于其中。因此,他们称呼这些台沼为“灵台”和“灵沼”,寓含着他们对这些建设的热爱和敬仰。

最后,孟子引用了商汤的誓言,进一步强调了他的观点。商汤的誓言“时日害丧?予及女偕亡!”体现出他与民同享,与民共患的政治理念。这种理念,使得民众愿意与他同生共死,这才是真正得到民心,稳固政权的道理。

整体来看,这段对话是孟子借用古代圣王的事例,阐述他的政治理念的一个典型例子。他的观点,不仅体现了儒家的“民本”思想,同时也揭示了当时君主的政治观念的缺失。孟子的这种批判,虽然直接,但并不尖锐,而是通过引用古代圣王的事例,间接地点明问题,这种修辞手法,既避免了直接冒犯君主,又能够让君主明白他的观点,体现了孟子的智慧和高尚的品格。

上一章 目录 下一章
目录