国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >白话《宋史 >孝宗纪

《白话《宋史》·孝宗纪

元朝 白话《宋史 脱脱等 著

(一)

  孝宗绍统同道冠德昭功哲文神武明圣成孝皇帝,名矺,字元永,宋太祖七世孙。原来,太祖少子秦王赵德芳的儿子是英国公赵惟宪,赵惟宪的儿子是新兴侯赵从郁,赵从郁的儿子是华阴侯赵世将,赵世将的儿子是庆国公赵令讠会,赵令讠会的儿子赵子翶,就是秀王。秀王夫人张氏梦到有人抱来一只羊给她说“:以此为识。”不久怀孕,于建炎元年(1127)十月二十二日,在秀州青杉闸官舍生下孝宗,当时红光满室,如日正中。长大一些后,起名为伯琮。

  到元懿太子逝世,高宗没有后代,而昭慈圣献皇后也从江西回到行在,皇后曾做过一个奇异的梦,秘密说给高宗听,高宗大为感悟。适逢右仆射范尹请求立亲近之人,高宗说:“太祖以神武定天下,子孙不得享有它,时运艰难,流落可悯。朕如果不效法仁宗,为天下计谋,拿什么来告慰祖宗在天之灵呢?”于是下诏选立太祖的后代。同知枢密院事李回说“:太祖不以皇位传其子,是出于至诚。陛下为天下长远之计考虑,符合太祖的意愿,可以昭格天命。”参知政事张守说“:太祖各子,没听说有失德的,而传皇位给太宗,超过尧、舜很远。”高宗说“:此事不难实行,朕于‘伯’字行中选择,大概按昭穆顺序。”而上虞丞娄寅亮也上书说“:太祖之后,寂寥无闻,仅同民庶。太祖在上,莫肯顾歆,此金人所以未悔祸也。希望陛下在‘伯’字行内选立太祖孙子中有贤德的人。”高宗读后大为感叹。

  绍兴二年(1132)五月,选择孝宗养在宫中。绍兴三年二月,授为和州防御使,赐名瑗。十六日,改为贵州防御史。绍兴五年五月,采纳左仆射赵鼎的意见,在宫中立书院教育孝宗,书院建成后,于是把它作为资善堂。孝宗读书很聪明,天资特异。二十六日,授为保庆军节度使,封为建国公。六月初七,到资善堂听读,任命徽猷阁待制范冲兼翊善,起居郎朱震兼赞读,高宗命令孝宗见到范冲、朱震都要行拜礼。绍兴十二年正月初三,加衔为检校少保,封为普安郡王。三月初九,出门合住进宫外府第。绍兴十三年九月,秀王死在秀州。绍兴十四年正月二十八日,采纳大臣的意见,允许解官服丧。绍兴十六年四月初六,免丧还为旧官。绍兴十七年六月二十六日,改为常德军节度使。

  绍兴二十四年,衢州盗贼兴起,秦桧派遣殿前司将官辛立率领一千人捕捉,不报告朝廷。孝宗趁入侍的机会说了这件事,高宗大惊。第二天质问秦桧,秦桧说不值得报告皇上,所以没有上报请示,等盗贼平定后再上奏。秦桧退朝,知道是孝宗报告的,忌恨孝宗。等到秦桧病情加重,他的家属又秘而不宣,阴谋用他的儿子秦火喜代替为相,孝宗又秘密致信高宗,识破了秦桧的奸计。

  绍兴三十年二月二十四日,孝宗被立为皇子,改名玮。二十五日,下诏。二十七日,授为宁国军节度使、开府仪同三司,进封为建王。制书颁布,中外大悦。四月,赐字元瑰。

  绍兴三十一年十月十三日,因明堂祭祀之恩,改为镇南军节度使。先是,金军侵犯边界,高宗下诏亲征,而两淮失守,朝臣多献退避之计,孝宗非常气愤,请率军为前锋。直讲史浩以疾听说后,赶忙入朝对高宗说,太子不适合率领军队,于是草奏,通过中宫递上草奏,请卫从以共子职。高宗因也想要孝宗遍识诸将,十二月于是扈跸到金陵。

  绍兴三十二年五月二十八日,立为皇太子,改名玮。初,高宗很久就有禅位之意,曾经告诉过孝宗,孝宗流着泪坚决一再推辞,适逢边事没有结果。等到从建康回朝,陈康伯请求离去,高宗又以倦勤告谕。中书舍人唐文若闻而请对,说不宜迅速禅位,故先下建储之诏,赐名烨。监察御史周必大与陈康伯秘密议论,与唐昭宗名同音,不可。诏别拟进,乃定今名。不久又命令学士承旨洪遵为太子择字,洪遵拟四字进呈,都不符合皇上意旨。六月初九,御笔赐字元永。初十,内降御札:“皇太子可即皇帝位。朕称太上皇帝,退居德寿宫,皇后称太上皇后。”十一日,派遣中使召孝宗到宫廷中面谕,孝宗又推辞不受,即趋侧殿门,想回东宫,高宗再三劝谕,孝宗才停止回东宫。于是高宗出御紫宸殿,辅臣奏事完毕,高宗回宫。百官移班殿门外,拜诏完毕,又入班殿廷。不久,内侍扶孝宗到御榻前,侧立不坐,内侍扶了七八次,才稍就座。宰相率百官称庆拜贺,孝宗遽兴。辅臣升殿一再请求,孝宗不愉快地说:“君父之命,出于独断。然此大位,惧不克当。”班退,太上皇帝即退到德寿宫,孝宗穿上衣服,走出祥曦殿门,冒雨扶辇送行,到宫门仍不停止。太上皇帝挥谢再三,且令左右扶掖回朝,回头说“:我托付得人,没有遗憾。”左右都呼万岁。这天,诏令有关部门议论太上皇帝、太上皇后尊号报告朝廷,在内诸司日轮官吏应奉德寿宫,增置德寿宫提点、干办等官,德寿宫的宿卫依照皇城及宫门办法实施。

  十二日,孝宗朝拜德寿宫。十三日,大赦。诏令宰相率百官每月朝拜德寿宫两次。十四日,以即位告天地、宗庙、社稷。十五日,诏令五日一朝德寿宫。任命左武大夫龙大渊为枢密副都承旨,武翼郎曾觌带御器械。十八日,始到后殿。十九日,诏令中外士庶陈说时政缺失。二十一日,诏进宰执官二等。二十二日,下诏因太上皇不许五日一朝,从今以后改为一月四朝。恢复除名勒停人胡铨官职,任命为饶州知州。二十四日,诏令有关部门每月供给德寿宫缗钱十万。二十六日,诏令罢除四川买马。二十七日,诏令文武百官每天一人入对。二十八日,蝗灾。二十九日,敬上太上皇帝尊号为光尧寿圣太上皇帝,太上皇后为寿圣太上皇后。三十日,天空昏暗,金军屠杀原州城。

  秋七月初三,兴州中军统制吴挺收复巩州。初五,判建康府张浚入朝拜见皇上。因降雨、飞蝗,命令侍从、台谏官陈述民间利害。初七,诏令戒饬各郡守臣。初八,任命张浚为少傅、江淮宣抚使,封为魏国公。初十,任命参知政事汪澈视察湖北、京西。派遣刘珙等出使金国,报告孝宗即位。十四日,任命四川宣抚使吴瞞兼陕西河东路宣抚、招讨使。追复岳飞原官,以礼改葬。这天晚上,发生地震,大风拔木。十五日,在太庙、别庙举行祭祀。十九日,马军司中军统制赵撙、忠义军统领皇甫倜收复光州。二十日,祭祀景灵宫。诏令淮南各州慰问抚恤淮北来归之民,暂时免除税役。二十二日,任命少保、保康军节度使吴益为少傅,太尉、武宁军节度使吴盖为开府仪同三司。二十三日,罢除李宝措置海道。二十四日,恩平郡王赵璩朝见孝宗。二十六日,御前军器所仍旧归属工部。二十七日,诏令后省看详中外上书,有可以采纳者报告朝廷。二十八日,任命黄祖舜兼任参知政事。罢除各路圣节进奉物品。诏令李显忠军马听从张浚调遣管理。二十九日,增加将士战伤战死者推恩给赏标准。诏令免除四川积年拖欠的债务。

  八月初一,四川马军统制高师中与金军战于摧沙,失败而死。初二,吴瞞与金军战于德顺军。初五,任命翰林学士史浩为参知政事。十四日,孝宗率大臣到德寿宫,奉上太上皇帝、太上皇后尊号册宝。二十三日,颁布宽恤事件十八条。起居舍人洪迈、知门合门事张抡因奉使辱命被罢免。甲申日,吴瞞在北山打败金军。二十四日,追复李光为资政殿学士,赵鼎、范冲都被恢复他们应得到的恩赏。二十六日,以孝宗的生日为会庆节。追册故妃郭氏为皇后。

  九月初一,任命儿子赵忄耆为少保、永兴军节度使,进封为邓王;赵恺为雄武军节度使、开府仪同三司,进封为庆王;赵..为镇洮军节度使、开府仪同三司,进封为恭王。金军进攻德顺军东山堡,中军将李庠战死。初四,诏令开讲日召集辅臣观讲。川陕宣谕使虞允文因论边事不合被罢免。初六,诏令侍从、台谏官举荐知晓四川利害可以担任都转运使者。初七,因金国派人来索旧礼,诏令宰执、侍从、台谏官各自陈说应敌定论上报朝廷。初八,诏令吴瞞审度措置,保全川蜀。十二日,诏令记录勋臣名次。十三日,转补朱震、范冲子孙官职。十七日,赠皇后郭氏谥号为恭怀。十八日,赈济淮东义兵和归正人。任命总领四川财赋军马钱粮王之望为户部侍郎、川陕宣谕使,并且命令将领调兵共同防守兴州川口。二十二日,诏令虞允文到吴瞞军中议事。二十八日,任命吴瞞为少师。

  冬十月初三,诏令朝臣举荐可以担任监司、郡守的人。初五,任命岳阳军节度使居广为开府仪同三司,史浩兼代理知枢密院事。初六,叶义问被罢免。诏令登闻鼓院不要沮抑进状。初七,任命恩平郡王赵璩为少保。诏令会庆节暂且免除祝寿。十五日,诏令张浚、陈俊卿核实诸将所陈功赏。改谥皇后郭氏为安穆。十九日,任命岳飞孙六人为官。二十一日,契丹招讨萧鹧巴来降。金军进攻德顺城,吴瞞击退金军,又派兵追袭,遂为所败。二十二日,升建州为建宁府。二十五日,任命资政殿学士张焘为同知枢密院事。二十六日,安南都护南平王李天祚、婆国王悉里地茶兰固野、占城国王邹时巴兰都增加食邑实封。

  十一月初七,任命萧鹧巴为忠州团练使。十二日,金军进攻水洛城。十三日,赐给忠义军统制皇甫倜军帛五千匹、绵一万两。十五日,诏令改明年为隆兴元年。十八日,免除杨存中所献纳酒坊拖欠钱四十万缗。二十一日,定内侍官额。二十八日,史浩免除代理知枢密院事。确定文武臣僚宫观、岳庙人数。设立措置京西营田司。

  十二月初三,诏令宰臣重新兼任枢密使。金军进攻陇城县,官军打退金军。初四,诏令帅臣、监司陈述管辖地区知州治绩好坏上报朝廷。诏令放弃德顺城。迁兵民到秦州以里屯住。初五,任命陈康伯兼枢密使。命令江、淮宣抚司增招武勇效用军。初六,诏令侍从、台谏官集体商议当今弊事,并且命令他们率部属官吏极言无隐。初九,刘珙和张说从盱眙回来。十六日,免除四川即位大赦前带白契税钱。二十四日,诏观察使以上官员各自推举所知三人,三省和枢密院详议立格报告朝廷。二十八日,罢除建康和镇江营田官兵。二十九日,广西贼王宣攻破藤州,守臣廖..弃城逃走。

  这年,各路判死刑者共四十一人。

  隆兴元年(1163)春正月初一,大臣在文德殿朝拜孝宗皇上。孝宗朝拜德寿宫。确立武臣荐举标准。初三,四川宣抚司奉命班师。初九,任命史浩为尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,张浚进升为枢密使、都督江淮东西路军马。十五日,诛杀殿前司后军阴谋反叛的人。十七日,诏令礼部贡院考试额增加一百人。二十六日,诏令吴瞞军队进退可以自行决定。吴瞞已经放弃德顺,道路又被金军阻拦,将士死者数以万计。

  二月初一,采用史浩的策略,任命布衣李信甫为兵部员外郎,带着蜡书从小道前往中原,招募占据州郡的豪杰们,答应封王世袭。安庆军节度使赵士..请减去俸禄的一半,用以补助军用。从此宗室成员有此请求的全部批准。初七,宰执陈康伯等请求再次减免俸禄,只保存旧标准的一半,答应了这个请求。十八日,赈济两淮流民和山东归正忠义军。二十二日,黄祖舜被罢免。二十九日,驱逐秦桧党羽,并且禁止他们擅自到行在。

  三月初一,金军左副元帅纥石烈志宁以书取侵地。初二,任命张焘为参知政事,御史中丞辛次膺为同知枢密院事,叶义问被罢免端明殿学士,饶州居住。初五,降冰雹。初六,诏令户部置局,商议节约浮费。初八,杨存中等请求像宰执一样减掉一半的俸禄,批准了这个请求。初九,任命龙大渊知门合门事,曾觌为同知门合门事。十一日,陈康伯献上钦宗陵墓名为永献。十四日,诏求遗逸。十六日,诏令修撰《太上皇帝圣政》。罢免龙大渊,另外差遣。曾觌恢复带御器械。召张浚。十八日,张焘被罢免。确立选人减少举荐者的办法。二十三日,恢复龙大渊为知门合门事,曾觌为同知门合门事,给事中、中书舍人留黄不行。二十四日,诏令整治郡县吏。二十九日,因久雨不晴,命令有关部门赈济灾伤,考察刑禁。

  夏四月初五,确定选人改官岁额。初八,张浚朝见孝宗,商议出兵渡淮,三省、枢密院没有参与。十二日,赐礼部进士木待问以下五百三十八人及第、出身。十五日,王之望被罢免。二十二日,诏令户部、台谏官员商议节省浮费。二十三日,诏令给江淮都督府白金二十五万两为军费。二十八日,张浚命令邵宏渊率军驻扎盱眙。二十九日,又命令李显忠率军驻扎定远。这个月,金军攻取环州,守臣强霓及其弟强震战死。

  五月初二,申严铺翠销金和神祠僭拟之禁。初七,李显忠收复灵壁县。邵宏渊驻扎虹县,金军抵御。初八,李显忠东趋虹县。初十,收复虹县,金国知泗州蒲察徒穆和同知泗州大周仁投降。十一日,命令左右史每日更替立前殿。十二日,张浚渡江视师。十三日,金右翼军都统萧琦向李显忠投降。十四日,李显忠和邵宏渊在宿州打败金军。十五日,史浩被罢免。追复司马康为右谏议大夫。十六日,收复宿州,诛杀金兵数千人。建康前军统领官王珙与金军巷战而死。十七日,任命辛次膺为参知政事,翰林学士承旨洪遵为同知枢密院事。督促各路开辟营田。二十二日,孝宗到德寿宫祝贺天申节。金纥石烈志宁从睢阳引兵至宿州,李显忠击退金军。二十三日,钦宗逝世两周年,孝宗着丧服到几筵,换祥服行祥祭礼。李显忠在宿州与金军作战,邵宏渊不援助,李显忠失利。这天夜里,建康中军统制周宏和邵宏渊之子邵世雄、殿前司统制官左士渊逃回。二十四日,李显忠升为开府仪同三司、淮南京畿京东河北招讨使。邵宏渊为检校少保、宁远军节度使、招讨副使。金军进攻宿州城,李显忠大败之。殿前司统制官张训通等七人、统领官十二人,因二将领不和而逃跑。二十五日,李显忠、邵宏渊在符离大败。二十六日,孝宗下诏亲征。二十七日,召汪澈。任命张浚兼都督荆襄军马。李显忠、邵宏渊至濠州。张浚任命刘宝为镇江诸军都统制。二十八日,任命蒲察徒穆、大周仁、萧琦都为节度使,分别为大同军、彰国军、威塞军节度使。派遣御前忠勇军前往都督府。这个月,成都三次发生地震。

