国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >白话《元史 >忙哥撒儿传

《白话《元史》·忙哥撒儿传

明朝 白话《元史 宋濂等 著

忙哥撒儿,姓察哈札剌儿氏。曾祖名赤老温恺赤,祖名搠阿,父那海,均侍奉烈祖(也速该)。搠阿年幼时就受太祖宠爱。因精于骑射,太祖称他为“默尔杰”,意思是最善射的人。随从太祖征乃蛮、蔑里吉等部。

  忙哥撒儿在睿宗时曾随大军攻凤翔,首立奇功,定宗升他为断事官。宪宗在即位前就深知其人。他还参加征伐斡罗思、阿速、钦察诸部的战斗,常先于诸将出阵,而所俘得的宝玉等战利品又全分给诸将,自己一无所取,宪宗因此更加器重他,让他治理封地的百姓,任命他为断事官之长,相当于汉族的大将军之职,位在三公之上。

  定宗驾崩,宗王八都罕召集宗亲商议立帝的事,欲立宪宗。畏兀八剌反对,他说“:应立皇孙失烈门为帝。先帝曾说失烈门可以做君王。”诸大臣不敢有异言,惟忙哥撒儿说道:“你的话是对的,但先皇后立定宗时你为什么不讲?八都罕也是遵循先帝的遗训。有异议者,我就杀他。”众人不敢反对,于是八都罕奉宪宗为帝。

  宪宗即位后,察哈台之子及按赤台等人图谋叛乱,忙哥撒儿立即发兵镇压,生擒按赤台,诛杀那些罪行昭著的人。宪宗见他奉法不阿,更加重用,对于罪犯,可先行刑,后奏报,宪宗无不认可。宪宗三年(1253),忙哥撒儿因饮酒过度而卒。

  忙哥撒儿执政时,因杀了不少的人,故死后,毁谤之言四起。于是宪宗诏谕他的儿子们说:

  “你们的高祖赤老温恺赤及曾祖父搠阿侍奉我成吉思汗皇帝,都劳绩卓著,受到我皇祖的褒奖。你们的父亲忙哥撒儿,自幼就侍奉太宗,朝夕忠勤,没有过失。后随我皇考定宗经营四方,以及侍奉皇太后及朕兄弟,也从无过错。他随朕讨平斡罗思、阿速、稳儿别里钦察诸部时,遇河造舟,逢山开路,攻城夺地,其功多于诸将,而所得宝物则分赏诸将,无自私之心。朕听取他的建议,对治理政务、修建猎场、安定国家,无不有益。他为人忠心耿直,就是对于私亲和朕之嫔妃的过失,一视同仁,都直率指出,无有私心。所以朕之皇太后及众皇兄弟无不嘉奖他。朝廷老臣,近卫军宿将,无不敬服他。今录其劳绩,命为札鲁忽赤,公布以昭示其大公无私,辨明所理案情之是非曲直,以正视听,以安朕心。

  “自今以后,察哈台阿哈之孙、太宗后裔定宗、阔出之子,以及人民百姓,不要再有其他念头。苍天有灵,以克薛杰告于朕。尔等父亲率领大军平定内乱,军纪严肃,所以按赤台的阴谋被粉碎,罪犯全部落网。朕将有罪者交你们父亲究办。你父亲体会朕之公心,或用刑或释罪,均合于法。又使他审理也速、不里之狱,也合于法度。

  “尔忙哥撒儿之子脱欢、脱儿赤听着:自朕用汝父,执法不阿,虽兄弟亲戚,均按法办事。今有许多人心怀不满,说你们父亲也有死的一天。但是,你父虽死,而朕仍宠爱如生。朕今教训你们,要时刻记住朕的训诫,听朕的话则有福,否则有祸。因为只有上天和君主才能与人祸福,使人敬畏。尔等为人正直,品行贞洁,是汝之福;不要有相反的念头。能听从朕的教训,则不会违背你父亲的处世之道,人们也不能离间你们;若不听从朕的教导,则别人会仇视你们,伺机陷害,离间你们。怨恨你们父亲的人,必然会说‘:你们会与我一样,遭到诛杀。’那时你们将惶惶不安。你等对朕所言若不慎加体会,则将遭到灾难;若深加体会,人们将会尊敬你们,怕你们,没有机会陷害你们,也不会怠慢和怨恨你们了。还有,若你们的母亲、妻子有什么欺骗和唆使的话,切勿听信,这样就更好了。”

  至顺四年(1333),追封忙哥撒儿为兖国公,有子四人,依次为脱欢、脱儿赤、也先帖木尔、帖不儿不花。

四库全书

更多>

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语