国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >诗经 >国风·伐柯

《诗经》国风·伐柯

周朝 佚名,传为尹吉甫采集、孔子编订 著
  • fěi
  • fěiméi
  • yuǎn
  • gòuzhībiāndòuyǒujiàn

注释

(1)伐柯:指的是砍伐木头以制成斧柄。《说文解字》对此有所解释:柯:斧柄,伐:击,源自人手持戈的象形。

(2)匪:同“非”。克:意味着能够或者可以。

(3)取:通“娶”。

(4)则:在此处表示的是规则或方法,意指只有按照一定的原则和方式,才能成功砍下适合做斧柄的木头。

(5)觏(gòu):通“遘”,遇见、碰见。

(6)笾(biān)豆有践:这是古代在举办大型庆典活动时,会用到的一种礼仪,即用笾豆等器具装满食物,然后整齐地摆放在活动现场,形成一种庄重而有序的气氛。笾,是一种用竹子编织的礼器,主要用来装果脯。豆,是木质、金属或陶制的器皿,主要用来装腌菜、酱料等。

译文

要如何制作斧子的柄呢?没有斧头也是不行的。如何迎娶心爱的姑娘呢?没有媒人的牵线搭桥,婚姻也难以成就。
砍斧把啊砍斧把,规则就是就近取料。想要见到心仪的姑娘,美酒佳肴摆满桌。

评析

《国风·豳风·伐柯》是一首充满喜悦的新婚之歌,聚焦在新婚男子与其妻子间的欣喜之情,同时对其婚姻生活的满足感进行了淋漓尽致的描绘。诗篇开始就明说了:媒妁扮演了促成二人和谐共处的重要角色。男人和女人的完美结合,媒人在其中起着不可或缺的作用,成就了他们圆满的婚姻。作者对此信念坚定,无容置疑,其道理简单易懂,深入浅出。

第二章中,作者赞美了新婚妻子,不以年龄和美貌为夸赞之点,也未提到她的温柔和顺从,而是专注赞扬她在管理祭祀宴席方面的精细琢磨和经验丰富,这值得我们深思和借鉴。新婚男子兴奋地发现,他的妻子在宴席管理和祭祀事宜上经验丰富,这点引起他的极大兴奋。在当时的社会背景下,良好的婚姻不仅是为了家族延续,更重要的是妻子能够出色地处理祭祀和宴飨事宜。

诗章中的男主人公满心欢喜地庆幸娶到了如此贤惠的妻子,他豪迈地宣称他婚姻的圆满。他认为,只有懂得管理祭祀宴席的女人才配得上他的家,这从侧面反映出他对封建伦理观、宗族观的认同,也为我们揭示了他对婚姻生活的深思。

此诗具有双重含义:一是文本呈现的直观意义,二是作为引申暗示的深层意义。从文本意义来看,《伐柯》通过比喻指出,男子在寻找合适妻子的过程就像选择合适的斧柄那样,需要一定的方式和程序,且媒人和迎亲礼仪等环节必不可少。男子内心的喜悦、兴奋之情,都在这首歌中得到了充分的表达。

在深层语义上,“伐柯伐柯,其则不远”意在阐述一种普适性的协调关系。不仅仅是指丈夫寻找妻子这样的具体情景,而是在更广义的范围内讨论两种事物的协调关系。作好一把斧子,不仅要选好材质,更要有一定的原则和方法,同理,协调一件事物或一种活动的双方关系也是如此。通过具象的斧与柄的比喻,引出对法则和原则的思考,这给人类活动的协调留下了深刻的启示。

总的来说,这首诗通过设问的方式,用轻松明朗的语言,将娶妻之道通过易懂的比喻表达得淋漓尽致。这首诗的意象鲜明、感人至深,为我们展示了新婚男子内心的喜悦,同时又赞美妻子的贤良淑德,对婚姻生活充满期待和满足。

上一章 目录 下一章
目录