  六月初一,日食。派遣内侍督促献上淮东将士功赏。初四,汪澈被罢免。张浚请求退休,并且请求通好金国,都没批准。初八,任命观文殿大学士汤思退为醴泉观使兼侍读。初九,召虞允文。任命兵部侍郎周葵为参知政事。汪澈罢除资政殿学士职,台州居住。十一日,张浚从盱眙回到扬州。十二日,李显忠罢除军职。十三日,任命太傅、同安郡王杨存中为御营使,管理调遣殿前司军马。十四日,孝宗下诏罪己。张浚降授特进,仍为前枢密使、江淮东西路宣抚使,官属分别削夺二官。邵宏渊降武义大夫,职仍旧。诏令杨存中先到建康措置营寨,检查沿江守备情况。二十日,诏令延长巡视时间。辛次膺被罢免。二十一日,李显忠被贬为清远军节度副使,筠州安置。二十三日,命令浙西副都总管李宝兼御营统制官,措置浙西海道。二十六日,右谏议大夫王大宝入对,论说移跸。任命敷文阁学士虞允文为兵部尚书兼湖北、京西宣谕使。三十日,释放宫人三十名。任命萧琦为检校少保、河北招抚使。

  秋七月初一,任命虞允文为湖北、京西制置使。初四,任命汤思退为尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使。李显忠又降为果州团练副使,潭州安置。初六,诏令宿州弃军将领夺官贬窜不等。初七,太白星白天出现,历经一天。罢除江淮宣抚司自行处理有关事宜。十六日,因旱蝗、星变,诏令侍从、台谏、两省官陈说时政缺失。十八日,诏令收回李显忠侵欺官钱金银,免籍其家。二十六日,裁减省、部、侍、监官吏。二十九日,给还岳飞田宅。

  八月初八,张浚又都督江淮军马。十二日,任命刘宝兼淮东招抚使。十八日,因飞蝗和风水为灾,孝宗不上殿处理政事并且减少饮食。罢除借诸路职田之令。二十日,金纥石烈志宁又致书索要海、泗、唐、邓四州土地和岁币。二十五日,又任命龙大渊为知门合门事,曾觌为同知门合门事。二十八日,派遣淮西安抚司干办公事卢仲贤等带着书信到金元帅府,告诫不答应割让四州,要减少岁币。命令各将领不要派兵出境。

  冬十月初一,大臣奏金帅书言四事,孝宗说:“四州土地、岁币可以给,名分、归正人这两点不能遵命。”初四,上殿复膳。十二日,派遣护圣军戍守江南。十九日,诏令太上皇后教旨改称圣旨。立贤妃夏氏为皇后。二十日,地震。二十四日,升洪州为隆兴府。下诏:“江淮军马调遣应援,听从都督府命令,其他事全部上奏。”

  十一月初二,卢仲贤从宿州带回金都元帅仆散忠义给三省和枢密院的信。十三日,派遣王之望等为金国通问使。十四日,诏令侍从、台谏在后省集体商议讲和、遣使、礼数、土贡四个问题,并且各自推荐可以担任为使的人。十九日,卢仲贤擅自答应割让四州土地,下大理寺狱,削夺三官。召张浚。二十六日,任命胡窻、杨由义为使金通问国信所审议官。

  十二月初三,陈康伯被罢免。初九,张浚朝见孝宗。二十一日,任命汤思退为尚书左仆射,张浚为右仆射,并同中书门下平章事兼枢密使。张浚仍旧都督江淮东西路军马。二十六日,西南方向有白气。

  这一年,因两浙大水、旱蝗,江东大水,都免除田租。

  隆兴二年春正月初五,诏令增加德寿宫车辇仪卫。初六,到文德殿,册封皇后。初七,修三省法。初九,与皇后一起朝拜德寿宫。初十,命令虞允文调兵讨伐广西盗贼。十四日,罢废各州招军。二十日,金国仆散忠义又送来书信。二十四日,申严卿监、郎官更出迭入之制。二十六日,赈济归正人。二十八日,白气横贯天空。这个月,福建各州发生地震。

  二月十六日,免除秀州贫民拖欠的田租。十七日,容州妖贼李云作乱。十八日,恢复王权为武义大夫,命令代理广西路钤辖,专门处理镇压盗贼。二十一日,诏令整治将帅,减文武官和百司吏人效赐的一半。废罢两浙、福建、江西、湖南、夔州路参议官。二十二日,降冰雹和雪。俘获李云,党羽全部平定。三十日,胡窻从宿州回朝。当初,金帅因胡窻不答应割让四州土地,将他们关押,胡窻等不屈服,金主命令他们回国。

  三月初一,诏令张浚到淮上视师。又诏令王之望等以币还。初二,诏令荆襄、川陕帅臣严密边备,不要先用兵侵犯金军。卢仲贤被除名,押送郴州编管。十七日,诏令光州知州皇甫倜不要招纳归正人。二十一日,王宣等投降。诏令三衙戍兵归营,建康、镇江大军更番归寨。二十五日,德寿宫生出芝草。任命户部侍郎钱端礼为淮东宣谕使,吏部侍郎王之望为淮西宣谕使。诏令他们抚谕两淮军民。二十七日,因广西盗贼平定,诏令减轻高、藤、雷、容四州杂犯死罪囚犯罪刑,杖刑以下释放,免除夏秋税赋。把忠勇军隶属步军司,神劲右军隶属镇江都统司。二十八日,任命王彦为建康诸军都统制兼淮西招抚使。

  夏四月初六,召张浚回朝。初十,把李显忠侵吞的官钱发还给各军。十三日,以建康归正人为忠毅军,镇江的为忠顺军,命令萧琦、萧鹧巴分别统领。十四日,罢废江淮都督府。高丽来进贡。二十三日,张浚被罢免。二十九日,言者论宰相、执政徇私舞弊,命令把上书置于政事堂。

  五月初八,又设置环卫官。十二日,诏令吴瞞不要招纳归正人。十七日,诏令刘宝审度泗州轻重取舍事宜上报朝廷。江西总管邵宏渊被降为靖州团练副使,南安军安置,并且没收他盗用的库钱。二十一日,孝宗率领大臣到德寿宫祝贺天申节,开始用乐。二十三日,蝗灾。诏令内外贪赃枉法官吏由尚书省置籍检查。二十六日,罢除招募神劲效用军。二十七日,鬻卖两淮所括户马。

  六月初一,日食。初八,因阴雨连绵,诏令州县处理滞囚。十五日,太白星白天出现。十九日,命令虞允文放弃唐、邓二州,虞允文不奉命。二十四日,赈济江东、两淮受水灾贫民。

  秋七月初二,召虞允文。任命户部尚书韩仲通为湖北、京西制置使。初四,洪遵被罢免。初六,任命周葵兼代理知枢密院事。派遣主管马军司公事张守忠率兵到淮西,措置边备。十七日,太白星整天显现。诏令内外文武官员年满七十岁不请求退休的人,遇到郊祭不得享受荫补恩赏。二十二日,命令海、泗州撤除戍兵。二十四日,降冰雹。二十五日,免除淮东内库坊场钱一年。二十七日,洪遵被罢除端明殿学士职衔。三十日,因江东、浙西大水,诏令侍从、台谏、卿监、郎官、馆职陈说缺失和当今急务。这个月,罢除内侍押班梁珂为在外宫观。广西提刑司移到容州。

  八月初一,因灾异孝宗不上殿并减少饮食。初五,南丹州莫延廪被诸蛮驱逐前来归附,诏令补为修武郎。命令江东、浙西守臣措置开决围田。十一日,秦国大长公主逝世。因久雨不晴处决关押的囚犯。二十七日,任命资政殿大学士贺允中为知枢密院事兼参知政事。二十八日,诏令赈济淮东受水灾的州县。张浚逝世。二十九日,派遣魏杞等为金国通问使。

  九月初二,罢除内侍李珂赐谥。十二日,诏令江东浙西监司、守臣讲明措置田事。十三日,交趾来进贡。十五日,严格赃吏法。十九日,任命王之望为参知政事、代理刑部侍郎,吴芾为给事中兼淮西宣谕使。金军侵犯边境。因久雨不晴,拿出内库白金四十万两、籴米赈济贫民。二十日,王彦率军渡江,驻扎昭关。二十一日,命令汤思退都督江淮东西路军马,推辞不行。二十三日,又命令杨存中为同都督,钱端礼、吴芾并为都督府参赞军事。罢废宣谕司。仍易国书交给魏杞。少保、崇信军节度使赵密复出任职,权领殿前司职事。

  冬十月初二,魏杞至盱眙,金帅以国书没有按其要求写不接受,想得到商、秦地和俘获人,并且要岁币二十万,魏杞没有答应。十五日,贺允中罢为资政殿大学士,退休。十七日,任命周葵兼权知枢密院事,王之望兼同知枢密院事。十八日,诏令辅臣夕对便殿。二十四日,大风。二十八日,免除京西、湖北运粮所经过州县一半的秋税。任命靖海军节度使李宝为沿海驻扎御前水军都统制。二十九日,金军分道渡淮,刘宝放弃楚州逃跑。

  十一月初四,楚州知州魏胜与金军交战,战死,州城被攻陷,濠州也被攻陷。王彦放弃昭关逃跑,滁州又被攻陷。初五,诏谕沿边将士。初六,诏令魏杞等以所带礼币犒军,魏杞不从命,留在镇江等候圣旨。又命令王之望督视江淮军马。初七,因金军侵扰,诏令郊祀改在明年。又诏谕归正官民军士。命令王之望为同都督江淮军马。汤思退罢除都督职务。召陈康伯。初八,王之望罢除同都督职务。初九,命令杨存中都督江淮军马。初十,汤思退被罢免,不久因尹穑、晁公武论劾,被免除观文殿大学士职衔,永州居住,未至而卒。十三日,用黄榜严禁太学生伏阙上书。这天,太学生张观等七十二人上书,请斩汤思退、王之望、尹穑,贬窜其党洪适、晁公武而任用陈康伯、胡铨等,以济大计。十五日,派遣国信所大通事王扌卞持周葵书到金帅府,请求皇帝号,为叔侄之国;岁贡改为岁币,减十万;割让商、秦土地;归还被俘人,只是叛亡者不归还;誓约大略与绍兴同。因金军侵犯淮南,诏令不上殿处理政事,减少饮食。十六日,诏令择日视师。十七日,任命少保、观文殿大学士陈康伯为尚书左仆射、同中书门下平章事兼枢密使。十九日,派遣兵部侍郎胡铨、右谏议大夫尹穑分别到两浙措置海道。赠魏胜为宁国军节度使,谥号为忠壮。二十日,兵部尚书钱端礼被赐给出身,签书枢密院事兼提领德寿宫。二十一日,诏令侍从、两省官每天一次到都堂议事,有关台谏者也听会议。任命显谟阁学士虞允文为同签书枢密院事。二十二日,派遣王之望到江上慰问军队。二十三日,金军侵犯六合县,步军司统崔皋击退金军。二十四日,任命钱端礼兼代理参知政事。二十六日,任命显谟阁直学士沈介为沿江制置使。命令沿江各州调遣保甲分守渡口。二十八日,刘宝被罢除军职,为武泰军承宣使;王彦罢除龙、神、卫四厢都指挥使职务。

  闰十一月初三,陈康伯朝见孝宗,诏令他隔日朝见一次,用轿子抬到殿门,扶着升殿。初五,周葵被罢免。王扌卞与金帅见面,得到金帅答书回国。初七,萧琦去世。十一日,诏令罢免胡铨、尹穑。十五日,召韩仲通。任命沈介为兵部尚书、湖北京西制置使。十七日,因金军将退兵,诏令督府择利袭击,王之望认为不可。二十四日,王之望被罢免。二十五日,任命王扌卞为奉使金国通问国信所参议官,带上陈康伯的答书前行。二十六日,金派遣张恭愈来迎接使者。诏令台谏、侍从、两省官员推举楚、庐、滁、濠四州守臣。

  十二月初四,罢除陕西路转运使。初八,魏杞开始渡淮。诏令郊祀大礼遵循至道成例实行,改用来年正月一日上辛。十一日,任命钱端礼为参知政事兼知枢密院事,虞允文为同知枢密院事兼权参知政事,礼部尚书王刚中为签书枢密院事。十六日,制曰:“近遣王扌卞,远抵颍滨,得其要约。寻澶渊盟誓之信,仿大辽书题之仪,正皇帝之称,为叔侄之国,岁币减少十万,地界如绍兴和议之时。怜悯双方百姓,约叛亡不遣还,可以使归正之士都能安居。又考虑到数州百姓,遭此一时之难,老幼离析,丁壮系累,应该予以抚恤,稍慰凋残之情。凡是沿边遭受兵祸的州军,除逃跑官吏不予赦免外,杂犯死罪情节较轻者减刑一等,其余都释放。”派遣洪适等祝贺金主生日。诏令吴挺买马前往行在。十九日,降冰雹。二十二日,罢废三衙、江上、荆府各军招军。二十四日,调遣沿海水军还屯。二十九日,祭祀景灵宫。三十日,祭祀太庙。

  乾道元年(1165)春正月初一,在圆丘合祭天地,大赦,改元。初七,淮西安抚韩..被停职,贺州编管。初十,任命钱端礼兼德寿宫使。十一日,召杨存中。通问使魏杞到达燕山。十七日,因王扌卞出使金国有功劳,进升五官。二十日,西北方向出现白气。诏令馆职更迭补外。二十一日,确立两淮守令劝民种桑奖赏标准。二十二日,诏令两浙赈济流民。因绍兴流民多死亡,罢除守臣徐哲和两县令。二十三日,免除沿边遭受残破地区官赋一年。二十四日,刘宝被降为果州团练副使,琼州安置。二十五日,废罢两淮招抚司和陕西河东宣抚、招讨司。二十六日,淮西守将孔福因遇敌弃城被处死;顿遇被削夺官职,刺面发配到吉阳军牢城。

  二月初一,朝拜德寿宫,随从太上皇、太上皇后到四圣观。初六,罢除江淮都督府。派遣官员检察两浙州县,赈济饥民。十一日,降冰雹。十四日,濠州戍兵移到藕塘。二十一日,任命杨存中为宁远、昭庆军节度使。二十五日,因久雨不上殿减膳,免除两浙灾伤州县身丁钱绢,处理关押囚犯。二十八日,陈康伯逝世,谥号为文恭。

  三月初五,太白星白天出现。初十,御殿复膳。十一日,任命虞允文为参知政事兼同知枢密院事,王刚中为同知枢密院事。命令淮西、湖北、荆襄帅臣措置屯田,重新设置榷场。十四日,黄祖舜逝世。十九日,白气横盖天空。二十日,罢除各军额外制领将佐。二十六日,太白星一天没有消失。

  这年春,湖南盗贼兴起,进入广东焚掠州县,官军讨平盗贼。

  夏四月二十二日,金国报问使完颜仲等人朝见孝宗。二十七日,吴瞞朝见皇上。

  五月初二,任命吴瞞为太傅,封为新安郡王。初八,诏令有关部门修治皇后家庙。十四日,诏令监司、帅守议论研究弊事上报朝廷。广南东、西路盐事合为一司。十五日,诏令总领、帅漕臣、诸军都统制并兼任提领措置屯田,沿边守臣兼管屯田事。十九日,诏令吴瞞措置马纲、水路。二十四日,免除四川虚额钱。吴瞞改判兴元府。二十七日,诏令没有经过诠试者不得由政事堂直接奏注差遣。二十八日,派遣李若川等出使金国贺上尊号。增置诸路钤辖、都监。郴州盗贼李金等又叛乱,派兵讨捕。

