国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >元史 >卷十六

《元史》·卷十六

明朝 元史 宋濂 著

(十三)

至元二十七年(1290)春,正月初四,把大都路总管府改为都总管府。初六,太白金星干犯牛宿天区。把储提举司改为军储所,秩禄为从三品。任命河东山西道宣慰使阿里火者为尚书右丞,仍旧担任宣慰使。初九,太阴星干犯井宿天区。敕命侍从大臣的子弟入国子学学习。安南国王陈日火亘派遣其中大夫陈克用前来进贡地方特产。十一日,制造祭天的帐殿。高丽国王王贝春派遣使臣前来进贡地方特产。十三日,派遣使臣代表皇帝祭祀五岳、四渎、海神、土地大神。十四日,辽阳自从经过乃颜的叛乱以后,百姓非常疲惫,发放五千零八十锭钱钞赈济他们。十五日,赐给镇远王牙忽都、靖远王合带镀金的银印各一方。章吉进犯甘木里,诸侯王术伯、拜答寒、亦怜真将其击退。十六日,赈济马驿饥饿缺食的民户。赐给滕竭儿的三千户回回族屯田户耕牛、种子。十七日,营建懿州粮仓。十八日,制造长甲供给北征军。二十一日,伸思、八儿术答儿、移剌四十、石抹蛮忒四人,因图谋不轨被处死。二十二日,合丹的余寇尚未平定,命令高丽国派遣耽罗的守军一千人讨伐之。赐给河西的五百名质子军马匹。二十三日,荧惑星干犯房宿天区。高丽国王王贝春上奏说“:臣原来宿卫京师的时候,遭逢林衍叛变,国内大乱,居住在大同的高丽百姓都被籍没为奴,臣希望把他们全部带回高丽为民。”皇上允从。二十五日,把西南番总管府改为永宁路。二十七日,赐给也速带儿的一万名部属钱钞一万锭。丰闰署的田户饥饿缺食,供给六十天口粮。无为路发生水灾,免除今年的田租。二十九日,忻都部属的别笳儿田户饥饿缺食,供给他们九十天口粮。把临淮府降格为盱眙县,隶属于泗州。重新设立兴文署,掌管经籍的印版和江南学田的钱粮。合丹进犯辽东海阳。

二月初一,设立全罗州道万户府。江西各郡的盗贼尚未平定,诏令江淮行省分遣一千名士卒增援江西。命太仆寺不得隶属于宣徽院。初二,新归附的屯田户饥饿乏食,供给六十日口粮。顺州的僧侣、道士四百九十一人饥饿缺粮,供给九十日口粮。初四,太阴星干犯毕宿天区。开元路宁远等县发生饥馑,百姓、站户逃亡、迁徙,发放钱钞二千锭赈济他们。播州安抚使杨汉英进献雨毡一千件,驸马铁别赤进献罗罗斯雨毡六十件、刀五十把、弓二十张。初五,兴州兴安县发生饥馑,供给九十日口粮。初六,伯答罕的民户饥饿缺粮,供给六十日口粮。初七,登记河间昔宝赤户口。初九,泉州发生地震。十一日,赈济居住在昌平新归附的百姓。十二日,把奉先县改为房山县。泉州发生地震。十五日,江西群盗钟明亮等再次投降,下诏把为首的移送到京师,而供给其余党粮食。浙东各郡发生饥馑,供给九十日口粮。十六日,太阴星干犯亢宿天区。十七日,重新设立南康、兴国榷茶提举司,秩禄为从五品。派遣轮休的虎贲卫士二千人前往上都修筑城垣。河间路的任丘发生饥馑,供给九十天口粮。十九日,晋陵、无锡二县连降大雨伤害庄稼,均免征其田租。江西贼寇华大老、黄大老等劫掠乐昌各郡,行枢密院讨平了他们。..兀属下的驱口户饥饿乏食,供给六十日口粮。常宁州的百姓遭受群盗的祸害,免征其田租。二十五日,保定路定兴县发生饥馑,发放五千二百六十四石粮食赈济他们。二十七日,唆欢的庄稼不收,供给九十天口粮。

三月初二,中山的猎户饥饿缺食,供给六十天口粮。初五,广济署发生饥馑,供给其二千二百五十石粮食作为种子。初九,荧惑星干犯钩钤星。蓟州、渔阳等地的稻户发生饥馑,供给三十日口粮。十五日,发放忙安粮仓的米,赈济燕八撒儿属下的四百二十人。十六日,把云南蒙怜甸改为蒙怜路军民总管府,蒙莱甸改为蒙莱路。遣放福建的猎户、沙鱼皮户为民,把有关他们的事务交给地方官府统管。调发云州的民夫开凿银矿的洞穴。永昌的站户饥馑,卖售儿子和奴仆、财产的很多,命甘肃行省减免他们赎回,并供给粮米赈济他们。合并福州、泉州二州的人匠提举司为一处,并放回那些没有工役的匠户为民。十七日,把御史台侍御史的秩禄升格为正四品,治书侍御史为正五品,增设蒙古经历一名,为从五品。撤销行司农司及各道劝农营田司;增设提刑按察司佥事二名,总管劝勉农耕的事务。四川行省原来迁移到重庆,成都的百姓苦于供应行署的钱粮物资,皇帝下诏把行署重新迁到成都。设立江南营田提举司,秩禄为从五品,掌管寺庙的资产。遣放寿州、颍州屯田军的一千九百五十九户军户为民,撤除江南的戍兵来代替他们屯田。凡是隶属于吕合剌、阿尼哥、段贞而没有工役的工匠,均区别于其他工匠遣放为民。诏令风纪法度的选择评定仍旧归御史台主持,和旧制一样。设置金竹、府大隘等四十二寨蛮夷的长官。二十日,建昌贼寇丘元等自称“大老”,聚集部众一千多人劫掠南丰各郡,建昌副万户将其擒获斩首。二十一日,杨镇龙的余党剽掠浙东。讨伐贼寇的统兵官,大多抓捕抢劫良善的百姓,皇帝敕命行御史台,把百姓从俘虏中区分、挑选出来,共选拣出良民一千六百九十五人。二十七日,因为建昌路广昌县遭受了钟明亮的祸害,减免其田税九千四百四十七石。二十八日,太平县贼人叶大五聚集部众一百多人进犯宁国,均将他们擒获、斩首。

