衔枚氏负责禁止[在朝廷]喧哗吵闹。王国举行大祭祀,下令禁止喧哗。出征、田猎,命令军士衔枚。禁止在都城中呼叫、叹息、呻吟,禁止在都城中的道路上边走边唱或边走边哭的人。
伊耆氏负责在王国有大祭祀时供给[收藏老臣们]的杖所用的函。军队出征,授给有爵位者杖。供给王赐予老人所需的杖。
大行人掌管有关大宾、大客的礼仪,用以与诸侯相亲睦。春季诸侯朝见王而共同谋划[一年的]天下大事,秋季诸侯觐见王而排列各国功绩的高下,夏季诸侯宗见王而陈述各自的谋议,冬季诸侯遇见王而协调相互的谋虑,通过时会[征伐不顺服的诸侯]而向四方发布禁令,通过殷同而施行治理天下的政法。时聘的时候[对来聘的卿以礼相待]以结好诸侯,殷规的时候[通过命以政事和下达禁令]以除去诸侯国的恶行。隔一年[派使者]慰问一次诸侯并把[王的]心志告诉诸侯,赠送祭肉给诸侯以向诸侯致福,[诸侯有喜庆的事]向他们表示庆贺以增添他们的喜悦,行禬礼[赠送财物]以弥补诸侯国受灾的损失。用九种礼仪区别诸侯、诸臣的爵命等级,以统一各诸侯国的礼仪,而用以接待诸侯国的宾客。上公的礼仪:手执九寸长的桓圭,配有彩绘的九寸长的圭垫,冕服上绘刺九种花纹图案,所树的旗帜旁饰有九存,装饰马的樊和缨[都用五彩的扇]绕饰九匝,副车有九乘,设九名介,款待公的大礼用九牢,公的朝位在[大门外]与主人之间距离九十步的地方,站在当车的右轴端旁,[王迎接公]设五名摈者,在庙中[行聘礼]把桓圭授给王,并三次进献方物;王向公行裸礼,两次向公进献郁鬯而后公酌郁鬯回敬王,王用飨礼款待公并向公行九次献酒礼,又用食礼款待公并向公行九次举牲肉劝饭礼,从来直到返国要五次供给粮草牲牢,[王还要]向公行三次问礼、三次劳礼。诸侯的礼仪:手执七寸长的信圭,配有彩绘的七寸长的圭垫,冕服上绘刺七种花纹图案,所树的旗帜旁饰有七脖,装饰马的樊和缨[都用五彩的厨]绕饰七匝,副车有七乘,设七名介,款待诸侯的大礼用七牢,朝位在[大门外]与主人之间距离七十步的地方,站在当车前侯处的右边,[王迎接诸侯]设四名摈者,在庙中(行聘礼]把信圭授给王,并三次进献方物;王向诸侯行裸礼,向诸侯进献一次郁鬯而后诸侯酌郁鬯回敬王,王用飨礼款待诸侯并向诸侯行七次献酒礼,又用食礼款待诸侯并向诸侯行七次举牲肉劝饭礼,从来直到返国要四次供给粮草牲牢,[王还要]向诸侯行两次问礼,两次劳礼。诸伯手执躬圭,其他礼仪都同诸侯一样。诸子手执直径五寸的谷璧,配有彩绘的直径五寸的璧垫,冕服上绘刺五种花纹图案,所树的旗帜旁饰有五脖,装饰马的樊和缨[都用五彩的扁]绕饰五匝,副车有五乘,设五名介,款待诸子的大礼用五牢,朝位在[大门外]与主人之间距离五十步的地方,站在当车衡处的右边,[王迎接诸子]设三名摈者,在庙中[行聘礼]把谷璧授给王,并三次进献方物;王向诸子行裸礼,向诸子进献一次郁鬯而诸子不回敬王,王用飨礼款待诸子并向诸子行五次献酒礼,又用食礼款待诸子并向诸子行五次举牲肉劝饭礼,从来直到返国要三次供给粮草牲牢,[王还要]向诸子行一次问礼,一次劳礼。诸男手执蒲璧,其他礼仪都同诸子之礼一样。