  六月初六,王刚中逝世。初八,诏令恭王府直讲王淮倾邪不正,有违礼经,可与外任。初九,任命翰林学士洪适为签书枢密院事。十一日,步军司统制官崔皋因奏功冒充获罪,削夺迁升的观察使,只进横行三官,令本军自效。十五日,任命武经郎赵令德为安定郡王。十六日,因淮南转运判官姚岳报告境内飞蝗自己死掉,夺一官罢免。二十日,因两淮守令慰劳安集流民不见成效,下诏整治,仍按诏令置守令治所。二十六日,免除广东遭受残破州县税赋。二十八日,罢除湖北、京西制置司。

  秋七月初四,诏令知州年七十以上者任命为宫观。初六,辅臣在选德殿晚对,皇帝宝座后有大屏,记注各道监司、郡守姓名,于是命令政事堂按此书写。初七,借职田租二年,用来补助经费。十二日,铸造当二钱。二十二日,免除关外四州百姓今年租赋和湖南遭受盗贼践踏郡县夏税。

  八月初三,把永丰圩田赐给建康都统司。初七,俘获李金。初九,诏令立儿子赵忄耆为皇太子。十一日,虞允文被罢免。十二日,大赦。十三日,任命洪适为参知政事兼代理知枢密院事,吏部侍郎叶..为签书枢密院事兼权参知政事。十四日,立知州军、诸路总管钤辖都监辞见法。十七日,钱端礼因避东宫亲嫌,罢为资政殿大学士、提举万寿观。二十二日,吏部侍郎章服因论虞允文阿附被罢免,谪居汀州。

  九月初九,立广国夫人钱氏为皇太子妃。十一日,申严百司官出入局之制。二十一日,升鼎州为常德府。二十八日,任命端明殿学士汪澈为知枢密院事,洪适兼同知枢密院事。二十九日,设置沿淮各州都巡检。

  冬十月初三,派遣方滋等人出使金朝祝贺正旦。十二日,增头子钱。归正人右通直郎刘蕴古因把军器制造样式送给金军,被处死。十六日,到大庆殿,册封皇太子。十七日,到德寿宫拜谢。十九日,诏令侍从官各自推举所知宗室一二人。二十一日,金国派遣高絗等来祝贺会庆节。二十九日,淮北红巾贼跨淮抢劫,立赏捕捉。不久知楚州胡明派遣巡尉击杀他的首领萧荣。

  十一月初六,招收两淮流散忠义人。二十一日,白气横盖天空。二十六日,派遣龙大渊抚谕两淮,措置屯田,督捕盗贼。

  十二月初三,任命洪适为尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,汪澈为枢密使。命令广东提刑司招安李金余党。初八,派遣王日严等祝贺金主生日。十五日,任命叶..为参知政事兼同知枢密院事。十六日,诏令侍从、台谏、两省官员推举可以担任监司、郡守者各一人,三衙、知门合推举文武可以担任守边重任者一人。二十五日,罢除两淮各州权摄官。二十七日,金国派遣乌古论忠弼等人来祝贺明年新春。二十八日,诏令枢密院文书依照三省格式,经中书门下画黄书读。

  乾道二年春正月十六日,省除六合戍兵,把其所垦田给还复业的百姓。二十六日,命令湖南监司慰问抚恤寇盗残破州郡县。

  二月初三,罢除盱眙屯田,赈济两浙、江东饥民。初四,到玉津园设宴射箭,于是到龙井。

  三月初二,禁止京西、利州路科役保胜义士。初九,诏令整顿刑狱官。十五日,殿中侍御史王伯庠请裁定奏荐,诏三省、台谏官一起讨论,定好格式上报。诏令“:县令若没有两任,不得授为监察御史;没有担任守臣,不得授为郎官。著为令。”二十四日,赐礼部进士萧国梁以下四百九十三人及第、出身。二十五日,再次增加各州军离军添差员缺。二十八日,罢免洪适右仆射职务。二十九日,任命给事中、权吏部尚书魏杞为同知枢密院事兼权参知政事。三十日,废罢和籴。

  夏四月初五,因久雨不晴,命令侍从、台谏议论刑政所应该采取的措施上报朝廷。大理、三衙、临安府和浙西州县杂犯死罪以下囚犯减罪一等,杖刑以下释放。初七,诏令两浙漕臣王炎开辟平江、湖、秀等地围田。初八,避殿减少饮食。十一日,太白星白天出现。二十日,御殿恢复饮食。二十二日,汪澈被罢免。二十四日,荆南知府李道凭借戚里之亲胡作非为,被罢免。

  五月初六,张焘逝世。初七,罢除暂借职田。初八,叶..被罢免。任命魏杞为参知政事,右谏议大夫林安宅为同知枢密院事兼代理参知政事,中书舍人蒋芾为签书枢密院事。十一日,太白星白天出现,经历一天没有消失。禁止浙西修筑围田。废罢修建建康行宫。二十五日,命令监司守令预先做好防备水旱工作。

  六月初三,废除两浙路提举市舶司。诏令各路监司、帅臣各自考察守令好坏上报朝廷。初五,刑部呈上《乾道新编特旨断例》。初七,诏令制科权罢注疏出题,守臣、监司也许解送。初九,封孙子赵扌延为福州观察使、荣国公,赵挺为左千牛卫大将军。十二日,诏令使相不要奏补文资,七色补官人不得任子,堂吏迁升朝议大夫以五名为限额。十四日,申严内外牒式法,裁减其额。十五日,废罢永丰圩。二十七日,诏令:“改官人实历知县一任,方许关升。著为定式。”

  秋七月初八,调泉州左翼军二千人屯驻许浦镇。十三日,任命镇江都统制戚方为武当军节度使。

  八月初一,诏令两淮通行铁钱,铜钱不得过江北。初三,以武锋军隶属步军司。初四,罢除任子年三十得以免试参选之令。初七,免除淮南放归万弩手差役二年。十二日,诏令各州守臣兼练禁军。十三日,降会子、交子到镇江、建康务场,命令江淮地区百姓对换。十六日,林安宅弹劾叶..儿子受金失实被罢免。十七日,诏令林安宅筠州居住。温州发大水。十八日,任命魏杞兼同知枢密院事,蒋芾权参知政事。召叶..。二十日,少保、新兴郡王吴盖逝世。二十四日,立中兴以来十三处战功数目。二十五日,诏令吴瞞重新判兴州。二十六日,升宣州为宁国府。罢废户部各路岁籴一年。

  九月初四,上元知县李允升犯贪赃罪免除死罪,杖脊刺面,发配惠州牢城,没收资产。初六,建康守臣王佐因纵容李允升去官,被削夺三官,勒令停职,建昌军居住。其余者按官吏及荐举官夺官不等。十一日,派遣官员视察温州水灾,赈济贫民,处决关押囚犯。十五日,诏令改造大历。二十一日,追封儿子赵恪为邵王,谥号为悼肃。二十四日,诏令监司各自推举部内知县、县令二三人,守臣各举荐属县一二人。二十九日,魏杞等呈上神宗哲宗徽宗《三朝帝纪》、《太上皇圣政》。太白星白天出现。这个月,诏令推举将帅,设置章奏簿。

  冬十月初三,到德寿宫呈上《太上皇圣政》。初五,派遣薛良朋等出使金国祝贺正旦。初九,减去饶州岁贡金三分之一,免除各路酒坊拖欠赋税。十八日,知峡州吕令问因纵容赃吏夷陵知县韩贽胄去官,削夺三官,鄂州居住。二十一日,降冰雹。金国派遣魏子平等来祝贺会庆节。

  十一月初六,杨存中逝世。初九,调出内藏库和南库所有的银子易换会子,官司都以钱银支遣,民间听便。允许两淮总领所自造会子。鬻卖各路营田。十二日,诏令修祥曦殿记注。十五日,秘密诏令四川制置使汪应辰,如果吴瞞不起,就没收他的宣抚使牌印,暂且行使主管职事。二十四日,举行大阅。二十八日,修筑郢州城。这个月,诏令裁汰冗兵。

  十二月初一,白气横盖天空。初四,诏令三省、侍从、台谏、两淮漕臣、郡守,分别陈述两淮铁钱、交子利害报告朝廷。初六,派遣梁克家等祝贺金主生日。初十,任命资政殿学士叶..为知枢密院事。十二日,下诏暂免进呈《钦宗日历》,送国史院修撰实录。十三日,追封杨存中为和王。十五日,任命叶..为尚书左仆射,魏杞为右仆射,并为同中书门下平章事兼枢密使。蒋芾为参知政事,吏部尚书陈俊卿为同知枢密院事兼代理参知政事。二十一日,诏令宰相兼制国用使,参知政事同知国用事。二十四日,下诏监司、守臣举荐廉吏。二十七日,金国派遣乌古论元忠等来祝贺明年新春。任命江东兵马钤辖王扌卞为带御器械。

  这一年,裁定内外军额。

  (二)

  乾道三年(1167)春正月初五,诏令廷尉大理官不要把狱情告诉宰执,刺探旨意以为轻重。十一日,设置三省户房国用司。起初,因国家财政困难,废罢江州屯驻军马,至此又留驻军马。二十四日,废除铜钱过江的禁令。裁定利州西路各军数额。

  二月初三,下诏国用司每月上报宫禁和百司官吏、三衙将士开支数目。初四,任龙大渊为江东总管,曾觌为淮西总管。初五,龙大渊改为浙东、曾觌改为福建总管。初六,废除成都、潼川路转运司轮年铨试,以其事付制置司。十二日,任命端明殿学士虞允文为知枢密院事。十四日,降冰雹。十五日,在光州为陈州知州陈亨祖立庙,赐名愍忠。十七日,赐给镇江都统戚方、建康都统刘源《武经龟鉴》、《孙子》。二十四日,措置淮东山水寨。二十七日,跟随太上皇、太上皇后到玉津园。二十九日,直秘阁前广东提刑石敦义犯贪赃罪,刺面发配到柳州,籍没其家。

  三月初六,随从太上皇、太上皇后到聚景园。十三日,到德寿宫恭请裁定医官名额。十九日,诏令四川宣抚司创招千人,置司所在屯驻。二十四日,伯母秀王夫人张氏逝世。

  夏四月初四,免除各路州军拖欠钱物。初六,为秀王夫人成服于后苑,百官进名奉慰。初十,利州东西路合为一路。十一日,任命吴瞞为知兴元府,担任利州路安抚使、四川宣抚使。

  五月初六,叶..等呈上《三祖下仙源积庆图》和《太宗真宗玉牒》、《哲宗宝训》。十七日,吴瞞逝世。二十三日,命令四川制置使汪应辰主管宣抚司事,移司利州。修扬州城。二十五日,大减三衙官属。

  六月初三,命令汪应辰主管调遣利州路屯驻御前军马。初五,又分利州路为东西二路。初八,任命虞允文为资政殿大学士、四川宣抚使。初九,金国派人来取被俘人。下诏俘虏的民间百姓给还金朝,军中人和叛亡者不给还。十二日,又任命虞允文为知枢密院事,担任宣抚使,孝宗亲自书写九事告诫他。废除淮西、江东总领所屯田,募人耕佃,壮丁各还本屯,衰弱多病者存留,供给减半。十八日,下诏镇江都统制戚方、武锋军都统制陈敏各自奏上清河口战守策略。追封吴瞞为信王。二十一日,下诏后省参考理检院典故。二十五日,皇后夏氏逝世。赈济泉州水灾饥民。

  秋七月初四,立荐举改官额。初七,因皇太子生病,杂犯死罪囚犯减罪,流刑以下释放。初十,皇太子逝世,谥号为庄文。十四日,东宫医官杜楫被除名,昭州编管,不久改为琼州编管。

  闰七月初六,下诏:“各军重新设置副都统制,文字与都统制连书,军马调发听从都统制的意见,违者,上奏弹劾。”戚方被罢免。初八,安恭皇后的殡宫暂且安放在临安修吉寺。二十二日,戚方被罢除军职,信州居住。

  八月初三,内侍陈瑜、李宗回因交结戚方接受贿赂获罪,陈瑜被除名,决杖,刺面发配到循州;李宗回被除名,筠州编管;戚方降为果州团练副使,潭州安置,籍没所盗库金用来犒军。二十日,因久雨不晴,命令临安府处理关押囚犯。二十三日,叶..等人请求罢免,没有得到批准。免除光濠庐三州、寿春府赋税一年。二十四日,派遣官吏分别处决拖延的狱案。二十八日,任命建康知府史正志兼沿江水军制置使,从盐官到鄂州沿江南北和沿海十五州水军全部隶属于他。二十九日,下诏给、舍官讨论考课旧法。四川旱灾,赐制置司度牒四百,备作赈济。

  九月二十四日,太白星白天出现。冬十月初一,占城国来进贡。初三,派遣唐王彖等人出使金国祝贺正旦。初四,修真州城。任命嗣濮王赵士车曷为开府仪同三司。初六,确定内外荐举改官人数额。初九,下诏归正借补官资人充当枢密院效士,在指定州军用官库酒息供养他们,不要断绝供给。二十一日,金国派遣蒲察莎鲁窝等来祝贺会庆节。

  十一月初二,在圆丘合祭天地,大赦。初四,打雷。初五,下诏整治武臣和百官。初九,因郊祀打雷,叶禺页、魏杞都罢免,命令陈俊卿为参知政事,翰林学士刘珙为同知枢密院事。初十,蒋芾、陈俊卿请求罢职,没批准。十三日,因打雷不是时候,诏令台谏、侍从、两省官陈述缺失。十七日,下诏侍从、两省、台谏、卿监、郎官,推举可以担任郎官、寺监丞、监司、郡守的人。二十九日,废除川路马船。

  十二月初三,增修六合城。初六,派王瀹祝贺金主生日。十二日,设置丰储仓。增印会子。十八日,任命吴益为太傅。二十七日,金国派徒单忠卫来祝贺明年新春。

  这一年,两浙水灾。四川旱灾,江东西和湖南北路蝗灾,分别进行赈济。

  乾道四年春正月初五,登记荆南义勇民兵,增给衣甲,遇农闲时轮番教阅训练。十九日,削夺秦埙、秦堪郊恩荫补。二十日,降冰雹。二十一日,到天竺寺,于是到玉津园。二十八日,罢除吴益郊恩荫补。二十九日,叶..逝世。

  二月初一,废除福建路卖钞盐,免除转运司岁发钞盐钱十五万缗。下诏四川宣抚使虞允文招集四路漕臣、会计财赋所入,依此确立兵额。初四,命令湖北安抚司给田召募辰、沅、靖三州弓弩手。初五,设置和州铸钱监。初六,任命蒋芾为尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使兼制国用使,观文殿大学士史浩为四川制置使,史浩推辞,不就任。初七,下诏蒋芾常朝,赞拜时不称姓名。蒋芾推辞被批准。十二日,赐王炎出身,为签书枢密院事。二十日,五星都显现。二十二日,降雪和冰雹。

  三月初八,任命敷文阁待制晁公武为四川安抚制置使。十六日,下诏赠果州团练使韩崇岳立庙,赐名忠勇;宣州观察使朱勇立庙,赐名忠节。二十七日,四面八方下雾若尘。二十八日,免除楚州壮丁、社民税役。陈亨伯谥号为愍节。