夏季,四月初一,圣驾临幸上都。婺州稻螟虫危害庄稼,雷雨大作,稻螟虫尽都死亡。初四,太阴星干犯井宿天区。初九,命令大都路用六万二千五百六十四石粮食赈济通州、河西务等地流亡的百姓。芍陂的屯田因连降大雨,河水泛滥,伤害庄稼二万二千四百八十多亩,免征其田租。十一日,撤销海道运粮万户府。江淮行省上奏说“:近日朝廷派白薭矩前来与沙不丁商议,命令遣发兼并土地的富户和亡宋的宗族一起前往京师,必然会引起人心动摇,江南的百姓正忧虑增加税赋、统计人口、收聚马匹的苦楚,应该等以后再实行。”皇上允从。阿速敦等二百九十五人缺粮,命验证其实际情况,供给粮食以赈济他们。把利津海道运粮万户府改为临清御河运粮上万户府。诸侯王小薛部属一万二千零六十一户百姓饥馑,供给六十日口粮。派遣六卫的汉军士兵一万人砍伐木料做修建城垣之用。十二日,因连年饥馑免征今年的银俸钞,在上都、大都、保定、河间、平滦减免一万零一百八十锭,在辽阳行省减免一千三百四十八锭有余。十四日,派遣桑吉剌失等前往马八儿国访求医药养生的人才。二十日,荧惑星守候氐宿十余日。二十一日,河北十七郡发生蝗灾。千户也先、小阔阔部属的百姓,以及喜鲁、不别等民户均发生饥馑,敕命河东各郡酌量赈济他们。千户也不干的部属缺粮,敕令发放粮食赈济他们。太傅玉吕鲁上奏说:“收聚斡者所属亦乞烈,现在已经得到六百二十一人,令他们和高丽百姓一起屯田,应当供给他们饮食。”敕令辽阳行省验证实情供给他们粮食。平山、真定、枣强三县发生旱灾,灵寿、元氏二县降下大雨雹,均免除其田租。二十五日,以钱钞二千五百锭赈济昌平至上都贫穷困乏的站户。定兴站户饥困,供给三十日口粮。二十七日,命令查实大都路在籍贫病交迫的百姓共二千八百三十七人,发放二百石粮食赈济他们。二十八日,合丹再次进犯海阳。重新设立安和署,秩禄为从六品。

五月初三,撤销秦王典藏司,收回其印信。收聚江南流落无主驱口的杂畜、钱帛。合丹进犯开元。初六,江西行中书省管如德、江西行枢密院月的迷失合兵讨伐反贼钟明亮,钟明亮投降,诏令捆缚送至京师,管如德等留下钟明亮不发遣,钟明亮重新率领部众进犯赣州。枢密院认为管如德等违反诏令,放纵贼人,请求查究,皇上允从。诏令撤销江西行枢密院。初八,陕西南市的屯田降下严霜冻死庄稼,免征其田租。初十,赐给诸侯王铁木儿等人的士卒一万零七百人粮食,一人一个随从的五石,二人一个随从的七石五斗。十四日,发放粮食赈济御河的船户。叙州等地各部的蛮夷进献雨毡八百件。十六日,把江西行署迁移到吉州,以便于捕捉盗贼。尚书省派人巡视云南炼银的冶洞,获得四千零四十八两白银。上奏设立银场官,秩禄为从七品。出鲁等一千一百一十五户饥饿缺粮,供给六十日口粮。二十一日,敕令:“诸侯王封地的百姓有诉讼的事,由王傅和封地设置的监郡共同究治,没有设置监郡的听任王傅究治。”平滦百姓一万五千四百六十五户饥饿缺食,赈济五千石粮食。徽州绩溪贼寇胡发、饶必成被处死。二十三日,太阴星干犯土星。二十四日,撤销奉宸库。提升江西行尚书省参政杨文璨为左丞,杨文璨一年多不到职上任,诏令以外剌带代替他。外剌带到任之后,杨文璨却又处理公务,桑哥便上奏把杨文璨提升为右丞。江西行省上奏说:“吉州、赣州、湖南、广东、福建等地,因为禁止携带弓箭,贼寇滋生更多,请按照内地州郡的先例,允许尉兵持弓箭。”皇上允从。二十七日,设立云南行御史台。命令彻里铁木儿所部的女真人、高丽人、契丹人、汉人的军户,除交纳地税之外,免除其他所有的徭役。尚珍署的广备等处屯田发生大水,免征其田税。伯要的百姓缺粮,命令撒的迷失用五百辆车运米一千石赈济他们。婺州永康、东阳,处州缙云的贼寇吕重二、杨元六等谋反,浙东宣慰使史弼将其擒获、斩首。泉州南安贼寇陈七师谋反,将其讨平。登记天下阴阳生的户口,并设立各路阴阳学教官,有精通阴阳术数的,每年各贡奉一人。

六月初一,把闰盐州升格为柏兴府,把普乐州降格为闰盐县,金州降格为金县。黄河在太康泛滥,淹没民田三十一万九千八百余亩,免除其田租八千九百二十八石。纳邻等地的站户饥馑,供给九十日口粮。初三,桑州总管黄布蓬、那州长官罗光寨、安郡州长官闭光过率领一万多户蛮民归附朝廷。初五,遣放保定的楚通等三百四十一户工匠为民。初九,依从江淮行省的请求,把广济库升格为提举司,秩禄为从五品。采纳江淮行省平章沙不丁的意见,因为参政王巨济考核钱财有功,赏赐钱钞五百锭。缮写金字《藏经》,共耗费黄金三千二百四十四两。广州增城、韶州乐昌因遭受畲族叛贼的祸害,均免除其田租。杭州贼寇唐珍等被处死。十八日,荧惑星干犯房宿天区。二十日,敕令应昌府以一千二百石米供给诸侯王亦只里的部属。二十一日,另给江西行省印信,以便于分省讨伐贼寇。泉州发生大水。二十五日,派遣侍卫兵一万人完成都城的修建。二十六日,大司徒撒里蛮、翰林学士承旨兀鲁带献《定宗实录》。二十八日,棣州的厌次、济阳大风、冰雹伤害庄稼,免征其田租。二十九日,依照江西行省的请求,调发各省的守军讨伐贼兵。三十日,减免河间、保定、平滦全年丝税的一半。怀孟路的武涉县、汴梁路的祥符县均发生大水,免征其田租八千八百二十八石。