凡大国的孤拿豹皮裹饰的束帛做见面礼,跟在小国之君的后面[朝见王],从来直到返国要三次供给粮草牲牢,[王对于孤]不行问礼,行一次劳礼,朝位在[大门外]所乘车的前面,不行交摈传辞之礼,在庙中行授玉礼时不设相礼者,用醴礼敬孤,其他礼仪都比照小国之君。凡诸侯的卿(受君命来向王行聘礼],礼数各比他们的君降低二等,卿以下的大夫、士又相应降低二等。王国的畿疆地方千里。王畿之外方五百里叫做侯服,一年朝见王一次,他们的贡品是祭祀用物。侯服之外方五百里叫做甸服,二年朝见王一次,他们的贡品是接待宾客用物。甸服之外方五百里叫做男服,三年朝见王一次,他们的贡品是宗庙器物。男服之外方五百里是采服,四年朝见王一次,他们的贡品是缝制祭服的材料。采服之外方五百里是卫服,五年朝见王一次,他们的贡品是竹、木材。卫服之外方五百里是要服,六年朝见王一次,他们的贡品是珠玉龟贝等自然之物。九州之外叫蕃国,一代新君即位来朝王一次,各用他们宝贵的物品作见面礼。王用以安抚各国诸侯的办法:一年[派使者]普遍慰问一次;三年[派使者]普遍看望一次;五年[派使者]普遍探视一次;七年聚集[诸侯国的]译官,告诉他们语言,协调他们的辞令;九年聚集[诸侯国的]乐师和史官,告诉他们文字,让他们听习声音;十一年颁发瑞节[的样式],同一度量单位,平抑牢礼的僭越,统一度量单位,修治法则;十二年王巡守天下,或在附近的诸侯国接见众来朝的诸侯。凡诸侯因王事而来朝,辨别他们的朝位,规正他们的尊卑等级,协调他们的礼仪,由摈者相礼而朝见王。如果有大丧,就告教并协助诸侯行丧礼。如果有四方的(诸侯国因遭兵寇而]前来告急的事,就接受他们的见面礼,听他们叙述情况(而向王报告]。凡诸侯国之间的交往,每年(使大夫]相问一次,若干年[使卿]相聘一次,新君即位就相朝。
小行人掌管有关接待诸侯国宾客的礼籍,以接待四方的使者。命令诸侯国春季进贡,秋季呈报政绩,王亲自接受,各依照有关该国的礼籍接待他们。凡诸侯来朝见王,就前往畿疆迎接并行劳礼。到行郊劳礼、为宾客安排馆舍以及(诸侯在庙中向王]授玉的时候,都担任承摈。凡四方诸侯国的使者来朝,是大客就担任摈者[引导他们见王],是小客就接受他们的见面礼,并听取他们言辞[而转告王]。奉使前往四方诸侯国,(帮助他们]演习并记录下九等礼仪[中所当实行的礼仪]。做宾客的礼包括:[春季]朝见王、[秋季]觐见王、(夏季]宗见王、[冬季]遇见王,以及参加王的会同,这是诸侯国君所行的礼;存问、看望、探视、大聘、小聘,这是王或诸侯派出的]使臣所行的礼。出使天下各国以颁给六种瑞节的样式:山区之国用虎节,平地之国用人节,泽地之国用龙节,都用铜铸造;通行道路用旌节,出入城门和关卡用符节,经过采邑用管节,都是用竹制造的。统一六种瑞玉的样式:王用的镇圭,公用的桓圭,侯用的信圭,伯用的躬圭,子用的谷璧,男用的蒲璧。六币的配合法:[夏殷二王的后代进献给王的]圭配以马,[进献给王后的]璋配以虎豹皮;[五等诸侯进献给王的]璧配以帛,[进献给王后的]琮配以锦;(子男二等诸侯相互行聘礼进献给对方国君用]琥配以绣,(进献给国君夫人用]璜配以黼。这六种.币,用以和好诸侯。