  夏四月初四,设置汉阳军收发马监。下诏公吏没有犯公罪,不得引用并计案问法。初八,设置郢州转般仓。十二日,派遣使臣抚恤邛、蜀二州饥民作乱的人。十八日,追封韩世忠为蕲王。二十三日,蒋芾等呈上《钦宗帝纪》和《钦宗实录》。二十五日,礼部员外郎李焘呈上所著《续通鉴长编》,从建隆至治平共一百零八卷。二十六日,下诏太史局参用新旧历。二十七日,下诏贩牛过淮者,按兴贩军须之罪论处。这个月,赈济绵、汉等州饥民。

  五月初二,出度牒千道,继续减免四川科调。初四,太白星白天出现。因邛州安仁县荒旱,官府失于免除赋役,致使饥民作乱,郡正副长官、县令降罢追停不等。二十三日,赐赵鼎谥号为忠简。二十五日,颁行《乾道新历》。二十六日,因饶信二州、建宁府饥民啸聚,派遣官员措置赈济。这个月,西夏任敬德派人到四川宣抚司,相约发兵进攻西蕃。

  六月初一,太白星白天出现,历经一天也没消失。初四,下诏废除广西钞盐,恢复官般官卖法,每年减除转运司钞钱十九万缗,秋苗不得科折。初八,免除各路拖欠的乾道元年二月和市、折帛、杂色钱。十一日,龙大渊去世,下诏他以宁武军节度使职衔退休。五星都显现。十三日,下诏四川宣抚司增印钱引一百万,用来对偿民间预借钱。免除邛、蜀二州夏税。二十七日,召兴化军布衣林彖前往行在。二十八日,蒋芾因母丧离位。

  秋七月初三,任命刘珙为参知政事。召建宁府布衣魏扌炎之前往行在。申禁异服异乐。初四,徽州大水。初十,废除沿江水军制置司。十二日,衢州大水。十九日,衢州知州王悦因盛暑祈祷降雨、素食减膳、忧勤致病而死,赠官直龙图阁。二十八日,把经、总制余剩钱二十一万缗桩留邛、蜀州,用来预备赈济。三十日,因久雨不晴,到延和殿讯察记录囚犯罪状,临安府、三衙死罪囚犯减刑,杖刑以下释放。这个月,西夏派遣秘密使臣来。

  八月初六,向各路颁布祈祷雨雪之法。初十,五星都显现。十八日,主管殿前司公事王琪传旨不实,擅兴工役,降三官放罢。二十一日,刘珙被罢免。二十二日,陈俊卿请求罢职没有得到批准。

  九月初二,确定内外将佐升差审察法。十二日,随从太上皇到天竺寺。限制品官子孙名田。这年秋天,罢除关外四州营田官兵,募民耕佃。

  冬十月初五,派遣郑闻等出使金朝祝贺正旦。初七,禁止归正人藏匿金人。初八,臣僚建议说:“天下的事情,只有经历后才能知晓,尝试后才能有所表现。为县令者必须先做丞簿,为郡守者必须先做通判,为监司者必须先为郡守,都有等级。从今以后职事官和局务官,必须任期年满才允许另外任职,没有做亲民官,就不得任职州郡长官和通判。”孝宗下诏采纳。十三日,蒋芾被重新起用为尚书左仆射,陈俊卿为右仆射,都为同中书门下平章事兼枢密使兼制国用使。十七日,举行大阅。二十二日,金国派遣移剌神独斡等人来祝贺会庆节。二十三日,大风。

  十一月初五,派遣知无为军徐子寅措置楚州官田,招集归正忠义人耕种。十七日,严密盗贼法。十八日,下诏峡州布衣郭雍前往行在。壬申日,两淮归正忠义人有田产者,免役五年。二十六日,岳阳军节度使居广封为永阳郡王。

  十二月初九,派遣胡元质等祝贺金主生日。十七日,赐魏扌炎之同进士出身,为太学录。蒋芾推辞重新任职,被批准。减除两浙、江东西路明年夏税、和市的一半。二十七日,金国派遣完颜仲仁等来祝贺明年新春。

  乾道五年春正月十七日,措置两淮屯田。

  二月初二,申严太庙季点法。初八,命令楚州兵马钤辖羊滋专门措置沿淮、沿海盗贼。当初,海州人时旺聚众数千人来请命,时旺不久被金人俘获,他的部众渡淮河南归者很多,所以命令羊滋镇压他们。十一日,赠张浚为太师,谥号忠献。十五日,任命给事中梁克家为签书枢密院事。十六日,大风。十七日,任命王炎为参知政事兼同知枢密院事。十九日,降冰雹。二十四日,下诏“:从今以后诏令没经两省书读者不得颁布实行。给、舍官员驳正不要连衔同奏。”

  三月初一,下诏督修庐、和州城。十三日,免除成都府路民户岁输对籴米脚钱三十五万缗。十九日,任命王炎为四川宣抚使,仍旧为参知政事。召虞允文前往行在。二十日,赐礼部进士郑侨以下三百九十二人及第、出身。二十六日,赐给郭雍号冲晦处士。二十七日,废除利州路各州营田官兵,募民耕佃。诏令侍从、监司、帅臣、管军推举武举出身人可以担任将领的人。

  夏四月初三,重新设置将作军器少监。初六,任命梁克家兼参知政事。十五日,下诏:福建路贫民生子官府供给钱米。二十四日,修襄阳府城。二十五日,赈济抚恤衢、婺、饶、信四州流民。

  五月十四日,孝宗因射弩弦断伤了眼睛,不上朝处理政事。金国要取被南宋俘获的人,王扌卞建议尽遣时旺余党,陈俊卿认为不可,孝宗支持陈俊卿的意见。

  六月初五,太白星白天出现。十三日,开始视朝。二十四日,任命虞允文为枢密使。

  秋七月十一日,召曾觌朝见皇上,陈俊卿和虞允文请求罢免他,没得到批准。曾觌到达行在,陈俊卿、虞允文又说不可留用他,下诏委任曾觌为浙东总管。

  八月初一,日食。初六,任命陈俊卿为尚书左仆射,虞允文为尚书右仆射,并为中书门下平章事兼枢密使兼制国用使。初八,命令淮西铸造小铁钱。

  九月初六,废罢淮东屯田官兵,募民佃耕。初八,下诏淮东诸州,农闲时教阅训练民丁。十一日,下诏侍从、台谏一起商议钦宗配享功臣。十九日,大风。命令淮西安抚司参议官许子中措置淮西山水寨,招集归正忠义人耕垦官田。

  冬十月初三,派汪大猷等出使金朝祝贺新春。初六,赈济温、台二州遭受水灾贫民,因守臣、监司失职,降贬不等。十六日,大风。十七日,命令饶、信二州每年分别留上供米三万石,以备赈粜。二十一日,金国派高德基等来祝贺会庆节。

  十一月初一,重新设置淮东弓弩手,称为神劲军。初八,增置广东水军。十三日,委任孙子赵扩为右千牛卫大将军。以明州定海县水军为御前水军。十四日,在鄂州为岳飞立庙。十七日,太白星白天出现。十九日,下诏侍从、台谏、两省官,各自推举京朝官以上可以担任监司、郡守者三人。二十日,恢复成闵为庆远军节度使、镇江诸军都统制。

  十二月初八,派遣司马亻及等祝贺金主生日。初十,大风。十六日,设置应城县牧马监。恢复李显忠为威武军节度使。二十四日,重新设置成都府广惠仓。二十七日,金国派遣完颜毅等来祝贺明年新春。

  乾道六年春正月初二,雅州沙平蛮攻打边境,焚烧碉门寨。四川制置使晁公武调兵讨伐,失利。初四,修建楚州城。初六,恢复强盗旧法,乾道四年十一月命令不再执行。十二日,初降金字牌下四川宣抚司,备作边奏。十四日,增筑丰储仓。十九日,任命奉国军承宣使、庐州知州郭振为武泰军节度使。

  二月初四,下诏户部侍郎二人分领各路财赋。初六,重新设置舒州同安监,铸造铁钱。初十,王炎派人约沙平蛮归部,稍捐边税分给他们。十五日,广西路重新实行钞盐法,并且增收通货钱四十万缗,以备漕计。二十一日,诏谕大臣:均役法,严限田,抑游手,务农桑。二十八日,设置应城县孳生监。二十九日,任命曾觌为福州观察使。派遣司农寺丞许子中到淮西,措置铁钱。

  三月初二,采用三省建议,两淮守帅应该延长任期,二年后考察能否,施行赏罚。初四,裁减枢密院吏额一百一十四人。初六,诏令步军司暂以三万五千人为额。重新起用王扌卞为知门合门事,专门措置三衙拣选官兵。赠彰国军节度使大周仁为太尉。初九,随从太上皇、太上皇后到聚景园。二十三日,裁减三省吏额七十人。二十七日,任命知绍兴府史浩为检校少傅、保宁军节度使。二十八日,下诏两淮州县官以繁简易其任。重新设置江、浙、京湖、淮、广、福建等路都大发运使,委任新知成都府史正志担任该职务。

  夏四月初一,铸钱司罢归发运司。淮东总领所并归淮西总领所。委任敷文阁直学士张震为知成都府,担任本路安抚使。十五日,赐给发运使史正志缗钱二百万为均输、和籴之用。吏部尚书汪应辰三次上疏议论发运司。十八日,任命汪应辰知平江府。

  五月初四,裁减六部吏额一百五十人,其余百司、三衙以此为标准进行裁减。初九,陈俊卿、虞允文等呈上神宗哲宗徽宗钦宗《四朝会要》、《太上皇玉牒》。十九日,陈俊卿因议论遣使不合,罢为观文殿大学士、知福州。罢除行在到镇江征税所相邻太近者十分之三。二十四日,下诏整治百官。二十七日,知潮州曾造犯贪赃罪,免死,南雄州编管,籍没其家。二十八日,下诏给舍、台谏官议论国事。

  闰五月初三,下诏监司、帅臣推举守令好坏失实,依照举清要官法定罪。初五,印给各州上供纲目,每季上报,岁终比较,作为考核好坏的依据。初九,派遣范成大等出使金朝索求陵寝地,并且请求改定受书礼仪。十二日,吏部侍郎陈良..议论祈请使不应当派遣,恐怕发生边患。下诏说陈良..妄兴异论,不忠不孝,放罢,送往筠州居住。十四日,增加环卫官俸禄。任命梁克家为参知政事兼同知枢密院事。二十三日,因江东漕臣黄石不亲自视察遭受水灾州郡,降二官。二十五日,辛次膺逝世。二十九日,重新设置武臣提刑。

  六月初三,申严卿监、郎官更选补外之制。二十三日,武学生员增为百人。二十四日,设置蕲州蕲春监、黄州齐安监,铸造铁钱。这个月,荣国公赵扌延从东宫出居自己府第。

  秋七月初五,下诏把沙田、芦场每年征收的租税六十余万缗入左藏南库。初八,诏令川广监司、郡守任满奏事完毕才允许调任他职。十一日,设置兴国军兴国监。十六日,下诏任命郎官都要引对完毕后才能供职。二十三日,重新设置御前弓马子弟所,命令吴挺兼任提举。赐岳飞庙为忠烈。

  八月初三,虞允文请求早立太子。初六,重新设置详定一司敕令所。十九日,设置门合门舍人十员。这个月,虞允文呈上《乾道敕令格式》。

  九月十五日,赐苏轼谥号为文忠。二十四日,沅州徭人互相仇杀,守臣孙叔杰出兵袭击,失利。瑶人进逼州城,安抚司谕解瑶人,孙叔杰不久抵罪。这个月,范成大从金国回国,金国答应迁奉和归还钦宗梓宫,但不更改受书礼仪。

  冬十月初三,委任孙子赵摅为左千牛卫大将军。初十,诏令发运使在行在置司。司马朴谥号为忠洁。十五日,派吕正己等人出使金国祝贺新春。二十一日,金国派遣耶律子敬等人来祝贺会庆节。二十八日,起居舍人赵雄请求置局讨论恢复国土,下诏委任赵雄为中书舍人。

  十一月初一,重新设置军器监一人。初六,在圆丘合祭天地,大赦。十九日,重新设置神武中军,委任吴挺为都统制。召曾觌提举佑神观。二十一日,加上光尧寿圣太上皇帝尊号为光尧寿圣宪天体道太上皇帝、寿圣太上皇后尊号为寿圣明慈太上皇后。这个月,派遣赵雄等祝贺金主生日,另外致书请求更改受书礼仪。设置左藏南上库。

  十二月初三,大阅军队。十九日,设置江州广宁监、临江军丰余监、抚州裕国监,铸造铁钱。二十七日,金国派遣蒲察愿等来祝贺明年新春。二十八日,废除发运司。因史正志奏课不实,贬降为楚州团练副使,永州安置。

  这一年,两浙、江东西、福建发生水旱灾害。

  乾道七年春正月初一,孝宗率领大臣到德寿宫奉上太上皇、太上皇后册宝。初五,虞允文再次请求立太子,孝宗命令虞允文拟诏进呈。二十七日,命令三省每旬记录宣谕圣语和时政记一起进呈。这个月,恢复铸钱司。

  二月初八,下诏立儿子赵..为皇太子,大赦。委任庆王赵恺为雄武、保宁军节度使,判宁国府,进封魏王。十二日,增置皇太子宫讲读官。十五日,废除会子库,并且赐户部内藏南库缗钱二百万、银九十万两用来增加官兵薪俸。十九日,下诏寺观不免税役。二十二日,太傅、大宁郡王吴益逝世。二十七日,大风。

  三月初一,赵雄到达金国,金朝拒绝所提请求。下诏训练水军。初二,立恭王夫人李氏为皇太子妃。初四,侍卫马军司迁戍建康。初五,重新起用刘珙为同知枢密院事。任命明州观察使、知门合门事兼枢密都承旨张说为签书枢密院事。左司员外郎兼侍讲张木式议论张说不应该担任执政。十一日,颁立沿海州军私自带铜钱下海船法。十二日,重新设置将作监。殿中侍御史李处全请派张说视察边戍,以平息众论,中书舍人范成大请求不草拟制词。十四日,张说罢为安庆军节度使、提举万寿观。十六日,派遣使臣验证两淮种麦。二十二日,到大庆殿册立皇太子。礼部侍郎郑闻、工部侍郎胡铨、枢密院检详文字李衡、秘书丞潘慈明都被罢免。虞允文请求留任胡铨,于是胡铨被任命为宝文阁待制兼侍讲。二十五日,皇太子到紫宸殿致谢,宰相率领百官到东宫祝贺。

  夏四月初四,任命曾觌为安德军承宣使。十六日,诏令诸路增收无额钱物,都输纳南上库。十八日,随从太上皇、太上皇后到聚景园。二十日,下诏皇太子判临安府。二十五日,诏令侍从、台谏、两省官举荐可以担任刑狱、钱谷官吏有才能的人各二名。二十七日,诏令皇太子领临安尹。

  五月初四,重新设置淮东总领所。十三日,刘珙重新起用为同知枢密院事,为荆襄宣抚使,刘珙推辞不赴任。十六日,金人将钦宗葬在巩原。二十三日,诏令广西帅臣措置南丹州买马。这个月,派知门合门事王扌卞点阅荆襄军马。

  六月初三,恢复主管马军司公事李显忠为太尉。二十六日,赐吴瞞谥号为武顺。二十九日,诏令两淮垦田不要增征税赋。

  秋七月二十七日,任命王炎为枢密使、四川宣抚使。

  八月十四日,诏令两淮民丁充民兵者,本名丁钱不输纳。十九日,重新修襄阳城。

  九月初一,因江西、湖南旱灾,命令募民为兵。十三日,随从太上皇、太上皇后到东园。十七日,安定郡王赵令德去世。

  冬十月初六,废除绍兴宗正行司,恩平郡王赵璩改判西外宗正。初八,派遣莫氵蒙等出使金朝祝贺新春。二十一日,金国派遣乌林答天锡等来祝贺会庆节,天锡要孝宗降榻问金主起居,虞允文请孝宗回到宫内,命令知..门事王扌卞告诉天锡安排在明天与孝宗见面,天锡沮丧而退。二十二日,会庆节,金国使臣随班入见。