秋季,七月,终南等地的屯田连降大雨伤害庄稼一万九千六百余亩,免征其田租。初五,禁止平地、忙安仓酿酒,违犯禁令者处死。初七,江西连降大雨,赣州、吉州、袁州、瑞州、建昌、抚州的河水都泛滥,龙兴城几乎被淹没。十二日,撤销缅中行尚书省。江淮行省平章沙不丁,因为仓库官盗窃诈骗钱粮,请求依照宋朝的法律黥其面并砍下其手腕,皇帝说“:这是回回人的法律。”不允许。免除大都路一年的丝税银。十七日,贵州的猫蛮三十余人作乱,劫掠顺元路,进入该城。于是又进攻阿牙寨,杀伤官吏,其部众便强盛起来。湖广行省传令给八番的蔡州、均州两个万户府,以及八番的罗甸宣慰司,合兵讨伐贼军。凤翔的屯田因连降大雨伤害庄稼,免征其田租。建平贼寇王静照被处死。二十日,荧惑星干犯天江星。二十一日,皇帝驻跸于老鼠山之西。二十四日,芜湖贼寇徐汝安、孙惟俊等被处死。二十五日,云南..力的白衣甸共十一甸的酋长归附朝廷。二十六日,采纳桑哥的意见,下诏派庆元路总管毛文豹搜括宋朝时期民间的金银等物,不久又停止此事。沧州乐陵旱灾,减免田租三万零三百六十五石。江夏河水泛滥,伤害庄稼六千四百七十余亩,免征其田租。魏县御河泛滥,伤害庄稼五千八百余亩,免除其田租一百七十五石。

八月初一,发生日食。合并广东道的真阳、氵含光两个县为英德州。沁水泛滥、祸害冀氏县的民田,免除其田租。禁令:诸人不得阻挠平阳、太原、大同征收赋税。初七,广州清远县发生大水,免征其田租。初十,免征大都、平滦、河间、保定四个路流民的租赋和酒醋税。十七日,重新把四川南道宣慰司迁到重庆府。因为南安、赣州、建昌、南丰州曾经遭受钟明亮谋反的祸害,均免征他们的田租。二十三日,发生大地震,武平特别严重,压死按察司的官员以及总管府官员王连等,并百姓七千二百二十人,毁坏仓库库房四百八十间,百姓的居屋不计其数。二十九日,皇帝听说武平发生大地震,忧虑乃颜的党羽入侵,派遣平章政事铁木儿、枢密院官员塔鲁忽带率领五百名士兵前往视察。

九月初二,河东山西道发生饥馑,敕令宣慰使阿里火者炒米赈济饥民。初三,木星干犯鬼宿天区。申令严禁汉人进行狩猎。初五,禁止诸侯王派遣僧侣建造寺庙扰害百姓。敕命河东山西道宣慰使阿里火者发放二十万锭钱钞给大同,购买米粮赈济饥民。平章政事..里铁木儿率军与合丹在瓦法交战,将合丹军打得大败。初七,御河在高唐决口,淹没民田,命官府堵塞决口。初八,武平发生地震,盗贼乘机偷盗抢劫,百姓们更加忧愁恐惧。平章政事铁木儿酌情自行免征田租,停收商税,放宽酒禁,处死盗贼;又发放钱钞八百四十锭,转输海运米一万石以赈济饥民。金竹府知府扫闾进贡马匹及雨毡,并上奏说:“金竹府虽然已经归附朝廷,蛮民却大多没有臣服。最近和赵坚一起招降竹古弄、古鲁花等三十余寨,请设立县治,设置长官、总把,参用当地人。”皇上允从。初九,福建行省因辖区内盗贼蜂起,请求增加守军,命令江淮行省调遣下万户一军前往福建。派遣蒙古都万户府的探马赤军五百人戍守鄂州。十一日,修建东海广德王庙。十六日,大赦天下。二十七日,命令江淮行省考核行教坊司所掌管江南乐工的租赋情况。在宿迁之北设置四个巡检司。以已经罢除的陆运人夫为兵,护送会通河上所运送的上供物品,禁止调用百姓挽引船只。

冬季,十月初二,封皇孙甘麻剌为梁王,赐予金印,出京镇守云南。初三,向太庙奉献祭品。初四,设立会通、汶、泗河道提举司,秩禄为从四品。初七,尚书省大臣上奏说:“江阴、宁国等路发生大水,流落迁徙的百姓共有四十五万八千四百七十八户。”皇帝说“:这又等什么奏闻朝廷,应当赶快赈济他们!”一共发放粮食五十八万二千八百八十九石。初九,增设上都留守司副留守、判官各一员。依从甘肃行省的请求,签征其辖区内的百姓一千三百人为兵,以戍守其边境。十一日,太白金星干犯斗宿天区。只深所部的八鲁剌思等地饥馑,命令宁夏路供米三千石赈济他们。禁止大同路酿酒。十五日,门答占从行御史台入朝觐见。梁洞的梁宫朝、吴曲洞的吴汤暖等一共二十洞,率领二千多民户归附朝廷。十七日,赐予北部边境绢帛十万匹。十九日,新制作太庙的登歌、宫悬乐。因昔宝赤每年从成都求取鸬鹚,扰害百姓,革除这件事。

