(1)保:保护。
(2)定:平安。尔:指国君。
(3)亦:又。孔:很。固:巩固。
(4)俾(bǐ):使。尔:你,即周宣王。单厚:确实很多。单,“宣”之假借,确实。
(5)除:赐予。
(6)多益:多富,即富有。
(7)庶:众多。
(8)戬(jiǎn)榖(gǔ):吉祥,幸福。榖:善。
(9)罄(qìng):尽,指所有的一切。
(10)百禄:百福。百,言其多。
(11)遐福:远福,即久长、远大之福。
(12)维日不足:言因福之多而广远,日日享福也享受不完。维,通“惟”,惟恐。
(13)兴:兴盛。
(14)阜(fù):土山,高丘。
(15)陵:丘陵。
(16)川之方至:河水涨潮。朱熹《诗集传》:“川之方至,言其盛长之未可量也。”
(17)增:增加。
(18)吉:吉日。蠲(juān):祭祀前沐浴斋戒使清洁。饎(chì):祭祀用的酒食。
(19)是用:即用是,用此。孝享:献祭。孝,祭祀。
(20)禴(yuè)祠烝尝:一年四季在宗庙里举行的祭祀的名称,春曰祠,夏曰禴,秋曰尝,冬曰烝。
(21)于公先王:指献祭于先公先王。公,先公,周之远祖。
(22)君曰:即尸传达神的话。君,指先公先君的神灵。卜:“畀(bì)”字之假借,给予。
(23)万:大。无疆:无穷。
(24)吊:至。指神灵、祖考降临。
(25)诒(yí):通“贻”,赠给。
(26)质:质朴,诚实。
(27)日用饮食:以日用饮食为事,形容人民质朴之状态。
(28)群黎:民众,指普通劳动人民。百姓:贵族,即百官族姓。
(29)徧(biàn):“遍”的异体字。为:通“化”,感化。
(31)骞(qiān):因风雨剥蚀而亏损。
(32)或承:即“是承”。承,继承,承受。一说读“yù”,指国家。
愿上天保佑你安宁,您的皇权王位稳固。国家的国力如日中天,世间一切福禄哪个没赐给你?财富尽归您所有,物产日益丰盈。
愿上天佑您享安宁,福禄双全太平无忧。事事顺心皆如意,接受上天百福齐聚。大福大禄长久延续,唯恐每天给不足。
愿上苍赐福于您,使您万事兴隆永昌盛。福祉如高山般巍峨耸立,如峻岭高岗般绵延不绝。又如江河滔滔水涌动,作物无不增收成。
吉日沐浴更衣,备好美酒佳肴,献祭于祖先的灵前。春夏秋冬按时祭,祭先公先王的恩德,虔诚地献上供品。先祖的庇佑永远伴随着您,赐你万寿福禄绵长。
神灵降临赐福,鸿运当头,送你多福多庆。您的人民淳朴善良,知足常乐。百官黎民同心同德,感激您的恩泽和教化。
愿您如明月皎洁高悬,照亮万里;,又如旭日东升普照大地。愿您像南山一样长寿无疆,永不崩塌。像松柏一样繁茂不衰,福寿传承千秋万代。
这首诗由六个章节构成。它首先描绘了宣王接受天命,登上王位的景象,并预示了他的地位将坚如磐石,持久如长河。诗人以严肃而充满深意的语言做出鼓励:“天保定尔,亦孔之固”,且还“俾尔单厚”,这意在告诉宣王放下心中的困惑,坚定他心中对于建立卓越功绩的信念。
诗的第二章,进一步提出祝愿。“俾尔戬谷”、“罄无不宜”、“降尔遐福”表达了一种理想,即宣王在就任后,将得到上天无尽的庇佑,各方面都将一帆风顺,且天天赐予慷慨的福分,甚至让人觉得时间都不够用。
在第三章,诗人通过五次重复使用“如”字这种手法,深情地祝愿王位转移后,天公也会保佑国家的产业兴盛康大。这段文字充分享受到了天公对王的佑护和偏爱。
到了第四章,诗人首先描写了如何在挑选了美好的日子后,为新王主持祭祀祖先的仪式,祈祷周的先君、先王护佑新王。其次,作者描绘了祖先在受过祭祀后降临的情景,预示着他们将带来国泰民安,万民归心的兴盛局面。
到末章,再度用四次“如”字来赞颂,预示王子会延年益寿,国家也会强盛起来。整首诗充满了对年轻君王充满热情的激励,深深的期望,以及隐藏的深深的关爱。
诗中展现出的祭祀仪式的规模,内容,举行的地点都符合先秦时新王登基的仪式,可以看出这首诗充满了对天命的虔诚,对君主的忠诚,并揭示了周人对天命的看法。
在表达技巧上,诗人巧妙地运用了多种贴切而新颖的比喻,“如山如阜,如冈如陵,如川之方至”以及“如月之恒,如日之升,如南山之寿”,既体现出了诗人对新王深深的期待和美好的祝愿,也为全诗的语言风格赋予了既热情奔放又深沉庄重的特质。