  十一月初四,到集英殿策试应考贤良方正能直言极谏科李篨。初八,赐李篨制科出身。

  十二月初七,派遣翟绂等祝贺金主生日。二十日,诏门合门舍人依文臣馆阁顺序轮对。二十三日,废罢太医局。二十六日,金国派遣完颜宗宁等来祝贺明年新春。

  这一年,湖南、江东西路旱灾,进行赈济。

  乾道八年春正月初一,颁布《乾道敕令格式》。二十八日,祭祀景灵宫,于是到天竺寺、玉津园。

  二月初六,诏令改尚书左右仆射、同中书门下平章事为左右丞相。初七,诏令六察分别监察尚书六部事务,事有违法和过失,允许监察御史随事核实,纠劾失误,上报朝廷。初九,派遣姚宪等出使金国祝贺上尊号,附带请改受书礼仪。十二日,任命虞允文为左丞相,梁克家为右丞相,并兼枢密使。十四日,任命安庆军节度使张说、吏部侍郎王之奇都为签书枢密院事。侍御史李衡、右正言王希吕交章议论张说不可担任执政,没有得到回音。礼部侍郎兼直学士院周必大不草拟答诏,权给事中莫济封还录黄,诏令调出任在外宫观。十七日,诏令罢免王希吕为远小监当,不久诏令任职宫观。十八日,李衡罢为起居郎。二十七日,户部尚书曾怀赐给出身,参知政事。

  三月二十日,诏令减省侍中、中书尚书令员,以左右丞相充其位。

  夏四月初二,赐礼部进士黄定以下三百八十九人及第、出身。十一日,殿中侍御史萧之敏弹劾虞允文擅权不公,虞允文请求罢职,被批准;第二天又留任他,调出萧之敏提点江东刑狱。二十六日,措置两淮官田徐子寅等因授田归正人逃亡,夺官不等。二十七日,诏令再次免除两淮二税一年。

  五月二十日,福建盐行钞法。二十八日,立宗室铨试法。

  六月初三,任命武德郎赵令扌壹为金州观察使,封为安定郡王。初五,免除两淮归正人撮收课子。淮东巡尉有纵逸归正户口过淮者,夺官不等。十五日,裁减监司荐举名额。

  秋七月十四日,废罢淮西屯田官兵,招募归正人耕佃。姚宪、曾觌从金朝回国,金人拒绝了他们的请求。十六日,任命曾觌为武泰军节度使。二十五日,降冰雹。

  九月初二,确定江西四监铁钱额。初九,诏令王炎赴政事堂治事。十二日,任命虞允文为少保、武安军节度使、四川宣抚使,封为雍国公。二十三日,赐给虞允文家庙祭器。二十六日,虞允文向孝宗告辞,孝宗告诉他决定亲征,命令虞允文治兵来作为报答。

  冬十月十二日,派遣冯撙等出使金国祝贺新春。二十一日,金国派遣夹谷清臣等来祝贺会庆节。废罢借各路职田。

  十一月初六,派遣官员鬻卖江、浙、福建、二广、湖南八路官田。十六日,恢复四川各州教授名额。二十五日,检校少傅、知福州史浩进为开府仪同三司。

  十二月初四,免除两淮明年租赋。初十,诏令京西招集归正人,授田如同两淮一样。二十日,命令四川试武举。二十二日,追封刘光世为安成郡王。二十三日,派遣韩元吉祝贺金主生日。二十六日,重新设置铸钱司提点官二名。二十七日,金国派遣曹望之等来祝贺明年新春。

  这一年,隆兴府、江筠州、临江兴国军大旱,四川水灾。

  乾道九年春正月初七,王之奇罢为淮南安抚使,王炎罢为观文殿大学士、提举洞霄宫。十一日,任命张说为同知枢密院事,户部侍郎沈夏为签书枢密院事。十四日,派官员鬻卖两浙营田和没官田,然后江东西和四川也如此。任命刑部尚书郑闻为签书枢密院事。二十一日,福建盐恢复官卖法。这个月,命令安抚、转运使用措置两淮和荆襄十六事督促各州守臣,每月奏上所行事件,并且审选好坏,作为讨论升降的依据。

  闰正月十五日,因久雨不晴,命令三衙、大理和临安府以及两浙州县处理审押囚犯,杂犯死罪以下减罪一等,杖刑以下释放。二十二日,修庐州城。二十八日,大风。到天竺寺、玉津园。

  二月初九,免除江西旱灾五州拖欠的米。十二日,青羌奴儿结攻打安静寨,黎州推官黎商老战死。二十二日,孙子荣国公赵扌延逝世,追封为豫国公。二十四日,特赠苏轼为太师。

  三月初二,禁止北界博易银绢。十六日,随从太上皇、太上皇后到聚景园。二十一日,又把进奏院隶属门下后省。二十四日,重新分淮南安抚司为东西路。

  夏四月十五日,裁定武锋军军额。二十七日,皇太子解除临安尹事务。

  五月初一,日食。二十八日,因迪功郎朱熹屡诏不起,特改为宣教郎,主管台州崇道观。

  六月十三日,禁止两淮、荆襄、四川各州籍没民户马。二十八日,告诫监司、守令劝农。

  秋七月十一日,青羌奴儿结投降。二十日,吐蕃弥羌畜列攻陷安静寨,引兵深入,黎州守臣劝诱邛部川蛮打退他。

  八月十六日,诏令兴修水利。二十三日,荆、鄂二军合为一军,任命吴挺担任都统制。

  九月初六,梁克家等呈上《中兴会要》和太上皇和皇上《玉牒》。初十,命令盱眙军以受书礼移牒泗州,拿给金生辰使看,金使不从。

  冬十月初五,派遣留正等出使金国祝贺新春。右丞相梁克家与同知枢密院张说议论出使事不合,于是请求离去。十二日,梁克家罢为观文殿大学士、建宁知府。十三日,出现彩色瑞云。十五日,任命曾怀为右丞相,张说为知枢密院事,郑闻为参知政事,沈夏为同知枢密院事。二十一日,金朝派完颜襄等来祝贺会庆节。二十八日,完颜襄等告辞,另外致函金国重新讨论受书礼仪,并且指示虞允文迅速准备边防。

  十一月初二,诏令枢密院,除授及财赋,事关中书、门下省外,其边机军政更不录送。初九,在圆丘合祭天地,大赦,改明年为淳熙元年。

  十二月初一,告诫沿边诸军,不要动不动就派遣间探、招纳叛亡。初六,沈夏被罢免。初七,任命御史中丞姚宪为签书枢密院事。派遣韩彦直等祝贺金主生日。十三日,交趾来进贡。十五日,罢废广西客钞盐,恢复官般官卖法。十六日,派遣使臣措置宜州买马。十七日,任命嗣濮王赵士车曷、永阳郡王赵居广并为少保。二十七日,金国派遣完颜璋等来祝贺明年新春,因商议受书礼意见不一,诏俟改日。因太上皇有旨,姑且允许仍旧。二十九日,完颜璋朝见孝宗。

  这一年,浙东、江东西、湖北旱灾。

  淳熙元年(1174)春正月初七,禁止淮西诸关采伐林木。初十,废罢坐仓籴米奖赏。十二日,废除两淮将帅权摄官。十八日,禁止两淮耕牛出境。因交趾来进贡,诏令赐国名安南,封南平王李天祚为安南国王。

  二月十六日,虞允文去世。二十四日,在金州为郭浩立庙。

  三月初一,诏令寄禄官和选人并去左右字。初九,任命郑闻为资政殿大学士、四川宣抚使。二十一日,到玉津园。二十六日,金国派遣梁肃等来商议有关事宜。

  夏四月十二日,随从太上皇到聚景园。十六日,允许桂阳军溪洞子弟进入州学听读。十九日,诏令四川宣抚司教阅各州将兵。二十二日,派遣张子颜等出使金国答谢。二十三日,任命姚宪为参知政事,户部尚书叶衡为签书枢密院事。

  五月十七日,颁布郑兴裔所创《检验格目》。

  六月初一,下诏礼官讨论另外建筑四祖庙,正太祖东向位。初三,任命兴州都统制吴挺为定江军节度使。十八日,改江陵府为荆南府。二十三日,曾怀被罢免。二十八日,姚宪被罢免。二十九日,姚宪被解除端明殿学士职衔,罢宫观衔。任命叶衡为参知政事。

  秋七月初二,任命郑闻为参知政事。罢废四川宣抚司。任命成都府路安抚使薛良朋为四川安抚制置使。初三,诏令推举廉吏。初七,任命曾怀为右丞相。二十四日,姚宪贬往南康军居住。

  八月初五,张说罢为太尉,提举隆兴府玉隆观。任命徽猷阁学士杨亻炎为昭庆军节度使、签书枢密院事。

  九月初一,任命曾觌为开府仪同三司。十八日,到玉津园设宴射箭。二十一日,废罢宜州买马。

  冬十月初七,立金银出界罪赏。初八,派遣蔡氵光出使金国祝贺正旦。初九,因积雨,命令中外处理关押囚犯。十二日,郑闻逝世。二十一日,金国派遣完颜让等来祝贺会庆节。二十四日,占城国来进贡。二十七日,再次免除临安府民身丁钱三年。二十八日,委任魏王赵恺判明州。免除郴州、桂阳军借贷常平米。

  十一月初一,日食。十五日,任命礼部侍郎龚茂良为参知政事。杨亻炎被罢免,任命叶衡兼权知枢密院事。二十三日,曾怀被罢免。二十五日,任命叶衡为右丞相兼枢密使。

  十二月初四,任命吏部尚书李彦颖为签书枢密院事。初九,派遣吴琚等祝贺金主生日。十三日,废罢铸铁钱,改铸铜钱。十七日,诏令礼官讨论恢复魏悼王袭封。十九日,叶衡等呈上《真宗玉牒》。金国派遣刘仲诲等来祝贺明年新春。资政殿学士、江陵知府沈夏升为大学士,担任四川宣抚使,并且命令升差听从主帅,场务归还军中。新四川制置使范成大改管内制置使。

  淳熙二年春正月初十,前宰相梁克家、曾怀因擅改堂除,梁克家被解除观文殿学士,曾怀降为观文殿学士。十一日,废除同安蕲春监。二十四日,因两淮各庄归正人安居归业,徐子寅等得到奖赏不等。二十七日,诏令登记各军子弟为背嵬军。

  三月十五日,太上皇年纪七十,诏令礼官讨论庆寿典礼。二十四日,诏令武举第一名补为秉义郎,堂除为各军计议官。

  夏四月初四,赐礼部进士詹马癸以下四百二十六人及第、出身。十八日,到玉津园。这个月,茶寇赖文政起自湖北,转入湖南、江西,官军多次被打败,命令江州都统皇甫倜招降他。

  五月十一日,告谕宰相朝政缺失,士民都可以上书直言。二十日,命令鄂州都统李川调兵捕捉茶寇。二十五日,诏令知县三年为一个任期。

  六月初一,诏令宰执、侍从官以下授外任,没有功绩者不授给职名,外任人没有治绩者也不授给职名。任命沈夏为同知枢密院事。十二日,废罢四川宣抚司。任命仓部郎中辛弃疾为江西提刑,节制各军,讨捕茶寇。十八日,采纳左司谏汤邦彦的意见,解除蒋芾和王炎观文殿大学士职衔,张说解除节度使职衔,分别贬往建昌军、袁州、抚州居住。十九日,赈济湖南和江西被茶寇劫掠的州县。这个月,茶寇从湖南进犯广东。

  秋七月二十二日,西方出现彗星。

  八月初八,江西总管贾和仲因捕捉茶寇失去控制被除名,贺州编管。十六日,赐给安南国王印。十九日,免除湖南、江西被攻掠州县租税。二十九日,派遣左司谏汤邦彦等出使金朝申明朝廷意见。

  九月乙卯朔,汤邦彦请求分扬州、庐州、荆南府、襄阳府、金州、兴元府、兴州为七路,每路文臣一人,担任安抚使管理百姓;武臣一人,担任都总管管理军队,三年后视其成效作为诛赏的依据,孝宗采纳了这个意见。初七,赈济抚恤淮南水旱州县。十七日,叶衡被罢免。二十九日,沈夏被罢免。赠赵鼎为太傅,还其爵邑,追封为丰国公。

  闰九月初九,任命李彦颖为参知政事,翰林学士王淮为签书枢密院事。十六日,诏令武臣从军不带内职。这个月,辛弃疾诱杀赖文政,茶寇平定。

  冬十月初一,奖赏平定茶寇功劳,湖南、江西、广东监帅升降不等。初三,大风。初五,到德寿宫,加上光尧寿圣宪天体道太上皇帝尊号为光尧寿圣宪天体道性仁诚德经武纬文太上皇帝,寿圣明慈太上皇后尊号为寿圣齐明广慈太上皇后。初八,派遣谢廓然等出使金朝祝贺新春。二十一日,金国派遣完颜禧等来祝贺会庆节。

  十一月初一,到德寿宫奉上太上皇、太上皇后册宝。初三,丽正门内发生火灾。初六,大风。十一日,提点坑冶王揖进羡余十万缗,诏令拒绝。

  十二月初四,颁布《淳熙吏部七司法》。派遣张宗元等祝贺金主生日。十七日,朝拜德寿宫,行庆寿礼,大赦,文武官封父母,赏赐各军。讨论减免天下苗税三分之一,大臣说国用不足,于是没有结果。十九日,改定强盗赃法。二十七日,金国派遣完颜迨等来祝贺明年新春。

  淳熙三年春正月初八,因常州旱灾,宽免拖欠钱物的一半。删定犯赃荫补法。赈济淮东饥民,并且命令贷给贫民种子。十九日,赈济抚恤归正人。

  二月初六,免除两淮训练民兵夏税。初七,任命赵伯圭为安德军节度使。初八,诏令四川临司、帅守,闻命之官不必等候任命书。封给韩世忠谥号为忠武。这个月,废罢各路鬻没官田。

  三月初一,日食,露云没有显现。初六,到德寿宫呈上《太上皇日历》。十四日,设置六部编敕司。十八日,到报恩寺,于是到聚景园。二十四日,左藏四库合并为二。二十六日,诏令四川制置司每年选择梁、洋州义士才武者二人,送往枢密院。二十七日,立任子参选复试法。

  夏四月初三,诏令侍从、台谏、两省官每年推举监司、郡守各五人。初六,靖州徭人攻打边境,派兵讨捕。十二日,降冰雹。十四日,叶衡被贬降为安德军节度副使,郴州安置。二十二日,汤邦彦、陈雷奉命出使金国没有成绩被除名,分别编管新州、永州。二十四日,诏令各路提刑司每年五月处理囚犯。

  五月初九,利州东西路合而为一。安南国王李天祚逝世。十四日,派遣使臣吊祭。二十八日,太白星白天显现。

  六月十二日,减少四川酒课四十七万多缗。二十一日,因朱熹屡诏不起,特命为秘书郎,朱熹没有到任。

  秋七月二十二日,禁止浙西围田。

  八月初三,任命王淮同为知枢密院事,礼部尚书赵雄为签书枢密院事。诏令六察官纠察庶务,朝纲得到振肃,各进二官。初八,太上皇诏立贵妃谢氏为皇后。初十,因久雨不晴,命令中外处理关押囚犯。二十六日,靖州徭贼平定。

  九月二十一日,下诏:“从今以后犯公罪至死者,其荫补要附上所犯罪行,听候奏裁,著为令。”

  冬十月初三,因久雨不晴,命令中外处决关押囚犯。初五,到文德殿,册立皇后。初六,命令临安守臣严禁过度奢侈。初九,诏令今后不是歉岁不许鬻爵。十二日,派遣阎苍舒等出使金国祝贺新春。二十一日,金国派遣蒲察通等来祝贺会庆节。