十一月初二,广济署的洪济屯田发生大水,减免田租一万三千一百四十一石。兴州、松州二州降寒霜冻死禾苗,免征其田租。隆兴的苦盐泊等驿站饥馑,发放钱钞七千锭赈济之。初八,大同路的蒙古人有许多冒名顶替支取粮食的,设置千户、百户十名,由镇守官统管,凡属以富装穷的食粮户,没收家产的一半。初九,太阴星掩蔽土星。桑哥上奏说:“从前奉诏令,朝内外的官员接到任命不去任职,以及被他人代理五年而不前往吏部听候铨选的,革职永远不再叙用。臣认为只要没有什么重大的理由,不可最终弃置不顾。”皇帝重新允准了他的请求。江淮行省平章不怜吉带上奏说“:福建的盗贼已经平定,唯有浙东一道,地方极其边远险恶,是贼寇的巢穴所在。应当重新调回三名万户,派合剌带的一军戍守沿海的明州、台州,以亦怯烈的一军戍守温州、处州,札忽带的一军戍守绍兴、婺州。至于宁国、徽州,当初用的都是当地的士兵,后来都与贼寇相勾结,现在用高邮、泰州的两名万户统领汉军,与他们交换地方戍守。扬州、建康、镇江三城,跨据于长江,人口繁华集中,应设置七个万户府。杭州是行省各司府库的所在地,应设置四个万户府。学习水战之法的地方,原来只有十处,现在选择临海沿江的要害之地二十二处,分置水军进行训练,监视各处盗贼。钱塘江控制扼守着海口,原来只置有战船二十艘,故海盗不时出现,夺船杀人,如今增设战船一百艘、海船二十艘,故而盗贼不敢行动。”皇帝允从。十一日,罢除云南会川路采集碧玉的甸子。十五日,禁止上都酿酒。十六日,贵赤三百三十户缺粮,发放粮食赈济之。二十日,禁止山后酿酒。二十一日,赐给伯颜所率领的军队绢和帛各一万三千四百匹,绵三千四百斤。二十二日,太阴星掩蔽左执法星。隆兴路降下寒霜冻死庄稼,减免其田租五千七百二十三石。二十三日,大司徒撒里蛮、翰林学士承旨兀鲁带进呈《太宗实录》。二十四日,黄河在祥符的义唐湾决口,太康、通许,以及陈州、颍州二州大受其害。二十五日,御史台上奏说:“江南的盗贼兴起,讨贼官以其抢劫的物品占为私利,又以人口作为馈赠的礼物,请交还他们的家属。”皇帝嘉许、采纳了。把河北河南道提刑按察司的治所迁到许州。裁减大都东西两处驿站的驿卒,由通政院统管驿站。二十六日,易水泛滥,雄州、莫州、任丘、新安的田地庐舍被冲毁淹没无遗,命官府筑堤阻拦洪水。二十七日,收聚辽阳的马六千匹,选择肥壮的给..里铁木儿所部军队。二十八日,设立新城榷场、平地的巡官。派遣使臣核查延安屯田的钱粮。把南雄州降格为保昌县,韶州降格为曲江县。

十二月初二,把卫尉院改为太仆寺。初九,免除大都、平滦、保定、河间从至元二十四年到二十六年拖欠未交的田租十三万零五百六十二石。初十,命令枢密院收聚江南民间的兵器,并令将士习武,如戊子年(1288)的诏书所要求的一样。十五日,派遣兵部侍郎靳荣等检查、核实安西、凤翔、延安三个道的军户,除初入军籍的四千名士兵之外,又查出三万三千二百八十名男丁,枢密院想让他们从军,桑哥不同意,皇帝依从了他。十七日,兴化路仙游的贼寇朱三十五聚集部众进犯青山,万户李纲讨平贼军。京兆行省献上屯田所收获的羊价钞六百零九锭,皇帝敕命将其赠与札散、暗伯贫穷的百姓。二十二日,太阴星干犯亢宿天区。二十六日,最初,把万亿库分为四库,把金银交纳给内府,至此,设立提举富宁库,秩禄为从五品,以其掌管金银。大同路的百姓大多流离迁徙,减免其田租二万一千五百零八石。洪赞、滦阳驿站饥馑,供给六十日口粮。不耳答失所部的灭乞里地方饥馑,供给九十日口粮。诏令诸侯王乃蛮带、辽阳行省平章政事薛..干、右丞洪察忽,选取蒙古军一万人分别戍守双城以及婆娑府各城,以防守合丹的贼军。三十日,裁撤溧阳路,降格为县,划入建康。湖广行省进奉两年珍珠税课九万零五百一十五两。处州青田贼寇刘甲、刘乙等聚集部众一万多人进犯温州平阳。

这一年,按照每年的惯例赐给诸侯王、公主、驸马黄金、白银、钱钞、绢帛等。命令帝师和西僧在万寿山厚载门、茶罕脑儿、圣寿万安寺、桓州南屏庵、双泉等处顺次入定做佛事,一共七十二次法会。全年判处死刑的罪囚共七十二人。

至元二十八年(1291)春,正月初三,金星、火星、土星聚集在奎宿天区。初四,赐给诸侯王爱牙赤印信。命令道教宗师张留孙设置醮坛祭星三日。上都的百姓饮食仰赖于官府的很多,下诏令雇佣百姓运米十万石到上都,官价每石四十两银子,命留守木八剌沙主管此事。十二日,罢除汴梁至正阳、杞县、睢州、中牟、郑州、唐州、邓州十二处驿站的站户为民。十四日,高丽国派遣使臣前来贡奉地方特产。十八日,派遣贵由赤四百人北征。二十二日,撤销江淮漕运司,合并到海船万户府,由海路进行漕运。把浙西金玉人匠提举司合并到浙西道金玉人匠总管府。把无为、和州两个路以及六安军降格为州,把巢州降格为县,并入无为州,均隶属于庐州路。把安丰府升格为路,把寿春府、怀远军降格为县,把怀远划入濠州,均隶属于安丰路。把各地行省理问所的秩禄升格为四品。免除江淮贫民至元十二年至二十五年拖欠未交的田租二百九十七万六千余石,以及至元二十六年尚未交纳的田租十三万石、钱钞一千一百五十锭、丝五千四百斤、绵一千四百三十余斤。撤销淘金提举司。设立江东两浙都转运使司。二十三日,命令札散、秃秃合统兵驻扎于瓮古地方,令当地官府供应其军需物资。敕令在大同路发放粮米赈济瓮古的饥民。尚书省大臣桑哥因犯罪被革职。

