国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >旧唐书 >元载传

《旧唐书》·元载传

晋朝 旧唐书 刘昫 著

元载,凤翔岐山人,出身卑微。父亲名景升,担任员外官,常年居住在岐州,不理家产。载的母亲带着载到景升住处,假冒称元氏。元载从小酷爱学习,喜爱作文,性情敏锐聪慧,博览子史众书,尤其爱读道书。家境贫寒,常徒步去参加乡试,多次考中却不被提升。天宝初年(742),玄宗崇尚奉行道教,下诏书求得精通庄子、老子、文子、刘子四人的学者。载被选入高科,授予..州新平尉。监察御史韦镒和充使监选黔中,引荐元载为判官,载此时稍有名声,升为大理评事。东都留守苗晋卿又引荐元载为判官,升为大理司直。肃宗即位,迫于军务紧急,各道廉使按其才能提拔。此时元载正避地江左,苏州刺史、江东采访使李希言推荐元载为副职,授祠部员外郎,又升为洪州刺史。两京平息后,进入朝廷升为度支郎中。载机敏聪慧,善于上奏,受到肃宗嘉奖,委其谋略国事,派其充使江、淮,统领水路运输。数月征入,升为户部侍郎、度支使连同诸道转运使。不久到朝廷,恰遇肃宗病重在床。元载与宠臣李辅国善好,辅国之妻名元氏,载很尊奉她,两人关系亲昵暧昧。此时辅国权势极大,周围无一敢违背者,适逢提拔京尹,辅国于是让载兼任京兆尹。元载意欲把握大权,希望辅国恳辞京尹,辅国知道其意,同意。第二天授载为同中书门下平章事,度支转运使官职不变。

  十天后,肃宗驾崩,代宗即位,辅国权势愈来愈大,在皇帝面前称赞元载。载能侍奉皇上旨意,颇受恩宠,升为中书侍郎、同中书门下平章事,加封集贤殿大学士,修订国史。封为许昌县子。载认为度支转运使职务繁杂琐碎,负荷又重,担心损害名声,阻碍任大官,平时与刘晏关系友善,于是委其为钱财管理之职,推荐晏代替自己,载自加封营田使。李辅国被罢职,又被加封为判天下元帅行军司马。广德元年(763),与宰臣刘晏、裴遵度同皇上侍从到陕西。与皇帝回宫,遵度所任官职全被罢免,载愈发受到恩宠。辅国死后,载又结交内侍董秀,多次赠其金帛,委派主书卓英倩偷探密旨。于是皇上所要讲的,载必然会先知,承意探询,其所言与皇上所想符合,皇上更加信任他。妻子王氏狠戾自专,在载上朝拜谒时,纵容其子伯和等在宫外游玩,上封人顾繇上奏,皇上信任载的施政,反而兴罪于繇。

  内侍鱼朝恩仗恃权势,不与载协从,载往往畏惧他。大历四年(769)冬,乘机密奏朝恩专权不轨,请求除掉他。朝恩骄横,天下皆怒,皇上也知道,待听到载的上奏,正合此意。载于是同北军大将合谋,共商对策。五年三月,朝恩伏法,度支使第五琦因为朝恩同党受牵连,载兼任判度支,踌躇满志,说自己有除恶之功劳,辨是非之劳顿,认为在文武才略方面,没有比自己更强的人了。在外委任小官吏,在内言听计从妇言。在城南北修二座住宅,气势恢宏壮丽,当时无与伦比。又在近郊修建亭台,所到之处帷帐什器,皆按星宿设置,储不改供。城南豪华别墅,连疆接界,约数十所之多,身着飘曳丝绸的婢仆达一百多人,恣意放纵,骄侈无度。在江、淮的管理及京城的重要职位,都排挤忠良,引用贪官污吏。士中有求仕者,而不结交子弟,则告诉主书,行贿受贿公开流行,这在近年以来,还没有与其能相比。与王缙同级,缙正极力聚财,与载和睦相处,关系甚密,愈发骄纵。代宗尽察其行径,由于载任职多年,想保全君臣的关系,载曾经被单独召见,皇上劝诫他,却不思改过。

  初,随皇上驾车从陕回来,与缙上书,请求将河中府定为中都,秋末到此,开春还京,以避免蕃人侵扰之患。皇上开始采纳此意,令其按条目上奏。自从鱼朝恩伏法,颇感踌躇,于是上表请建中都,文字多不载。大意是以联辅、河东等十个州的户税奉入京师,创建精兵五万人,驻守中都,以威慑四方。文辞纵横捭阖,自以为表送上即可执行。暗中派所由吏到河中经营。