  十一月十二日,在圆丘合祭天地,大赦。二十九日,派遣张子正等祝贺金主生日。

  十二月十八日,黎州蛮攻打边境,官军失利,蛮人也逃走。二十三日,诏令职事官补外者,复除职如陈规。追封吴..为涪王。二十六日,确定铸钱司每年铸额为十五万缗。二十七日,金国派遣刘糵等来祝贺明年新春。

  这一年,京西湖北各州、兴元府、金州、洋州旱灾,绍兴府、台州、婺州水灾,一律给以赈济。

  淳熙四年春正月初七,诏令从今以后内外各军每年举行一次检阅。十九日,诏令沿江各军每年练习两次水战。二十五日,降冰雹。二十六日,颁布《淳熙历》。

  二月初五,到太学,只拜先圣。退往敦化堂,命令国子祭酒林光朝讲解《中庸》。下诏。于是到武学,朝拜武成庙。监、学官进秩一等,诸生被恩赐奖赏赐帛不等。初九,诏令各军不要以未补官人任军职。十八日,立边人逃入溪洞和告捕法。二十三日,立武臣授环卫官法。二十八日,任命新知荆南府胡元质为四川安抚制置使兼成都知府。

  三月初五,任命史浩为少保、观文殿大学士、醴泉观使兼侍读,进封为永国公。初九,龚茂良等呈上《仁宗玉牒》、《徽宗实录》、《皇帝玉牒》。初十,到玉津园设宴射箭。十二日,贷给随、郢二州民米。诏令李龙..袭封安南国王。十四日,修韶州城。二十六日,到聚景园。

  夏四月初五,任命魏王赵恺为荆南、集庆军节度使,行使江陵尹职事,仍然判明州。初六,参知政事龚茂良因曾觌随从骑马不让道,杖之。初九,上奏请求罢职没有得到批准。十五日,给归正官子孙田屋。

  五月初一,到佑圣观。罢除四川和籴。

  六月初九,龚茂良被罢免。十一日,任命王淮为参知政事。十三日,颁布《幸学诏》。十五日,升蜀州为崇庆府。十六日,诏令从今以后宰执朝殿得旨,须重新上奏批准后执行。

  秋七月初四,禁止江上诸军盗易战马。赈济襄阳饥民。初五,立待补太学试法。十一日,颁布御史台弹奏标准。乙酉日,废罢临川伯王蚞从祀。十六日,龚茂良贬降为宁远军节度副使,英州安置。十七日,申严四川入蕃茶禁。二十七日,颁布《淳熙重修敕令格式》。

  八月十四日,禁止耕牛过淮。

  九月初一,日食。初三,命令修筑海潮毁坏的塘岸。初五,宰执以下会庆节免除进奉。十四日,命令礼官确定开宝、政和祀礼。二十二日,在选德殿观看踢球。

  冬十月初十,因久阴,命令中外处理囚犯。派遣钱良臣等出使金国祝贺新春。十一日,诏令监司、守臣每年推举武臣可以担任知县者二名。十三日,诏令将士智勇杰出者,可以越级提拔。二十一日,金国派遣完颜忠等来祝贺会庆节。

  十一月初二,诏令两淮归正人为强勇军。初五,任命赵雄为同知枢密院事。二十七日,太白星白天出现。二十八日,派遣赵思等祝贺金主生日。

  十二月初二,考试四川所选送上来的二名义士,授给他们官职后遣送回去。初四,下诏施行荐举事实格法。初十,举行阅军。十六日,免除太平州民贷常平钱米。二十七日,金国派完颜炳等来祝贺明年新春。

  这一年,福州、建宁府、南剑州水灾,进行赈济。

  (三)淳熙五年(1178)春正月初六,侍御史谢廓然请告诫有关部门,不要以程颐、王安石的学说取士,孝宗采纳了这个建议。初八,废罢特旨免臣僚和寺观科徭。十五日,大风。二十四日,诏令侍从、台谏、两省官一起讨论考课法。

  二月初四,设置州县丁税司。初六,申严武臣呈试法。诏令二广不要用摄官人治理刑狱。十二日,禁止解盐进入京西境内。十九日,天上降土。二十五日,威州蛮攻打边境,讨降之。

  三月十三日,李彦颖被罢免。授给辰、沅、澧、靖四州弓弩手田。十八日,任命史浩为右丞相。二十三日,到玉津园。二十五日,任命王淮为枢密院事,赵雄参知政事。这年春天,黎州蛮投降。

  夏四月初一,诏令叶衡随便居住。初二,任命礼部尚书范成大为参知政事。初七,绍兴知府张津进羡余四十万缗,诏令用它代替输纳百姓和买、身丁钱的一半。赐礼部进士姚颖以下四百一十七人及第、出身。十三日,天上降土。十五日,因赵思奉命出使金国没能按礼行事,罢起居舍人,并且降二官。二十三日,命令后省选择中外所言利病没有违反成法者上报朝廷。

  五月初七,设置武学国子员。十四日,修临安府城。禁止各路州军责属县进献羡余财物和钱。

  六月初七,整治百官和各监司,不得徇私请托。十二日,范成大被罢免。二十日,诏京西、湖北商人用牛马把茶带出境的人处以死刑。二十一日,令翰林学士、谏议大夫、给事中、中书舍人、侍御史各自举荐可以担任御史者二人。任命给事中钱良臣为签书枢密院事。二十六日,废罢各州私置税场。减轻四川茶课十五万多缗。二十七日,免除大理寺赃钱三万九千多缗。

  闰六月初四,赠强霓、强震官职,在西和州立庙,赐名旌忠。初五,限定四川总领会子额。初六,废罢兴州都统司营田官兵,募民佃耕。初七,又分利州东西路为二。初二,设置镇江、建康府转般仓。龚茂良在英州去世。十三日,任命魏王赵恺为永兴、成德军节度使、雍州牧,仍旧判明州。十八日,免除秀州百姓折帛钱。

  秋七月初三,太尉、提举万寿观李显忠逝世。二十二日,禁砂毛钱。二十六日,因年成丰收,命令沿江籴米一百六十万石,扩大边储数量。

  八月初三,诏令各路监司告戒所部,百姓租税不得以重价强行折纳输钱。恢复制科旧法。初六,诏令关外四州增募民兵为忠勇军。二十七日,增铨试为五场,呈试为四场。

  九月初四,确定广西卖盐赏罚。十二日,到秘书省。十八日,赐给岳飞谥号为武穆。

  冬十月初八,史浩等呈上《三祖下第六世仙源类谱》、《仁宗玉牒》。初十,派遣宇文价等出使金国祝贺新春。二十一日,金国派遣张九思等来祝贺会庆节。二十五日,奉国军节度使、殿前都指挥使王友直因募兵骚扰百姓,被贬降为武宁军承宣使,罢除军职,统制以下官员削夺官职不等。军民喧闹者,押送到大理寺审讯。二十八日,任命孙子右千牛卫大将军赵扩为明州观察使,封为英国公。

  十一月初七,下诏:军民喧斗者,一律按军法论处。史浩说百姓不应该处以军法,没有得到采纳。王友直再降为宜州观察使,信州居住。史浩请求罢职。十五日,史浩罢为少傅,担任旧职,为醴泉观使兼侍读。十六日,任命钱良臣为参知政事。十八日,任命赵雄为右丞相,王淮为枢密使。十九日,以两川禁卒一千人为成都府雄边军。二十一日,恢复监司互察法。

  十二月初一,颁布新定荐举格式。初二,派遣钱冲之等祝贺金主生日。初八,废罢兴元都统司营田官兵,募民佃耕。十二日,恢复同安、蕲春监。十七日,禁止两淮铜钱,重新通行铁钱。二十七日,金朝派遣乌延察等来祝贺明年新春。

  这一年,阶州、福建兴化军水灾,通州、泰州、楚州、高邮军田鼠毁伤庄稼。三佛齐国来进贡。

  淳熙六年春正月初九,赈济淮东饥民。十一日,重新设置内侍省合同凭由司。十三日,免除夔州路上供金银。十八日,降冰雹。二十二日,重置光州中渡榷场。

  二月初一,到佑圣观,召史浩、曾觌赐酒。初四,钱良臣因没能举报赃吏,被削夺三官。初八,诏令前宰执、侍从有利用职务之便谋利者,允许随时上报。十三日,立武臣关升荫补法。十八日,诏令逃军犯强盗罪的不予宽免。二十五日,命令州县不要阻挠实行义役。二十七日,诏令从今以后归正官要亲自到有关部门接受任命,以防止冒充。二十九日,裁特奏名试法。

  三月初二,到聚景园。初八,录用赵鼎、岳飞的子孙,赐给京秩。十一日,郴州贼陈峒等攻破连州、道州、桂阳军各县,命令湖南帅臣讨捕。设置广西义仓。十三日,再次赈济淮东饥民。十四,降冰雹。十九日,诏令告诫各道转运使。二十二日,到玉津园。

  夏五月初五,裁宗室换官法。十三日,免除四川盐课十万缗。十八日,郴州寇盗被平定。二十六日,授给襄阳归正忠义人田。

  六月初七,建丰储仓。初九,诏令特奏名不要授给知县、县令。十一日,免除郴州运粮丁夫今年役钱的一半。二十四日,广西妖贼李接攻破郁林州,守臣李端卿弃城逃跑,于是化州被围困。命令经略司讨捕。李端卿被除名,勒令停职,梅州编管。

  秋七月初七,登记郴州降寇,隶归荆、鄂军。十二日,向各路颁布《隆兴以来宽恤诏令》。赵雄等呈上《会要》。十九日,诏令诸军五口以上增给缗钱。二十七日,太白星白天显现,经历一天尚未消失。

  八月初五,废罢各路监司、帅守不上奏自行处理有关事宜。十七日,因楚州知州翟畋过淮生事,被削夺五官,筠州居住。

  九月十六日,在明堂合祭天地,大赦。二十八日,诏令福建、二广卖盐不得擅自提高旧额。

  冬十月初一,免除连州被寇劫掠百姓租税。初七,派遣陈岘等出使金国祝贺新春。十二日,下诏太学两优释褐出任官职,同殿试第二人恩例一样。十六日,四川流通“当三”大钱。再免四川盐课十七万余缗。十七日,免除绍兴府百姓拖欠赋税五万余缗。二十一日,金国派遣蒲察鼎寿等来祝贺会庆节。二十四日,广西妖贼被平定。

  十一月初一,孝宗著论数百言,深深考究用人之弊,并涉及诛赏之法,命宰臣拿到政事堂给从臣看。初七,裁宗子试法。二十四日,废罢金州管内安抚司。二十八日,下诏宗室有出身人得考试及注教授官。二十九日,派遣傅淇等祝贺金主生日。

  十二月初三,颁布《重修淳熙敕令格式》。十三日,修百司省记法。十六日,下诏:从今以后审讯赃吏,后来虽然被宽免,但不能因此治罪狱官。二十七日,金国派遣耶律忄造等来祝贺明年新春。二十八日,免除临安府征税一年。这一年,温州、台州水灾,和州旱灾。

  淳熙七年春正月十一日,减广西诸州每年卖盐数额。十二日,刘火享因平定李接有功,升为集英殿修撰,将佐幕属吏士进官、减磨勘年不等。二十六日,诏令京西州军并用铁钱和会子;民户铜钱,用铁钱或会子偿还,满二月不输官,允许告赏。二十七日,免除淮东百姓贷常平钱米。

  二月初一,初置广南烟瘴各州医官。初四,重新设置皇太子宫小学教授。初九,魏王赵恺逝世。十三日,诏令调广西兵校五百人隶提刑司。十六日,废罢瓜洲孳生马监。十七日,调出湖南桩积米十万石,赈粜永、邵、郴三州。二十二日,命令利州路正副长官、县令兼领营田。二十三日,限定每年改官不得超过八十名。封赵子栋为宜州观察使、安定郡王。

  三月初十,诏令推举贤良方正能直言极谏的人。十八日,在翠寒堂宴请太上皇、太上皇后。二十三日,减内外官荐举名额。二十五日,再次免除临安府百姓身丁钱三年。诏令各州招补各军缺额,从此以后每年如此,形成常例。

  夏四月初二,到聚景园。初四,赵雄等呈上《仁宗哲宗玉牒》。初六,免除明州拖欠诸司钱十五万缗。初九,再免沿边归正人请占官田赋役三年。二十二日,黎州五部落侵犯盘佗寨,兵马都监高晃率绵、潼州大军三千人与之作战,失败退走,蛮人深入,大掠而去。二十七日,命令荫补、武举、宗室、小使臣们行三年丧。

  五月十七日,任命吏部尚书周必大为参知政事,刑部尚书谢廓然为签书枢密院事。袁州分宜县大水,免除其税。二十七日,诏令舒、蕲二州铸钱每年以四十五万贯为额。二十八日,重新严禁书坊擅刻书籍。二十九日,诏令特奏名每年六十人不得注拟差遣县尉。

  六月初五,任命特进、观文殿大学士、判建康府陈俊卿为少保。十一日,黎州五部落再次侵犯州城,制置司钤辖成光延战败,官军死者甚众,提点刑狱、暂代州事折知常弃城逃跑。十三日,制置司增加兵力,派都大提举茶马吴总率兵前往平定。二十一日,诏令考试刑法官增试经义。

  秋七月初三,诏令二广帅臣、监司考察所属守臣好坏上报朝廷。十七日,因旱灾处理关押囚犯,分别命令大臣到山川祈祷降雨。二十二日,广西提刑司移到郁林州。

  八月初三,禁止黎州官吏买外商物品。初四,因祈祷降雨没能实现,告谕辅臣要职事官以上官员分别上奏言事。这天晚,降雨。十七日,设置湖南飞虎军。十八日,降雨。二十四日,五部落侵犯黎州边塞,兴州左军统领王去恶打退他们,折知常重赂蛮人,使之纳款献土。

  九月十四日,诏令从今以后常朝不称呼丞相名字。十五日,命枢密使也如此。十六日,诏令宰执、使相授给使职,减年恩数,去世三年者不收回使职。十七日,诏令知县成资后才允许监司举荐。二十三日,禁止各路遏籴。二十四日,称省记法为《淳熙重修百司法》。

  冬十月初七,下诏:“限田太宽,民役繁重,命令台谏、给舍官同户部正副长官一起详细讨论上报朝廷。”初九,派遣叶宏等出使金国祝贺新春。十六日,黎州五部落进贡马,请求降附,诏令退还马匹,允许互市。二十一日,金国派遣李佾等来祝贺会庆节。

  十一月初五,诏令边吏慰问抚恤过淮饥民。初九,禁止淮南各司、州郡抑配民酒。十三日,免除两淮州军二税一年。十五日,黎州戍军伍进等作乱,折知常逃跑,王去恶诱杀伍进等。二十四日,南康军旱灾,诏令调出检放所剩余苗米一万石充当军粮。二十五日,派遣盖经等祝贺金主生日。

  十二月十二日,赵雄等呈上神宗、哲宗、徽宗、钦宗《四朝国史志》。十四日,因四川制置使胡元质不防备蕃部,致使其猖獗,被削夺两官罢去。十八日,嗣濮王赵士车曷逝世。二十日,任命新上任的成都府路提点刑狱禄东之代理四川制置司,随宜措置黎州边事。二十五日,诏令临安府承宣圣旨审奏一律按成规办理。二十六日,金朝派遣徒单守素等来祝贺明年新春。这个月,下诏因太上皇明年七十五岁,讨论行庆寿礼,太上皇没答应,孝宗进献黄金二千两作为祝寿礼物。