二月初三,赐给也速带儿所部的士兵马乘马一万匹。把万亿库的金银转移到禁中的富宁库。尚书省上奏说“:大同饮食仰赖于官府的有七万人,一年消耗八十万石米,派遣使臣去复查,不应当供给的有一万三千五百人,请追回还给官府。”皇帝允从。初五,任命陇西人四川总管辇真术纳思为诸路释教都总统。把福建行省改为宣慰司,隶属于江西行省。诏令:“行御史台不得听任行中书省节制。”云南行省上奏说:“叙州、乌蒙的水路险恶,船大多因破损而沉没。应当从叶稍的水驿站登上陆路,经过中庆,又经盐井、土老、必撒的各个蛮部,抵达叙州的庆符,可以修建成一条驿路,一共设立五处驿站。”皇上允从。也速带儿、汪总帅上奏说“:按照近制,用钱钞雇佣工匠、征收物税不涉及军队,现在一切都是与民间相同。”诏令从现在起军队不交纳赋税。初八,撤销征理司。上都、太原发生饥馑,免除至元二十二年至二十六年民间所拖欠未交的田租三万八千五百余石。派遣使臣同按察司一起赈济大同、太原的饥民,每人供给两月或三月的口粮。因为是桑哥的党羽,扬州路镇守官唆罗兀思被革职。派遣官员核查水达达、咸平的贫民,给他们赈济。初九,任命太子右詹事完泽为尚书右丞相,翰林学士承旨不忽木为平章政事,下诏告谕天下。把列兀难的粳米赈济贫民。十一日,派遣官员持香烛前往中岳嵩山、南海、淮水致祭祈祷。设立金齿等处宣慰司都元帅府。派上都的虎贲勇士二千人屯田,由官府供给耕牛、农具,用去钱钞二万锭。因为云南曲靖路宣抚司所统辖的地域广阔,人心尚未安定,改立曲靖等处宣慰司、管军万户府以镇守之。十三日,把湖广行省的八番罗甸司重新隶属于四川行省。十四日,因为桑哥败坏贬抑纲常,又鞭打监察御史,命御史大夫月儿鲁辨明此事。十五日,太阴星干犯左执法星。圣驾临幸上都,这天驻跸于大口,再次征召御史台及中书、尚书两省的官员辨别、议论桑哥的罪状。重新把阑遗监隶属于宣徽院。下诏不得阻挠、干扰山东转运使司收取赋税。十六日,太白金星干犯昴宿天区。命令江淮行省考察、核实沙不丁所管辖詹事院的江南钱粮数额。十七日,设立江淮、湖广、江西、四川等地行枢密院,并下诏晓谕朝内外;江淮院署设在广德军,湖广院署设在岳州,江西院署设在汀州,四川院署设在嘉定。十八日,诏令:“把提刑按察司改为肃政廉访司,每道仍设八名官员,除两名廉访使留守司署总管全部事务之外,其余六人分临各自的地方,所有的事务,如民事、钱粮、官吏奸佞舞弊等,均委任其处置。等到年终,再由中书省、御史台派遣官员考核其功效治绩。”任命集贤大学士何荣祖为尚书右丞,集贤学士贺胜为尚书省参知政事。诏令江淮行省派遣蒙古军五百人、汉军一千人随从皇子镇南王镇守扬州。逮捕河间都转运使张庸,并派官员核实其事实。十九日,营建宫城南面角落的房舍,以供宿卫的士兵居住。逮捕湖广的要束木前来京师。二十日,抄没要束木的家产,黄金共有四千两。二十三日,封诸侯王铁木儿不花为肃远王,赐给他印信。二十四日,大雨毁坏太庙第一祭室。奉移神主牌位到别的殿堂。二十五日,抄没桑哥的家产。派遣行中书省、行御史台的官员发放粮食,以赈济徽州的绩溪,杭州的临安、余杭、于潜、昌化、新城等县的饥民。命令江淮行省参政燕公楠整顿、治理盐法的弊病。二十九日,诏令加授五岳、四渎、四海封号,各地派遣官员前往祠庙进行祭告。

三月初一,真定、河间、保定、平滦发生饥馑,平阳、太原特别严重,百姓流离迁徙到别地就食的达六万七千户,因饥饿而死的三百七十一人。桑哥的妻弟八吉由任燕南宣慰使,因接受贿赂、聚敛赃银被处死。推倒为桑哥树立的辅政碑。太原发生饥馑,严申禁酒令。初九,太阴星干犯御女星。十一日,太阴星干犯右执法星。十二日,太阴星干犯太微东垣的上相星。十六日,常德路发生水灾,减免田租二万三千九百石。十七日,太白金星干犯五车星。乃颜部属的牙儿马兀等同女真的五百名士兵追杀归附朝廷的百姓一千余人,派遣塔海率领一千人平定了他们。二十三日,吕连驿站的站户五十户饥饿缺食,赈济其三个月粮食。遣发侍卫兵驻在紫檀殿。二十四,任命甘肃行省右丞崔..为中书右丞。南丹州的莫国麟入朝觐见,授予莫国麟安抚使、三珠虎符。杭州、平江等五路发生饥馑,发放粮食赈济饥民,并放宽湖泊不得打捞蒲草、捕鱼的禁令。溧阳、太平、徽州、广德、镇江五路也发生饥馑,如杭州一样赈济饥民。武平路发生饥馑,百姓被盗贼和军旅困扰,免除他们去年的田租。凡是州郡官田曾经受灾的均免除其田租,没有受灾的免除其十分之五。撤销甘州转运司。江淮的豪门大多向权贵行贿,担任府县衙门的兵卒佐吏,宽容包庇自己的门庭,遇有差役赋税,只推到贫苦百姓身上,皇上下诏,令江淮行省严禁。赈济辽阳、武平的饥民,并放宽捕猎的禁令。

夏季,四月初二,禁止屠宰母羊。初七,诏令各路、州、司、县的府衙长官及次官兼管各军的辎重老营。因为地震的缘故,免除籍贯为武平的侍卫兵今年的徭役。增设钦察卫的经历一人,以汉人担任,但其他地方不得以此为先例。十三日,放宽杭州西湖不得捕捉禽鱼的禁令,听任百姓张网捕捉。十九日,诏令凡是亏欠商税银的,归还时均以钱钞为准。二十八日,木星干犯鬼宿天区。用沙不丁等人的米赈济江南的饥民。征召朱清、张王宣前来京师。二十三日,把总制院合并到宣政院。因为钞法的缘故,征召叶李返回京师。二十八日,把湖广行枢密院治所迁移到鄂州。二十九日,以三千石米赈济阔里吉思的饥民。