  大历八年(783),蕃戎进入..宁之后,朝廷商议认为三辅已失,无联襟之牢固,而泾州为散地,不能固守。载曾为西州刺史,明白河西、陇右的重要性,手指地图对皇上说:“现在国家西部境界在潘源,吐蕃的军队在摧沙堡防戍,而原州居其中间。原州为西塞之要道,联接陇山的坚固城郭。草肥水甘,旧垒都还存在。吐蕃到处捣毁了所有的城墙,放弃原州不守。原州西面是监视百姓的老地方,四面有长而宽的护城河,可重新巩固。原州虽然降霜早,不能种粮食,但在其东面有平凉,只需一个县耕种,就可以足够吃了。请调移京西军驻守原州,悄悄地筑墙,储存粮食一年。蕃戎人夏天多在青海放牧,等到羽书覆至,已超过一个月。现在搬运建筑一起进行,不到二十天便可完成。调遣子仪大军驻守泾州,以泾州之地为根本,分兵把守石门、木峡、陇山要塞地带。北面直到河,都为崇山峻岭,敌人不能跨越。逐渐设立鸣沙县,丰安军为它的羽翼,北面形成被灵武五城围绕的形势。然后占领陇右的地盘直到安西,此举为截断西戎的小腿,朝廷可以高枕无忧了。”载将地形图献上。载秘密派人越过陇山,进入原州,计量井泉容积,计算步兵人数,车马箕畚铁锨等工具都准备好,检校左仆射田神功阻止说:“兴师动众估计敌人,老将所难。陛下相信一个书生的话,让全国顺从,这是听从错误啊。”皇上迟疑不决,适逢载得罪此事方才作罢。

  天宝六年(747),载分条目上奏应缘别,敕文武六品之下,诏书下后,望令吏部、兵部便附军队编制数上奏,不得检勘,得到允准。当时功状书准备好,连接处多错误,元载欲将权势归于自己,又担心有司驳正。时逢上封人李少良秘密将载的劣迹报告给皇上,元载知道后,在皇上面前上奏,少良等人在公府处死。由于明目张胆行事,人们不敢议论载的过错。门庭之内,不是同党派的不予接纳,平素交友,涉及道义的人都疏远不用。

  代宗宽仁明恕,审察载的行为结果有多年,载长期作恶不改,致众人皆怒,上奏皇上。大历十二年三月庚辰(777),解除武器后,上御延英殿,命令左金吾大将军吴氵奏在政事堂逮捕载和缙,各拘囚在所内。中书主事卓英倩、李待荣及载的儿子仲武、季能一并拘捕,命吏部尚书刘晏审讯。晏认为载受任树党,布于天下,不敢独自论断,便请其他官员共同商议。吩咐御史大夫李涵、右散骑常侍萧昕、兵部侍郎袁亻参、礼部侍郎常衮、谏议大夫杜亚共同商议载之罪。审讯问罪,都从禁中引出,继续派中使追问阴事,载、缙都伏罪。这天,宦官左卫将军、知内侍省事董秀因与载同污,先于载在禁中被乱棍打死。

  初,晏等人承受旨意,缙亦被处以极刑,晏对涵说:“重复施以重刑,是国家的法典,何况杀大臣,岂能不再次上奏!再者法律上有主犯从犯之分,二人同时处罚,也应该重处首犯即可。”涵等人都听从此令,于是晏等人重新上奏,皇上于是减免缙之罪从轻发落。

  载的长子伯和,先是贬在扬州任兵曹参军,载伏法后,命中使策马疾驰到扬州传令赐死。次子仲武,祠部员外郎,次子季能,秘书省校书郎,一并与载之妻王氏赐死。其女资敬寺尼真一,收入旁庭。王氏,是开元中河西节度使忠嗣的女儿。素以凶戾闻名,纵容其子伯和等人助纣为虐。伯和仗恃其父权势,惟以聚财敛货、穷奢极欲为平生乐事。

  载在位多年,权势庞大,人间珍异尽搜其中,资产不计其数。故伯和、仲武等人放纵其行。轻浮之士,争先恐后投奔其门下。美女、异乐,禁中没有的其都有。兄弟各人家中贮有妓妾,表演猥琐嬉调之戏,天伦同观,毫不愧耻,其伏法,路人无一为之怜惜。中使董秀、主书卓英倩、李待荣及阴阳人李季连,与载牵连,全被处以极刑。派中官到万年县黄台乡捣毁载的祖及父母坟墓,砍棺弃柩,以及其私庙园林。将载大宁里、安仁里二处住宅充当百司官署,将没收载的钟乳石五百两分别赐予中书门下御史台五品以上、尚书省四品以上官员。

四库全书

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语