国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >尚书 >商书·汤诰

《尚书》商书·汤诰

未知 佚名 著

汤既黜夏命,复归于亳,作《汤诰》。

王归自克夏,至于亳,诞告万方。王曰:「嗟!尔万方有众,明听予一人诰。惟皇上帝,降衷于下民。若有恒性,克绥厥猷惟后。夏王灭德作威,以敷虐于尔万方百姓。尔万方百姓,罹其凶害,弗忍荼毒,并告无辜于上下神祗。天道福善祸淫,降灾于夏,以彰厥罪。肆台小子,将天命明威,不敢赦。敢用玄牡,敢昭告于上天神后,请罪有夏。聿求元圣,与之戮力,以与尔有众请命。上天孚佑下民,罪人黜伏,天命弗僭,贲若草木,兆民允殖。俾予一人辑宁尔邦家,兹朕未知获戾于上下,栗栗危惧,若将陨于深渊。凡我造邦,无从匪彝,无即慆淫,各守尔典,以承天休。尔有善,朕弗敢蔽;罪当朕躬,弗敢自赦,惟简在上帝之心。其尔万方有罪,在予一人;予一人有罪,无以尔万方。呜呼!尚克时忱,乃亦有终。」

【明居】

咎单作《明居》

  • tāngchùxiàmìngguīzuòtānggào
  • wángguīxiàzhìdàngàowànfāngwángyuējiēěrwànfāngyǒuzhòngmíngtīngréngàowéihuángshàngjiàngzhōngxiàmínruòyǒuhéngxìngsuíjuéyóuwéihòuxiàwángmièzuòwēinüèěrwànfāngbǎixìngěrwànfāngbǎixìngxiōnghàirěnbìnggàoshàngxiàshénzhītiāndàoshànhuòyínjiàngzāixiàzhāngjuézuìtáixiǎojiāngtiānmìngmíngwēigǎnshègǎnyòngxuángǎnzhāogàoshàngtiānshénhòuqǐngzuìyǒuxiàqiúyuánshèngzhīěryǒuzhòngqǐngmìngshàngtiānyòuxiàmínzuìrénchùtiānmìngjiànruòcǎozhàomínyǔnzhírénníngěrbāngjiāzhènwèizhīhuòshàngxiàwēiruòjiāngyǔnshēnyuānfánzàobāngcóngfěitāoyínshǒuěrdiǎnchéngtiānxiūěryǒushànzhèngǎnzuìdāngzhèngōnggǎnshèwéijiǎnzàishàngzhīxīněrwànfāngyǒuzuìzàirénrényǒuzuìěrwànfāngshàngshíchénnǎiyǒuzhōng
  • míng
  • jiùdānzuòmíng

汤王在战胜夏桀后归来,抵达亳邑,大肆宣告各方诸侯。汤王说:“啊!你们万方之长,需认真听取我的教诲。伟大的上帝啊,将福泽赐予下界子民。若顺应子民的常性,能使他们安于教化,那便是合格的君主。夏王丢弃道德,滥用威刑,对你们万方百姓施行暴政。你们万方百姓受其残害,痛苦难忍,纷纷向天地神祇申诉冤屈。天道会庇佑善人,惩罚坏人,降灾于夏国,以彰显其罪孽;因此,我奉行天命明法,绝不敢心慈手软。我冒昧地用黑色牡牛向天神后土祈祷,请求惩治夏桀,并邀请大圣伊尹与我共同努力,为你们各位长者请求保全生命。

“上天真诚地帮助天下万民,罪人夏桀被废黜了。天道不会偏差,犹如草木一样生生不息,百姓真的乐于生活了。上天使我和睦安定你们的邦国,这回伐桀我不知道是否有得罪于天地,惊恐畏惧,就像要坠入深渊一般。凡是我所建立的诸侯,不要施行非法,不要追求安逸;要各自遵守常法,以接受上天的福泽。你们有好的行为,我不会加以掩饰;罪过在我自身,我不会自己宽恕,因为这些在上帝心中都是清清楚楚的。你们万方有过失,原因都在于我;我有过失,不会连累你们万方诸侯。

“呜呼!但愿能够这样诚信不疑,就会获得成功。”