五月初二,征召江西行枢密院副使阿里前来京师。把章佩监的秩禄升格为三品。派遣脱脱、塔剌海、忽辛三人追究僧官江淮总管杨琏真伽等盗用官物之罪。任命参知政事廉希恕为湖广等处行省右丞,署理海北海南道宣慰使都元帅,琼州安抚使陈仲达任海北海南道宣慰使都元帅,湖广行省左右司郎中不颜于思、别十八里副元帅王信均任海北海南道宣慰使同知、副元帅,均佩戴虎符,率领二千二百人征伐黎蛮,僚属都由陈仲达聘用设置。设立左右两江宣慰司都元帅府。初六,太阴星干犯少民星。把江淮行枢密院的治所迁移到建康。初八,中书省大臣麦术丁、崔..上奏说:“桑哥主持国柄四年,大臣们多数凭着贿赂进身,亲戚故旧都授以要职,专门以欺骗蒙蔽皇帝、剥削百姓为能事。应当令中书省、尚书省严加查核追究,并削除官籍为民。”皇上允从。要束木凭着是桑哥的妻党担任湖广行省平章政事,至此因几十件非法的事而犯罪,皇上诏令以刑具解送到湖广行省处死。十五日,因为太原及杭州发生饥馑,免除今年的田租。增设河东道宣慰使一人。征召太子赞善刘因。刘因原先担任太子赞善,因为继母患病而离去,到这时继母去世,便以集贤学士的名义征召他,但刘因不动身起程。取消脱脱、塔剌海、忽辛等清理、核算僧官钱粮。停止江南六处提举司每年交纳木棉。巩昌原来只有总帅府,桑哥特地将其升格为宣慰司,任命他的弟弟答麻剌答思为宣慰司使,桑哥事败之后,他害怕被处死而自杀,至此恢复为总帅府。增设异珍、御带二库,秩禄为从五品,并设置提点、使、副使各一名。裁减朝内外的冗官三十七人。宫城中建立葡萄酒室及女红室。诏令:因为桑哥的罪恶将其拘禁入狱审问,将他的党羽要束木、八吉等处死。派兵堵塞晃火儿月连地方的河渠,修筑城堡,令蒙古守军在河道中屯田以防御贼寇。十七日,罢除的尚书省事务均划入中书省。改尚书右丞相、右詹事完泽为中书右丞相。平章政事麦术丁、不忽木均任中书平章政事,尚书右丞何荣祖任中书右丞,尚书左丞马绍任中书左丞,尚书省参知政事贺胜、高翥均任中书省参知政事;征东行尚书省左丞相、驸马高丽国王王贝春任征东行中书省左丞相。撤销大都的烧钞库,仍行旧制,各路印制模糊的昏钞令行省的官员监督烧毁。增设户部的司计、工部的司程,秩禄为正七品。十八日,太阴星干犯牛宿天区。赈济上都、桓州、榆林、昌平、武平、宽河、宣德、西站、女真等驿站的饥民。十九日,把政务全部委托给中书省,并派遣使臣向朝内外宣告。诏令禁止失陷钱粮的人托故前来京师。二十一日,建造白塔二座,各高一丈一尺,以便咒禁师朵四的性吉等七人居住。何荣祖把公规、治民、御盗、理财等十方面的事编成一书,名为《至元新格》,皇帝命刻印出版颁行,令百官遵守。桑哥曾经因为刘秉忠没有儿子,收回他的田地。刘秉忠的妻子说,刘秉忠曾经抚养侄子刘兰章作为嗣子,皇帝敕命还给他一百顷土地。二十三日,重新任命门答占担任御史大夫,执掌御史台事务。高丽国王王贝春请求以他的儿子王讠原为世子,诏命立王讠原为高丽王世子,授予特进上柱国,赐予银印。

六月初一,禁止把蒙古人运往回回人地方进行买卖。湖广发生饥馑,敕令用剌里海牙的米七万石赈济饥民。十五日,在洞蛮的镇远地方建立黄平府。十九日,任命云南诸路行省参知政事兀难为梁王太傅。洗国王的洞主、市备什王的弟弟共同前来朝见皇帝。增派江淮行枢密院的士兵二万人攻击郴州、桂阳、宝庆、武冈四路的盗贼。把汴梁逃亡的男女人口相配成家,供给其农具进行耕种。

二十日,敕令:“屯田官以三年作为任期届满,在各屯内互相调用。”下令江淮地区仗恃总统杨琏真加的势力不交纳田租的百姓,依惯例征收,交纳田租。二十五日,太阴星干犯毕宿天区。二十七日,把涟州、海州二州隶属于山东宣慰司。

秋季,七月初一,云南行省参政怯剌上奏说“:建都地方大多出产金子,可以设置冶炼场,命附近的百姓冶炼黄金交纳给官府。”皇上允从。初四,太白金星干犯井宿天区。下诏招降尚州等地各溪洞的蛮夷。初五,把江西行枢密院治所迁移到赣州。十一日,大都发生饥馑,发放二十五万四千八百石米赈济饥民。十四日,扬州路学正李淦上奏说:“人人都知道桑哥重用群小的罪过,却不知道尚书省右丞叶李胡乱举荐桑哥的罪过,应当把叶李处斩以谢天下。”颁发圣旨用驿传征召李淦前来京师,李淦抵达时而叶李却去世了,升迁李淦为江阴路教授,以表彰他能直言。发还行御史台监察御史周祚的妻儿。周祚曾经弹劾行尚书省的官员,桑哥用别的罪状诬陷他,把周祚流放到憨答孙,妻儿和家产都被没收,到这时还给了他。禁止屠宰马牛。敕令“:江南重罪的囚犯,应当按照旧制奏闻朝廷再行处决。”撤销江南诸行省买银提举司。派遣官员招聚宋朝的可以充任士兵的涅手军,共得八万三千六百人,参用蒙古人、汉人、宋人担任万户、千户、百户,以统领他们。辽阳各路连年荒歉,再加上军旅之劳,百姓苦于饥饿,发放二万石米赈济饥民。十五日,征召安南国王的弟弟陈益稷、右丞陈岩、郑鼎的儿子那怀一起前来京师。十九日,赐给师壁洞安抚司、师壁镇抚所、师罗千户所印信,安抚司的秩禄为从三品,其余均为五品。二十三日,桑哥被处死。招募百姓耕种江南的荒地,每户不超过五顷,由官府授给券契,使之成为永业田,三年以后征收田租。派遣憨散统率军队讨平江南的盗贼。二十五日,把江阴路降格为州,宜兴府降格为县,均属于常州路管辖。把扬子县的治所迁到新城,把华亭从上海分出为县,松江府隶属于行省管辖。撤销淘金提举司、江淮人匠提举司共五处,把它们的事务均划归地方官府管辖。大雨冲坏京师城垣,派兵二万人修筑。增设各卫的经历一人,命汉人担任。二十八日,放宽在京畿以内不得秋耕的禁令。