如果某国因瘟疫而造成国人丧亡,就命令[其他国家]补助他们财物;如果某国遭受大饥荒,就命令[其他国家]救济他们粮食;如果某国遭受兵寇之灾[而致使国穷民贫],就命令[其他国家]救助他们资财;如果某国有福庆的事,就命令[其他国家]为他们庆贺;如果某国遭受灾祸,就命令[其他国家]对他们哀悼慰问。凡属以上五方面的事,[依照有关法令]力口以治理。将天下各国[的自然形势]对于民众有利和不利的情况记载为一书,各国的礼俗、政事、教化治理和刑法禁令能否遵守的情况记载为一书,将天下各国的反叛、暴乱、作恶和图谋违反禁令者的情况记载为一书,将天下各国的瘟疫丧亡、遭受大饥荒和民众困厄贫穷的情况记载为一书,将天下各国民众康乐、和睦相亲、安宁太平的情况记载为一书。凡此五方面情况,每国按条目分别记载,以向王报告,以[使王]遍知天下的事。
司仪掌管迎接九等宾客的摈相之礼,以告王应有的仪容、辞令和揖让的节度。王将与诸侯会同,就命令筑坛高三层,[坛周围筑矮墙以象宫],宫[的四边]每边开一门。告诉王会同的礼仪。[王]面朝南接见诸侯,向庶姓诸侯行土揖礼,向[有婚姻关系的]异姓诸侯行时揖礼,向同姓诸侯行天揖礼。到设摈者召诸侯见王时,各依所应行的礼:摈上公时站在[坛的]上层,摈侯伯时站在[坛的]中层,摈子男时站在[坛的]下层。诸侯向王授玉和进献礼物时也这样。王向诸侯行裸礼[进献郁鬯]时也这样。王举行燕礼时,诸侯就依照年龄大小序尊卑排列座次。凡诸公相互为宾[而行朝礼],[宾从来直到返国]主国要五次供给粮草牲牢,[要对宾]行三次问礼,[宾对于主国所致的礼]每次都要推辞三次而后行拜受礼[接受],每次都要陈列介迎接[前来行礼的]使者;主国对宾行前两次劳礼时,每次宾都要推辞三次,[然后宾与前来行劳礼的使者进入馆舍],[行进中]互行三次揖礼,登阶升堂,宾行拜受礼[接受劳礼],使者行拜送礼。[第三次]主君亲行郊劳礼,宾主交摈传辞,(宾对主君亲行劳礼]三次表达推辞之意,然后乘车[出馆舍大门]迎接主君,拜谢主君屈驾亲临,[然后宾与主君进入馆舍],[行进中宾主]互行三次揖礼,[来到堂阶前,宾要三次让由主君先升阶],[主君]推辞三次,[然后登阶升堂],宾行拜受礼[接受主君的劳礼]。宾乘车送主君,主君三次转身推辞,宾于是行再拜礼以示相送。[宾进入国都后]为宾安排馆舍也如同郊劳一样[由主君亲自进行]。为宾设便宴的礼仪也如同向宾赠送粮草牲牢之礼一样,[由主国的大夫前往进行]。到[第二天将正式行朝礼]向主君授玉时,[在大门前]通过交摈传辞,[主君]三次表示推辞之意,然后乘车[出大门]迎接宾,[下车]拜谢宾屈驾亲临。宾乘车进前[而后下车]答拜。[接着宾主进入大门,每进一门]主君都三次揖请宾先入而宾三次推让。每经过一门都只由一名上相相礼,到了太祖庙门前,只有上相进入庙中。[进庙后]宾主行三揖三让之礼,登阶升堂。[主君]行再拜礼然后接受了玉圭。宾授玉后行拜送礼。(向主君进献礼物,或有国事要同主国交涉],每件事的礼仪都同当初一样。主君向宾[进献郁鬯]行裸礼的礼仪也同当初一样。到宾退出时,主君乘车送宾,三次请宾登车,并三次驱车前进[做出将要远送宾的姿态],(宾将要登车时]又向宾行再拜礼以相送。宾[对于主君的三请]三次转身推辞,(对于主君的再拜礼]告以不敢当并做出回避的样子,[然后登车而去]。[行过朝礼之后],主国要向宾馈送饔饩,[宾将返国时]主君要把圭璋送还给宾,[宾在主国居留期间]主君要用飨礼、食礼款待宾,[宾返国出了主国都城到达近郊时]主君要赠送财物,并到近郊馆舍送行:以上几件事情的礼仪都同宾前去向主君授玉时的礼仪一样。宾[返国前]向主君行拜谢礼的[有以下三件事]:拜谢馈送饔饩,拜谢为己设飨礼、食礼。宾用宾礼接待(到馆舍]来的主君,礼仪都如同主国接待自己时一样。