  这一年,江、浙、淮西、湖北旱灾,免租,发廪贷给,督促州县处理案狱,招募富民进行赈济,补给官职。所以年成虽然不好,但百姓没有流移。安南来进贡。

  淳熙八年正月初七,停止折知常的官职,汀州居住。初九,下诏:内侍现带兵官一律授与在京宫观,著为令。二十八日,诏令福建每年向邵武军拨盐,购买军粮。

  二月初五,诏令去年旱灾州县,每天用义仓米供给贫民,到闰三月十五日止。黎州土丁张百祥等不堪科役为乱,统领官刘大年率军进攻,土丁败走,刘大年获罪被处死。十一日,禁止浙西百姓因旱灾设置围田。裁童子试法。十二日,禁止广西各州科卖亭户食盐。十三日,诏令三省、枢密、六部设置簿籍,记录考察兴利除害事件。二十一日,任命保康军节度使赵士歆为嗣濮王。

  三月初一,孝宗到佑圣观。十二日,因潮州贼沈师叛乱,督促帅、宪臣率兵讨捕。二十五日,到聚景园。

  闰三月初五,命令各路帅臣、监司分州郡好坏为三等,岁终上报朝廷。十二日,赐礼部进士黄由以下三百七十九人及第、出身。十四日,修扬州城。十八日,到玉津园。二十六日,减除在京和诸路房廊钱十分之三,德寿宫所减,每月以南库钱贴进。禁止潭州、道州官卖盐。二十八日,立宗室命继法。

  夏四月初八,修湖南各州城。十一日,因临安发生疾疫,分遣医官诊视军民。十五日,重新将强盗犯配隶各军重役。二十二日,安定郡王赵子栋逝世。二十八日,立郴州宜章、桂阳军临武县学校,用来教养峒民子弟。

  五月初三,诏令监司、守令劝课农桑,按奉行勤怠为赏罚。初七,诏令各路转运司督促民间修补经界簿籍。十六日,因久雨不晴,减京畿和两浙囚犯罪状一等,杖刑以下释放,贷给贫民稻种钱。二十七日,任命史浩为少师。

  六月初四,诏令退出殿前司、平江府牧马草荡二万亩,允许百姓开发利用。十三日,免除淳熙七年各路旱灾检放米一百三十七万石、钱二十六万缗。十六日,废罢各路坊场监官,允许百姓承买。二十三日,史浩推荐薛叔似、杨简、陆九渊、陈谦、叶适、袁燮、赵善誉等十六人,诏令都到政事堂接受审查。

  七月初九,重新以许浦水军隶属殿前司。永阳郡王赵居广逝世,追封为永王。十七日,奖赏监司、守臣修举荒政成效好的十六人。因不降雨处理关押囚犯。十八日,绍兴大水,调出秀州、婺州、平江府米进行赈粜。二十三日,严州水灾,诏令免除受灾之家和买,三等以上户减去一半。二十七日,录用范质后代。

  八月初二,因旱灾废除招军。初六,赵雄被罢免。初八,诏令绍兴府各县夏税、和市、折帛、身丁钱绢之类,不论是什么名色,从今日起一律停止催征。初九,任命王淮为右丞相兼枢密使。初十,任命谢廓然为同知枢密院事。十二日,更改后殿幄次为延和殿。十五日,任命观文殿大学士、新四川制置使赵雄知泸州。二十四日,议者请求从此以后歉收年份免除赋税,导致经费亏损,命令户部上报实情,不得督促征收已经免除或暂时不征的数目。孝宗采纳了这个建议。废罢各路补修经界簿籍。

  九月初七,命令各路提举司贷民麦种。初八,钱良臣被罢免。十七日,任命谢廓然为参知政事。

  冬十月初六,派遣施师点等出使金国祝贺新春。十八日,记录黎州战死士四百零三人。二十一日,金国派遣完颜萛等来祝贺会庆节。诏令灾伤州县劝民赈粜。

  十一月初二,因旱灾废罢喜雨宴。初六,免除富阳、新城、钱塘夏税。十八日,前池州守赵粹中误斩递卒汪青,被解职,并且诏令供给汪青家衣粮十五年。十九日,诏令两省、侍从、台谏官各自推举所知道的人才。疏浚行在至镇江府段运河。二十五日,派遣燕世良祝贺金主生日。二十七日,赈济临安府和严州饥民。二十八日,再次诏令临安府制作粥给饥民吃。二十九日,按淳熙年减半推赏法募民赈粜。

  十二月初一,因徽州、饶州百姓流失很多,罢免守臣。官府调出三十万缗南库钱,交给新上任的浙东提举常平朱熹赈粜。初五,禁止各州营造土木等工程。初六,刘安世谥号为忠定。初九,免除各路旱灾州军明年身丁钱物。十二日,降冰雹。用度僧牒招募闽、广百姓纳米。十四日,诏令县令有能振举荒政者,监司、郡守上报他们的姓名。二十二日,向各路颁布朱熹社仓法。二十六日,金国派遣魏贞吉等来祝贺明年新春。因争执进书礼仪意见不统一,孝宗回宫,派王扌卞前往宣达圣旨。二十七日,魏贞吉奉书朝见孝宗。这个月,广东安抚巩湘劝诱潮贼沈师出降,诛杀他。

  这一年,江、浙、两淮、京西、湖北、潼川、夔州等路水灾旱灾交相发生,打开仓库赈济,免除租税,派官视察,流入江北的饥民,命所在地区予以赈救。

  淳熙九年正月初三,诏令四季的第一个月举行祭祀,分别用三天,如在京惯例。初六,命令两淮戍兵每年更换一次。十二日,废罢枢密都承旨王扌卞为在外宫观,于是罢除各军承受,恢复枢密院文书关录两省旧法,以文臣为都承旨。十七日,籴广南米运往行在。十九日,诏令江、浙、两淮旱灾州县贷给百姓稻种,计度不足者贷给桩积钱。

  二月初九,派遣使臣访问二广盐法利害。二十七日,四川制置司报告说俘获叙州贼大波浪。

  三月初一,到佑圣观。诏令赈济忠、万、恭、涪四州。十三日,赈济镇江。二十二日,派官视察淮南、江、浙赈济情况。二十四日,废罢各路寄招军兵三年,就选各军子弟补其缺额。

  夏四月初四,诏令从今以后盗贼发生地区,亲临监司、帅守论罚,平定有功劳者予以奖赏。十五日,诏令各路提刑,文武臣并置一名。二十三日,孝宗阅览陆贽《奏议》,告诉讲读官说:“今日之政,恐怕有像唐德宗时一样的弊病,你们陈述奏上,不要隐瞒。”

  五月初四,任命孙子赵扌丙为右千牛卫大将军。初七,诏令辅臣选择监司、郡守,一定要把才能放在第一。

  六月初三,诏令侍从、台谏各自举荐操行端亮、精明强干、可以担任监司的人一二名。十五日,免除犒赏库酒钱二十二万余缗。汀、漳二州百姓被沈师践踏免除赋税。十八日,供给临安府贫民下葬钱。十九日,谢廓然逝世。二十一日,太白星白天出现。临安府蝗灾,诏令守臣赶快焚埋掉蝗虫。二十五日,太白星白天出现,历经一天。

  秋七月初六,把江西常平、义仓和桩管米四十万石交给各司,预备赈粜。十三日,调出南库钱三十万缗交给浙东提举朱熹,以备赈粜。二十四日,任命资政殿学士李彦颖为参知政事。诏令调出所储和籴米一百四十万石,补去年赈济之数,桩管于沿江屯驻各州。

  八月初一,诏令绍兴民户去年已经交纳夏税应该减去的三十万缗,算作今年的数目。初二,减少皇后内命妇荫补数,立文武臣遇郊奏荐员,限制退休、遗表恩泽,捐除旧法的三分之一。淮东、浙西蝗灾。十四日,定各州官捕蝗虫的惩罚制度。十七日,重新奖赏修举荒政的监司、守臣。

  九月初一,罢除各路科买军器物料三年。初二,任命王淮为左丞相,梁克家为右丞相。初八,任命赵子彤为容州观察使,封为安定郡王。十三日,大祀明堂,大赦。十七日,赐给泸州钱引十万缗,备作赈粜。二十三日,封赵伯圭为荥阳郡王。因旱灾减除恭、合、渠、昌四州今年酒课。二十五日,太白星白天出现。二十七日,禁止外商船舶贩易金银,著为令。

  十月初一,派遣王蔺等出使金朝祝贺正旦。初九,罢废军器所招军。十四日,堵塞四川沿边支路。二十一日,金国派完颜宗回等来祝贺会庆节。二十七日,免除各路旱伤州军前二年拖欠赋税,拿出县官缗钱偿还户部。

  十一月初一,禁止臣庶之家妇人饰物超过规定。初三,赈济夔州路饥民。十八日,进奏院火灾。十九日,派遣贾选等祝贺金主生日。二十一日,大风。

  十二月初三,更改二广官卖盐法,重新实行客钞法,并且拿出缗钱四十万缗备作漕计缺额。二十七日,金国派遣孛术鲁正等来祝贺明年新春。

  淳熙十年春正月十一日,任命给事中施师点为签书枢密院事。命令州县掘没蝗虫。十八日,李彦颖被罢免。十九日,命令二广提举盐事官互相措置盐事。二十日,任命施师点兼代理参知政事。二十一日,诏令终身任宫观人不得奏子。二十三日,诏令废罢广南官卖盐法。二十六日,废罢江东、浙西寄招镇江各军三年。

  二月初八,提举德寿宫陈源有罪,贬窜建宁府,不久贬往郴州,并且籍没家资,进纳德寿宫。

  三月初三,李焘呈上《续资治通鉴长编》六百八十七卷。初六,有关部门请造第七界会子。十六日,免四川和籴三年。十八日,到玉津园。二十三日,诏四川类试,从此以后十六人录取一人。二十四日,废除诈称灾伤籍产法。二十八日,恢复铨试旧法,罢试杂文。

  夏四月初二,再免临安府百姓丁身钱三年。初五,命令湖南、广西堵塞通往溪洞的道路。

  五月初三,增加皇太子宫小学教授一名。十一日,潭州飞虎军隶属江陵都统司。十五日,到聚景园。二十八日,诏令疏浚襄阳木渠,以渠旁地为屯田,不久诏令民间佃耕者就授给他。废除舒州宿松监。

  六月初五,监察御史陈贾请禁伪学。十二日,罢除昭州每年进贡金。二十六日,诏令各路监司、帅臣每年推举廉吏。二十七日,严格执行禁止赃吏制度。

  秋七月初三,因不降雨处理关押囚犯。初四,到明庆寺祈祷降雨。十二日,因夏秋旱灾严重,避殿减膳,命令侍从、台谏、两省、卿监、郎官、馆职各自陈述朝政缺失,分命大臣在天地、宗庙、社稷、山川祈祷降雨。左丞相王淮等因旱灾请求罢免,没批准。十五日,诏令免除受灾州县淳熙八年欠税。二十二日,降雨。二十七日,御殿复膳。

  八月十六日,任命施师点为参知政事兼同知枢密院事,御史中丞黄洽为参知政事。十八日,任命史浩为太保、魏国公,退休。二十八日,以左藏南库隶归户部。

  九月初三,长溪、宁德县大水。初四,严格盗贩解州盐法。十五日,到佑圣观。二十二日,免除各州拖欠内藏库钱六十万缗。二十五日,派遣余端礼等出使金国祝贺正旦。二十七日,禁止内地郡流行铁钱。

  冬十月初四,诏令两浙义役听从民便。二十一日,金朝派遣完颜方等来祝贺会庆节。

  十一月初一,日食。初四,降发会子,收回两淮铜钱。十三日,到龙山大阅军队,于是到玉津园。

  闰十一月十一日,诏令退还安南进献象。二十六日,派陈居仁等祝贺金主生日。

  十二月十六日,朝拜德寿宫,行太上皇后庆寿礼,推给恩赏像太上皇生日一样。二十七日,金国派遣完颜婆卢火等来祝贺明年新春。

  这一年,福州、漳州、台州、信州、吉州水灾,京西、金州、澧州、南平军、荆门军、兴国军、广德军、江陵府、建康府、镇江府、绍兴府、宁国府旱灾。

  淳熙十一年春正月初一,天上降土。十一日,安化蛮蒙光渐等侵犯宜州思立寨,广西兵马钤辖沙世坚出兵讨伐,俘获蒙光渐。十六日,诏令江东、西路各监司,义役、差役听从民便实行。二十四日,天上降土。

  二月二十五日,下诏:两淮、京西、湖北弓弩手令在家训练,每州允许奏上有才武者一二人,试授给官,像四川义士制度一样。

  三月初二,诏令刑部、御史台每季中间的一个月审讯记录处理囚犯。初四,命令利路三都统吴挺、郭钧、彭杲密陈出师进取利害,以防备金人。恢复金州管内安抚司。初五,因上津、洵阳旱灾,免除其税。十二日,罢除秀州御马院庄,归还所侵占的百姓的地盘。十八日,禁止两淮地区百姓招纳温州、处州户口。免除职田、官田淳熙八年拖欠租税。二十一日,诏令御试策有涉及军民利害者,考官类集上报。二十二日,史浩到朝廷辞谢,在内殿赐宴。

  夏四月初六,将兴元义胜军移戍襄阳。初十,赐礼部进士卫泾以下三百九十四人及第、出身。二十五日,重新颁布《绍兴申明刑统》。

  五月初一,免除崇德等十六县小民淳熙十年欠税十四万缗。十六日,命令刑部、大理寺讨论减轻刺配法。二十七日,调出三十万缗钱犒给四川久戍将士。二十八日,太白星白天出现。

  六月初一,诏令各道总领推举副将可以担任将帅的人。初三,任命周必大为枢密使。初五,诏令在朝廷尚书、侍郎、两省、谏议大夫以上、御史中丞、学士、待制,在外守臣、监司,不限科举年份,各自举荐贤良方正能直言极谏一人。十二日,诏令各州每年购买稻种,防备农民缺种。

  秋七月十七日,免减浙东败缺坊场酒课。二十七日,因浙西、江东水灾,禁止各州遏籴。二十八日,修筑黎州要冲城。

  八月初四,派遣章森出使金国祝贺新春。

  九月初二,诏令各路添差官从今以后不得创置。二十日,诏令殿前军子弟允许暂且收刺一次。二十九日,再减四川酒课六十八万余缗。

  冬十月初九,初次命令推举改官人犯贪赃罪的,举主降二官。初十,派遣王信等祝贺金主生日。十五日,禁止各州增收税钱。二十一日,金国派遣张大节等来祝贺会庆节。盱眙军报告说得到金人消息,因上京地寒冷,来年祝贺新春、生日使暂且停止一年。二十七日,诏令各以忠义立庙者,两淮漕臣要负责修缮。

  十一月十七日,禁止福建百姓私自拥有兵器。十八日,补助广西各州岁计钱十万缗。二十九日,命令峡州岁时节令慰问处士郭雍。

  十二月初二,修筑湖南府城。二十四日,诏令告诫监司、州县不得在正赋之外索取于民。

  这一年,江东和浙西各州水灾,福建、广东、吉州、赣州、建昌军、兴元府、金州、洋州、西和州旱灾。

  淳熙十二年春正月初五,禁止交趾盐进入省地。初八,四川制置使留正派人诱杀青羌奴儿结。十四日,太阳中出现黑子。二十四日,赐给任伯雨谥号为忠敏。二十六日,太阳中又出现黑子。

  二月初七,降冰雹。二十一日,罢除各军额外制领将佐。二十六日,设置黎州防边义勇。

  三月初二,孙子赵扩进为安庆军节度使,封为平阳郡王。初八,禁止沿用渤海乐。二十八日,命令侍从、台谏、两省、总领、管军官推举可以担任都副统制的人一二名。三十日,废除税场高等累赏法。