八月初一,平阳发生地震,毁坏百姓的房屋一万零八百二十六座,压死一百五十人。初二,太白金星干犯鬼宿天区。初五,设置中书省检校二人,秩禄为正七品,令其考核户部、工部疏忽拖延的公文案卷。撤销江西等地行泉府司、大都的甲匠总管府、广州的人匠提举司、广德路录事司。撤销泉州到杭州的海中水驿站十五所。抚州路发生饥馑,免除去年尚未交纳的田租四千五百石。马八儿国派遣使臣进贡花牛二头、水牛老虎各一头。十二日,太阴星干犯牵牛星。大名路的清河、南乐各县连降大雨伤害庄稼,免除田租一万六千六百六十九石。十五日,诏令思州提省溪的洞官杨都要招降叛变的蛮部,凡悔过前来归顺的,免于追究其罪行。撤销云南四个州,设立东川路。十九日,木星干犯轩辕座大星。二十一日,派遣麻速忽、阿散乘驿传前往云南,捕捉黑虎。二十二日,太白金星干犯轩辕座大星,并干犯木星。咀喃番国派遣马不剌罕丁进献金书、宝塔,以及黑狮子、番布、药物。婺州发生水灾,免除田租四万一千六百五十石。二十五日,命令工部制造五辆飞车。二十七日,太阴星掩蔽荧惑星。

九月初七,命令平章政事麦术丁参议中书省事务,又命平章政事咱喜鲁丁代替他。十一日,景州、河间等县连降大雨伤害庄稼,减免田租五万六千五百九十五石。十二日,设立行宣政院、治所在杭州。十五日,设置安西、延安、凤翔三路屯田总管府。十六日,太白金星干犯右执法星。襄阳南漳县李姓百姓之妻黄氏一胎产下三个儿子。十七日,安南国王陈日火亘派遣使臣奉上表章进贡当地土产,而且为他未能前来朝见之事请罪。徽州绩溪县的贼寇尚未平定,免征至元二十七年的田租。禁止宣德府狩猎。十八日,酒醋的税务不由榷茶盐运司兼管,仍旧隶属于各府县。设立从乞里吉思到外剌等地的六处驿站。命海船副万户杨祥、合迷、张文虎均任都元帅,率军征伐琉求。设置左、右两个万户府,府中的官属均由杨祥挑选、征聘。后来又采用福建吴志斗的话:“杨祥不可信赖,应当先招降琉求。”便任命杨祥为宣抚使,佩戴虎符,阮监任兵部员外郎,吴志斗任礼部员外郎,均佩戴银符,携带诏书前往琉求。第二年,杨祥、阮监果然不能抵达琉求而返回,吴志斗死于途中,当时人怀疑他是被杨祥所杀害,皇上下诏由福建行省审察勘问,适逢大赦没有进行处置。二十一日,因为年岁荒歉,减免平滦屯田至元二十七年的田租三万六千多石。二十二日,荧惑星干犯左执法星。二十四日,太白金星干犯荧惑星。把四川行枢密院的治所迁到成都。把八忽答儿、秃鲁欢、唆不阑、脱儿赤四支蒙古军队重新隶属于蒙古都万户府。二十六日,任命铁里为礼部尚书,佩戴虎符,阿老瓦丁、不剌均任礼部侍郎,派遣他们出使俱蓝国。二十七日,木星干犯少民星。免征大都今年的田租。保定、河间、平滦三个路发生大水,受灾者全部免交田租,有所收成的免交一半。任命别铁木儿、亦列失金担任礼部侍郎出使马八儿国;任命陕西的脱西为礼部侍郎,佩戴金符,出使于马都。尚衣局织造无缝的衣服。

冬季,十月初一,赐给薛彻温都儿等九处驿站的贫民三个月口粮。初五,修建在真定倒塌、毁坏的太庙。初八,任命前缅中行尚书省平章政事雪雪的斤为中书省平章政事。初九,向太庙敬献祭品。派遣使者开仓放粮,赈济大同屯田的士兵,以及教化的部属中饥困的士兵。江淮行省上奏说:“盐税不足,因为贩卖私盐的多,请求交付五千名士兵进行巡捕。”皇帝允从。塔剌海、张忽辛、崔同知都因为清算钱粮时接受贿赂而犯罪,被判处死刑。十七日,征召高丽国王王贝春、公主忽都鲁揭里迷失前来朝廷。十九日,罗斛国王派遣使臣奉上表章,表章用金粉书写文字,并进贡黄金、象牙、丹顶鹤、五色鹦鹉、翠毛、犀角、笃缛、龙脑等物。高丽国发生饥馑,给予二十万斛米。撤销各地的行枢密院,有关事务并入行中书省管辖。把八番洞蛮从四川划属于湖广行省。二十二日,太阴星干犯轩辕座大星及御女星。二十三日,在洞蛮的烂土地方设立定云府,把陈蒙洞改为陈蒙州,合江改为合江州。严格山后的酒禁。中书省大臣上奏说“:洞蛮请求每年进贡五十匹马、雨毡五十床、刀五十把;丹砂、雌黄、雄黄等物,大体上两年进贡一次。”皇帝下诏按照他们所说的办。二十五日,太阴星干犯太微东垣的上相星。敕令把杨琏真加、沙不丁、乌马儿等人之妻充公入官,并遣送他们前来京师。征召各行省转运司的官员前来京师,集中议论整顿赋税的办法。二十七日,诸侯王出伯的部属饥饿乏食,给予米粮赈济饥民。二十九日,武平路发生饥馑,免征今年的田租。任命武平路总管张立道为礼部尚书,出使交趾。免去卫辉种植仙茅民户的徭役。按照辽宁行省的建议,因为乃颜、合丹先后相继叛乱,下诏赐给归附朝廷的蒙古人以及开元、南京、水达达等三万人牛畜、农具等。诏令严禁益都、般阳、泰安、宁海、东平、济宁进行狩猎,违犯禁令者没收其家产的一半。

