国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >白话《元史 >..求传

《白话《元史》·..求传

明朝 白话《元史 宋濂等 著

..求在南海之东,与漳、泉、兴、福四州界内澎湖列岛相对,但素不相通。天气晴朗时,若烟若雾,隐约可望,其远不知几千里也。西南北岸皆水,至澎湖,地势渐低,接近..求的地方,有海底深陷处,是为落氵祭。氵祭的意思,是海水下趋而不回。凡西岸渔船到澎湖以下,如遇飓风发作,漂流落氵祭,能平安脱险而回者,百中之一。..求在诸外夷中可说是最小而又是最危险的地方。汉唐以来,史书中未见记载,近代诸国商船,也未听说有至此国的。

  元世祖至元二十八年(1291)九月,海船副万户杨祥请求率六千军前往招降,如不请降便以武力征讨。朝廷采纳了这意见。接着,有书生吴志斗者对朝廷说,自己生长福建,熟知海道利弊,若欲招降..求,宜就澎湖发船前往劝说,同时观察水势地利,然后兴兵为妥。冬十月,乃命杨祥充宣抚使,给金符,命吴志斗为礼部员外郎,阮鉴为兵部员外郎,都给银符,作为朝廷使臣往..求。他们带去皇帝给..求王的诏书说“:我朝廷抚江南已十七年,海外诸蕃无不臣属。惟..求近邻福建,未曾归附。有人要求立即派兵征伐,朕认为,依据祖宗立法,凡不来朝的国家,先派使臣前往招谕,如来,则安居无患;否则将派兵征讨。现在,朝廷还不对你们用兵,命杨祥、阮鉴等前往你国说明此意。如能慕义归降,便保存你国王位,保护你国生灵;若自恃险阻,拒不降顺,则水军大至,恐怕那时后悔也来不及了。望你慎重选择!”

  二十九年三月二十九日,自汀路尾澳发船,在此日巳时,海洋中正东,望见有山长而低,相距约五十里。祥说就是..求国;鉴说还不一定。祥乘小船到低山之下,因其人多,没有亲自上岸,只令军官刘润等二百余人乘小船十一艘,携带武器,领三屿人陈火军登岸。岸上之人不懂三屿人的话,杀死登岸元军三人,刘润等便退还。四月二日,至澎湖,祥责成鉴与志斗写出“已到..求”的文字上报,二人不从。次日,志斗失踪,后来也没有寻找到。起初,志斗曾斥责祥,说祥虚报邀功,想猎取富贵,说祥讲的话荒诞难信。到现在,志斗可能是怀疑祥要借故陷害自己,才暗地逃走。祥则说,志斗在前此就说过..求不可往的话,现在见祥已到..求并从..求回国,所以,志斗是畏罪逃走的。祥等回元后,志斗的妻子向朝廷控诉祥,于是皇帝下令要祥与鉴返福建对质。后来遇到国家大赦,此案便不了了之。

  成宗元贞三年(1297),福建省平章政事高兴说,今在泉州成立行省,距..求近,可窥探..求的消息。宜招抚、宜征伐,不必调动他处兵力,兴请就近试试看。九月,高兴遣省镇抚张浩、福州新军万户张进至..求国,生擒一百三十多人。

四库全书

更多>

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语