  夏四月十一日,到聚景园。十五日,颁布《淳熙宽恤诏令》。二十三日,据谍报说,故辽大石林牙假道夏人攻打金国,秘密诏令吴挺和留正议论此事。二十六日,到玉津园。

  五月初八,地震。初九,福州地震。诏令帅臣赵汝愚考察守令、选择兵官、防备盗贼。

  六月初四,立淮东强勇军效用效士法。十一日,废除各军拖欠营运钱。二十六日,诏令浙东帅臣、监司不按时上报各州好坏,削夺一官。二十七日,太白星白天出现。

  秋七月十六日,太白星白天出现,历经一天。二十一日,诏令二广试摄官如铨试一样,取其半。二十三日,因淮西屯田粗放,总领、军帅、漕臣、守臣夺官不等。

  八月十三日,诏令有关部门讨论太上皇八十岁生日庆寿礼。十五日,诏令户部、给舍、台谏详细讨论官民户役法上报朝廷。

  九月初四,恢复二广监司以下到罢酬赏法。初六,诏令抚恤湖州、台州受水灾家庭。初十,派遣王信等出使金国祝贺新春。丁丑日,诏令各路总领、军帅、漕臣、守臣每年上报屯田所收粮食数量。

  冬十月初二,加上太上皇帝尊号为光尧寿圣宪天体道性仁诚德经武纬文绍业兴统明谟盛烈太上皇帝,太上皇后尊号为圣寿齐明广慈备德太上皇后。初五,免除施州、黔州经制无额钱。命令侍从官各自举荐宗室一二人。十四日,诏令各路评定好坏以三月为期限,四川、二广以五月为期限上报。

  十一月初八,鄂州大水。初九,打雷。十三日,派遣章森等祝贺金主生日。二十二日,在圆丘合祭天地,大赦。

  十二月初一,孝宗率大臣到德寿宫奉上太上皇、太上皇后册宝,推给恩赏如绍兴三十二年(1162)成例。十五日,任命知福州赵汝愚为四川制置使。二十七日,金国派遣仆散守忠等来祝贺明年新春。

  淳熙十三年春正月初一,率领大臣到德寿宫行庆寿礼。大赦,文武臣僚都减磨勘三年,免除贫民丁身钱一半,数量为一百一十多万缗,犒赐内外各军一百六十万缗。十四日,任命史浩为太傅,陈俊卿为少师,嗣濮王赵士歆为少保。二十一日,任命昭庆军节度使赵士岘为开府仪同三司。

  二月初六,诏令两次为强盗,虽为从犯,也以死罪论处。十二日,诏令推举归正、添差官任满人才可以从军的人。

  三月十九日,下诏职事官改官,允许在每年八十名之外进行。提举广南东、西盐事司合为一司。二十六日,到玉津园。

  夏四月初四,诏令吴挺联结夏人。二十日,再次免除四川和籴军粮三年。二十四日,到聚景园。

  五月初六,太阳中出现黑子。初七,诏令非泛补官及七色补官人未曾任满的在朝侍从官,品秩虽高,但不得免役。十九日,赐冲晦处士郭雍号为颐正先生,并且派官询问郭雍想说什么,记录好上报。

  秋七月十七日,诏令内外各军主帅推举可以担任统制官二三人。二十七日,胡铨谥号为忠简。

  闰七月初一,降冰雹。初三,任命敷文阁学士留正为签书枢密院事。初四,施师点请求免除兼知枢密院事,被批准。十四日,五星都伏。

  八月初一,日、月和金、木、水、火、土五星聚于轸宿。初二,因故相曾怀鬻卖奏补恩,追免观文殿大学士。初八,新筑江陵城成功。

  九月初二,诏令伪造会子,凡经流通使用,都处死。这个月,派李宪等出使金朝祝贺新春。

  冬十月初一,福州火灾。二十一日,金国派遣完颜老等来祝贺会庆节。

  十一月十五日,诏令四川制置司通知马政,酌量征收木渠百姓包占荒田租税。十七日,派遣张叔椿等祝贺金主生日。二十一日,王淮等呈上《仁宗英宗玉牒》、神宗哲宗徽宗钦宗《四朝国史列传》、《皇帝会要》。二十三日,梁克家罢为观文殿大学士、醴泉观使兼侍读。二十八日,裁定百司吏额。

  十二月初三,思州田氏献纳所买黔州百姓省地,诏令偿还其值。初八,减少汀州每年盐价一万缗。二十一日,陈俊卿逝世。二十二日,赈济临安城内外贫乏老疾之民。二十五日,大理寺监狱空。二十六日,金国派遣耶律子元等来祝贺明年新春。二十八日,再赐军士雪寒钱。

  这一年,利州路饥荒,江西各州旱灾。

  淳熙十四年春正月二十一日,调出四川桩积米贷给金州、洋州和关外四州饥民。

  二月十五日,任命周必大为右丞相。十六日,任命施师点为知枢密院事。

  三月二十二日,孝宗到玉津园。

  夏四月初八,设置簿籍考察各路上供多少,作为赏罚的依据。十七日,赐礼部进士王容以下四百三十五人及第、出身。

  五月初四,成都火灾。初八,派遣官员措置汀州经界。

  六月初八,因久旱无雨,颁布画龙祈雨法。十四日,到太一宫、明庆寺祈祷降雨。十七日,梁克家逝世。二十日,临安府发生火灾。二十一日,太白星白天出现。二十三日,王淮等因旱灾请求罢职,没有得到批准。诏令衡州修缮炎帝陵庙。二十九日,两浙路囚犯罪行减轻一等,杖刑以下释放。

  秋七月初二,罢除户部上供殿司。初七,下诏群臣陈述时政缺失和当今急务。初八,因旱灾废罢汀州经界。初十,下诏监司上奏陈述州县弊事、民间疾苦。十二日,避殿减膳撤乐。十四日,命令检正都司详看大臣封事,有可以实施的上报朝廷。下诏省部、漕臣催理已经免除了的拖欠钱物,命令台谏监督举报。暂减秀州经、总制籴本钱半年。十七日,命令临安府捕捉蝗虫,募民输米赈济。免除绍兴新科下户今年和市布帛二万八千匹。二十二日,江西、湖南饥荒,给度僧牒,鬻卖后籴米用作预备赈济。二十九日,降雨。命令给、舍看详监司所陈述上奏的弊事。

  八月初二,赐度牒一百道、米四万五千石,备赈绍兴府饥民。初五,御殿复膳。十四日,任命留正为参知政事兼同知枢密院事。十七日,恢复夔路酬赏法。

  九月初五,太上皇染病,赦免犯人。初七,到德寿宫问候太上皇病情。初六,分遣大臣在天地、宗庙、社稷祈祷。初七,因太上皇的原因没有达到常膳标准,从明天起不上朝处理政事,宰执到内殿奏事。初八,到德寿宫侍候太上皇疾病,太上皇在德寿殿逝世,留下遗诰称太上皇后为皇太后。奉皇太后圣旨,委任奉国军承宣使甘..主管太上皇丧事。初九,委任韦璞等为金告哀使。十一日,委任荥阳郡王赵伯圭为殡宫总护使。翰林学士洪迈建议高宗皇帝庙号应当称“祖”,下诏有关部门一起讨论上报。十二日,诏尊皇太后。十四日,下诏说“:高宗皇帝逝世,朕应当服丧三年,大臣自遵易月之令,可以让有关部门讨论仪制上报。”十七日,采纳礼官颜师鲁等人建议,高宗皇帝上继徽宗正统,庙号称“宗”。十八日,百官五次上表请孝宗回殿听政。十九日,诏令等一周年后可以考虑采纳这个请求。二十一日,孝宗穿孝服坐车回到宫内。任命颜师鲁担任金国遣留国信使。二十二日,金国派遣田彦皋来祝贺会庆节,下诏免朝见,退还书币。二十七日,到德寿宫,从此七天都如此。

  十一月初一,到德寿宫,从此初一、十五日都如此。初二,高宗皇帝大祥,从此孝宗穿白布巾袍到延和殿。到德寿宫穿丧服如初。诏令皇太子赵..参决庶务。初三,皇太子三次推辞参决庶务,没有得到孝宗同意。初四,到德寿宫举行除服祭祀,百官脱去丧服。初七,大臣三次上表请求孝宗上殿处理政事,诏令等过了附祭礼后再说。十一日,打雷。二十一日,令皇太子到政事堂参决庶务,在内寺监、在外守臣以下官员,与宰执共同授任完毕才能上奏。二十二日,诏令五日朝拜一次德寿宫。

  十二月初三,大理寺狱空。十五日,东北方向有红气随太阳一起升出。二十六日,金朝派遣完颜崇安等来祝贺明年新春,在垂拱殿东楹素幄会见,下诏礼物不要纳入宫殿,而交给有关部门。

  这一年,两浙、江西、淮西、福建旱灾,给予赈济。

  淳熙十五年春正月初一,到德寿宫几筵行礼。初二,皇太子首次在议事堂参决庶务。初五,重新设置左右补阙、拾遗。初九,下诏免除各州军会庆节进奉二年。诏令从今以后到内殿,令皇太子侍立于旁。二十四日,施师点被罢免。二十八日,任命黄洽为知枢密院事,吏部尚书萧燧为参知政事。

  二月二十一日,金国派遣蒲察克忠等来吊祭,在德寿殿行礼,然后到东楹的素幄里朝见孝宗。二十七日,派遣京镗等到金国答谢。

  三月初四,王淮等奉上高宗皇帝谥号为圣神武文宪孝皇帝,庙号高宗。初九,到德寿殿奉上高宗谥号册宝,到别庙本室奉上懿节皇后改谥宪节册宝。十一日,右丞相周必大摄太傅,持节导引梓宫。十七日,采纳洪迈建议,以吕颐浩、赵鼎、韩世忠、张俊配享高宗庙庭,吏部侍郎章森请求用张浚、岳飞,秘书少监杨万里请用张浚配享高宗庙庭,都没有被采纳。三十日,高宗殡宫暂置永思陵。

  夏四月初六,孝宗亲自实行奉迎神主之礼,从此七虞、八虞、九虞、卒哭、奉辞都如此。初九,诏令洪迈、杨万里都外调为郡职。十八日,采纳礼官尤袤的请求,诏令大臣再次一起讨论配享臣僚。二十日,在太庙附祭高宗神主,下诏说:“朕最近下诏要服丧三年,大臣多次请求免服上殿听政,所以朕穿素衣在内殿听政。虽然下诏说等附祭太庙后尽量听从大臣请求,然而参考典礼规定,内心实在不安,服完丧礼,才算是符合近古典制。大臣应该体会朕的诚意,不要再有请求。”二十三日,下诏减轻临安府、绍兴府囚犯罪状一等,杖刑以下释放。百姓因殡宫服役者免除其赋。二十四日,采用御史冷世光建议,不再议论配享的事。皇太后有圣旨,孝宗一个月朝拜德寿宫四次,如旧礼。

  五月初四,王淮被罢免。初十,孝宗既然采用薛叔似建议,罢免了王淮,诏谕薛叔似等人说:“卿等官以拾遗、补阙为名,没有纠察弹劾的职责。现今所奏类似弹劾,离设官命名之意很远,应该自警。”二十二日,下诏修撰《高宗实录》。二十四日,祁门县大水。二十七日,开始到后殿。诏令每年拿出五万六千余缗钱,减广东十二州折纳米价钱。

  六月初二,降冰雹。初三,废罢敕令所。初四,任命赵伯圭为少傅,带御器械夏执中为奉国军节度使。初八,任命新任江西提点刑狱朱熹为兵部郎官,朱熹因疾病没有就职。兵部侍郎林栗弹劾朱熹蔑视命令,朱熹请求任祠禄宫观。太常博士叶适论林栗沿袭王淮、郑丙、陈贾之说,为“道学”之目,随意废罢正直之人。诏令朱熹仍然任职江西,朱熹力辞,没有就任。二十五日,荧惑星侵犯太微垣。

  秋七月初四,奉上高宗庙乐为《大勋》,舞为《大德》。二十五日,罢黜兵部侍郎林栗。二十八日,恩平郡王赵璩逝世,追封为信王。

  八月初一,日食。

  九月初七夜晚,南方有赤黄气覆盖皇宫。初八,祭祀明堂,配以太祖、太宗,大赦。初十,更改试补医官法。十六日,派遣郑侨等出使金国祝贺新春。二十一日,上皇太后宫名慈福。

  冬十月二十一日,金国派遣王克温等来祝贺会庆节,在垂拱殿东厅朝见孝宗。二十二日,会庆节,诏金使、百官到东上门合门拜表起居,免除庆贺。二十七日,再罢各州科买军器物料三年。

  十一月初九,建焕章阁,藏《高宗御集》。派遣何澹祝贺金主生日。十三日,诏令百官轮对,不要超过三奏。

  十二月初五,追复龚茂良为资政殿学士。二十一日,命令朱熹主管西太一宫兼崇政殿说书,推辞不到任。二十七日,金派遣田彦皋等来祝贺明年新春。

  这一年,江西、湖北、两淮、建宁府、徽州发生水灾。

  淳熙十六年春正月初二,金主完颜雍逝世,孙子完颜王景即皇帝位。初三,封孙子赵扌丙为嘉国公。初五,黄洽被罢免。初八,任命周必大为左丞相,留正为右丞相,萧燧兼代理知枢密院事,礼部尚书王蔺为参知政事,刑部尚书葛必阝为同知枢密院事。十四日,萧燧被罢免。十五日,皇太后移居慈福宫。十七日,任命昭庆军承宣使郭师禹为保大军节度使。二十日,罢免淮西屯田。这天,孝宗开始对二府说,他在十天内应当禅位,命令周必大留下呈诏草。二十五日,废罢拘催钱物所。恢复二广官买官卖盐法。二十八日,德寿宫更改为重华宫。赠李纲谥号为忠定。

  二月初一,日食。初二,下诏传位皇太子。这天,皇太子即皇帝位。孝宗素服到重华宫。十一日,上尊号为至尊寿皇圣帝,皇后为寿成皇后。

  绍熙五年(1194)五月初二,寿皇圣帝染疾。六月初九,孝宗在重华殿逝世,终年六十八岁。十月二十九日,上谥号为哲文神武成孝皇帝,庙号孝宗。十一月二十八日,暂殡于永阜陵。十二月十八日,在太庙附祭孝宗神主。庆元三年(1197)十一月初二,加谥号为绍统同道冠德昭功哲文神武明圣成孝皇帝。

  评论说:宋高宗以对国家大公无私的胸怀,选择了宋太祖的后代立为太子,这样才得到了孝宗的贤才,他英明坚毅,卓然超群,可立为宋室南渡后各位皇帝之首,可以说是十分难能可贵的啊!

  孝宗刚登上皇位的时候,决心挥师北伐收复失地,可是在符离不幸偶然失败,再次违逆高宗的命令,不轻易出兵。与此同时,又适逢金世宗即位为金主,金国太平安宁,没有间隙可乘。然而能把对金国的“奏表”改称“书信”,把对金国称臣改为称侄,削减了每年奉送给金国的钱财,确定了与邻国的友好关系,金人轻视宋人的思想,至此也就渐渐不同于以前了。所以金世宗每每告诫大臣们蓄积钱谷,认真加强边防,一定要说“:我担心宋人的和议,最终靠不住。”大概也是害怕孝宗皇帝将有收复国土的作为。上天厌恶南北以兵相交,想让老百姓休养生息,所以孝宗皇帝用武力恢复故疆的意愿没有达到就终止了。

  然而自古以来人君起自外藩,入继大统,登上皇位,而能尽宫廷之孝,没有像孝宗皇帝这样的。这期间父子和悦欢喜,同享高寿,也没有达到这样的程度。坚持服丧三年,又能够拒绝大臣的请求而努力地身体力行。宋朝皇帝的庙号,像仁宗的“仁”,孝宗的“孝”,都当之无愧啊!当之无愧啊!

四库全书

更多>

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语