十一月初三,把甘肃的荒地赐给昔宝赤合散等人,令他们耕种。初九,派遣左吉奉命出使新合剌的音。十一日,太白金星干犯房宿天区。裁减太府监的冗员三十一人。撤销器备、行内藏二库。诏令“:用答纳珠献上并寻求出售给朝廷的回回族人,令他们回去,留下东西发卖以救济贫穷的人。”塔叉儿、塔带的百姓饥饿乏食,发放米粮以赈济饥民。供给按答儿的民户四个月口粮。撤销海道运粮镇抚司。十三日,荧惑星干犯亢宿天区。十四日,太阴星干犯毕宿天区。耽罗派遣使臣进贡东麻一百匹。在太史院灵台上做祭祀的事三昼夜。二十一日,太阴星干犯木星。郴州路镇守官曲列犯罪,被判处死刑。重新设置会同馆。禁止阻碍、干扰益都淘金。二十二日,新添葛蛮的宋安抚率领洞官阿汾、青贵来进贡地方特产。监察御史上奏说:“沙不丁、纳速剌丁灭里、乌马儿、王巨济、琏真加、沙的、教化的都是桑哥的党羽,接受贿赂,横行不法,使得江淮的百姓忧愁怨恨载道,现在有的关进监狱,有的却释放了,这是臣下们所不能理解的。”皇帝说:“桑哥已经被处死,纳速剌丁灭里关进了监狱,只有沙不丁我暂时放了他。”武平、平滦各州发生饥馑,放宽狩猎的禁令,但野兽怀孕产崽时不得捕捉。谕令中书省商讨增加朝内外官员薪俸的事。二十五日,金齿国派遣阿腮入朝觐见。二十七日,荧惑星干犯氐宿天区。二十八日,把宣德的龙门镇升格为望云县,划属于云州管辖,设置望云冶银场。

十二月初二,恢复都水监,秩禄为从三品。派遣官员迎接云南鸭池所派来的使臣。辽阳洪宽的女真部百姓发生饥馑,向高丽借粮食赈济他们。登记探马赤军八忽带儿等部属六万户的成年男丁为兵。初四,高丽国的鸭绿江以西十九处驿站,经历乃颜的叛乱,抢走了他们的马匹,赐给他们各四十头牛。大都发生饥馑,降低价格出售二十万石米赈济饥民。初六,下诏停止派遣官员招聚畏兀儿人。把辰州、沅州、靖州转运司改为湖北湖南道转运司。设立葛蛮军民安抚司。宣政院大臣上奏说:“宋朝的全太后,瀛国公母子,作为僧尼,拥有三百六十顷土地,请依照惯例免于征收其田租。”皇上允从。初八,任命铁灭为兵部尚书,佩戴虎符,明思昔答失为兵部侍郎,佩戴金符,出使到罗孛卜儿,御史台大臣上奏说:“考察核实钱粮,从中统初年到现在已经三十多年,更兼阿合马、桑哥当权,设意乱法已到极点,而他们的余党公开收受贿赂,百姓无法忍受这样的折腾,不如撤销这件事。”皇帝有旨说:“拟出具体建议上奏。”初九,设立河南江北行中书省,治所在汴梁。撒里蛮、老寿均任大司徒,掌管太常寺。中书省大臣上奏说“:江南在宋朝的时候,差役的名目有七十多种,归附于本朝之后全都没有征派,如今分属于诸侯王的城邑,每年赐给他们的物品都仰赖于京师供给;又,朝内外的官吏职俸很少,似应酌量增加,可令江南地区依照宋朝时的各项名义征收赋税,全部交纳上来。”何荣祖上奏说:“应当征召各行省掌管钱粮的官员前来京师,集中议论分项收取赋税的办法上奏皇上。”皇帝允从。十一日,诏令:“罢除考察核实钱粮之事,所有往年拖欠钱粮的文书案卷,全部集中放在一间房屋中,没有我的命令而去看的治罪。”并派遣使臣向朝内外宣告。十七日,太阴星干犯御女星。把江北的州郡划属于河南江北行中书省管辖。把江淮行省改为江浙等处行中书省,治所在杭州。以粮米赈济阔阔出的饥民。..里带上奏说“:乃颜的余党流窜到女真地区,臣与月儿鲁商议,请增派一千五百名士兵,可以平定他们。”皇帝允从。二十日,太阴星干犯太微东垣的上相星,广济署的大昌等地屯田发生水灾,减免田租一万九千五百石。平滦路以及丰赡、济民二署发生饥馑,发放一万五千石米赈济饥民。别都儿丁先前因为桑哥专横恣肆不肯入仕做官,命令他仍旧担任中书左丞。二十三日,八番的洞官吴金叔等率领所部二百五十个村寨的二万余名百姓归附朝廷,前来朝廷贡奉地方特产。二十五日,下诏释放全国不属于杀人抵罪的囚犯。二十六日,荧惑星干犯房宿天区。二十七日,荧惑星干犯钩钤星。把营田提举司升格为规运提点所,秩禄为正四品。二十八日,疏浚运粮的癱河,修筑堤防。授任吃剌思八斡节儿为帝师,统领各地僧尼佛教的事务。按照每年的惯例赐给亲王、公主、驸马黄金、白银、钱钞、绢帛。命令僧人罗藏等顺次在圣寿万安寺、涿州等地的寺庙入定做佛事,一共五十次。派遣道教真人张志仙手持香烛到东北方的海岳、济水进行祝祷。户部呈上天下户口的数目,内地的州郡为一百九十九万九千四百四十四户,江淮、四川为一千一百四十三万零八百七十八户,人口五千九百八十四万八千九百六十四人,游食者四十二万九千一百一十八人。司农司报上各路所设的学校为二万一千三百余所,开垦田地一千九百八十三顷多,种植桑枣等各种树木二千二百五十二万七千七百余株,储备义粮九万九千九百六十石。宣政院报上天下寺庙总共为四万二千三百一十八座,僧、尼总数为二十一万三千一百四十八人。全年判处死刑的囚犯五十五人。

四库全书

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语