诸侯、诸伯、诸子、诸男相互[朝见而]为宾,各自依照相应等级的礼数,而相互接待的仪节则同诸公相朝一样。诸公的臣相互作为国客[行聘礼],就三次供给粮草牲牢,客每次都要推辞三次然后行拜礼接受。到主国的大夫前来行郊劳礼时,客陈列介迎接,并要推辞三次,然后拜谢大夫屈尊前来。[客与大夫进入馆舍来到堂阶前],客要三次让由大夫先登阶上堂,[而大夫三次推辞],[然后客先登而大夫随之]登阶上堂,客听(大夫代表主君致]郊劳辞,听毕下堂行拜礼,再上堂接受劳礼。客用宾礼接待使者也如同当初行劳礼的礼仪。到大夫退去时,客行拜礼相送。为客安排馆舍的礼仪也如同郊劳一样。到将(行正聘礼向主国国君]授玉时,主君陈列摈者(迎接客],[对于客来行聘礼]三次表示推辞,然后拜迎客,客回避君的拜礼,[接着客进入大门,以后每进一门]主君都三次揖请客先入,[而客三次推让],每经过一门都只由一名上相相礼,到了太祖庙门前,只有主君的相进入庙中。[进庙后主君与客行三揖]三让之礼,然后客(随主君]登阶上堂。[主君]拜谢客的到来,客三次退避[君的拜礼]。客把玉授给主君,然后下堂,出庙。[向主君进献礼物,或有国事要同主国交涉],每件事的礼仪都同当初一样。到主君向客献醴,客以个人名义拜见主君,以及以个人名义向主君进献礼物时,都要向主君行再拜稽首礼,君回拜礼。客出庙走到中门外,主君询问[客的]国君的健康情况,客行再拜礼而后回答。主君回拜礼。客回避主君的拜礼而后又回答[有关国君的其他方面问题]。主君又问起卿大夫们的健康情况,客回答。主君劳问客(旅途辛苦],客行再拜稽首礼[表示感谢]。主君回拜礼,客快步出大门避开主君的拜礼。(主君派卿去向客]馈送饔饩,如同郊劳时的礼仪。(主君向客]致送飨礼、食礼,以及[客返国前]向客奉还玉圭,都如同客向主君授玉时的礼仪。[客返国前]主君前往客馆看望客,客[因不敢当而]回避,使介听取主君的辞命。接着[主君行拜礼表示]送客。【主君离去时]客跟从主君,到朝[的大门外]拜谢主君屈尊亲来送行。第二天,客到朝[的大门外]拜谢主君礼赐的[乘禽],接着启程上路。(主国馈送的粮草牲牢]如同客进入主国时所馈送之数。
凡侯、伯、子、男的臣,依照他们在本国的爵位[出聘而]相互为客、相互礼待,其礼仪也同诸公的臣一样。凡来自四方诸侯国的宾客,接待他们所用的礼仪、辞命、向他们馈送的牲牢数,以及所礼赐和进献的物品,都依照他们的爵位,爵位上下差一级,就上下相差二等。凡宾客,都同样要行送迎之礼。凡诸侯国之间的交往,各自依据自己的国家大小来决定进献礼物的多少,[主国]则依据来宾所进献礼物的多少来决定还报之礼的厚薄。凡行人(担任摈相时]的礼仪,不正面向东,不正面向西,不正面对着主人,也不背对着宾客。