(1)令尹:楚国的一种官职,相当于宰相。謷謷(áo):傲慢无礼。
(2)群司:百官。譨譨(nóu):多嘴多舌的样子。
(3)哀:悲哀,可悲。淈淈(gǔ):形容混乱的样子。
(4)菽藟(shū Iěi):比喻小人。蔓衍:到处都是。
(5)芳虈(xiāo):一种香草,即白芷。挫枯:摧折,枯萎。
(6)朱紫:朱为正色,紫为杂色,这里比喻正派和邪派两种类型的人。
(7)曾:竟然。莫:没有人。别诸:辨别,区别。
(8)永思:绵长的思绪。窈悠:悠长,悠悠。
(9)怀:怀王。眩惑:被迷惑。
(10)用志:行忠尽义。昭:显明,明白。
(11)玉斗:北斗星。
(12)钮枢:天枢星,北斗七星其中的一颗。
(13)进恶:当从一本作“进思”,想起。九旬:当从一本作“仇荀”。九,同“仇”,仇牧,人名。荀,荀息,也是人名。仇牧和荀息均因为主人而遭到刺杀。
(14)复顾:又想起。彭务:彭,彭咸;务,务光,均是人名。彭咸和务光均是为国家而死,这里代指清白正直之士。
(15)拟:效法,摹拟。二踪:上述两位古代贤人的踪迹。
(16)谣:孤身一人。中壄:荒野之中。壄(yě):同“野”。
(17)上察:抬头看。璇玑(xuán jī):北斗前二、三星星名,即天璇、天玑。
(18)大火:星名,星宿中的红色大星,即荧惑星,又称流火星。睨:斜视。
(19)摄提:星名,共六星,位于大角星两侧。左三星叫左摄提,右三星叫右摄提。运低:向下运行。
(20)硠礚(Iáng kē):本指石头撞击发出的声音,这里指很大的雷声。
(21)霰(xiàn):小雪珠。霏霏:纷纷扬扬,雨雪紧密的样子。
(22)光晃:耀眼的光芒。
(23)怆(chuàng)凄:悲伤。
(24)噰噰(yōng):鸟和鸣声。
(25)徾徾(méi):一个跟着一个,相互跟随。
(25)介特:孤独一人。
(27)罔依:无依。
(28)蝼蛄(Ióu gū):一种对农作物有害的昆虫。
(29)蟊蠽(máo jié):像小蝉一样的害虫。
(30)蛓(cì):一种毛毛虫。
(31)蠋(zhú):蝴蝶、蛾等昆虫的幼虫。
(32)豸(zhì):一种没有脚的虫子。
(33)忉怛(dāo dá):悲伤,悲痛。
(34)结縎(gǔ):形容思绪错乱,郁结不结。折摧:低落到极点。
令尹在朝上胡言乱语,群臣在下面叽叽喳喳。可悲朝政一片混乱,君臣上下龌龊不堪。蓬蒿遍地都在蔓延,香草全部被折断枯烂。红色和紫色混杂在一起,世上无人能分辨。身体靠在深山岩洞壁上,心里始终思念着君王。哀伤怀王遭到奸佞迷惑,忠义之心无人明了。眼看国家将要不保,政权将失去砥柱。我的内心如火焚烧,想到这些就悲痛不已。想起为主而死的仇牧和荀息,又想起赴水而死的彭咸和务光。想要追随他们的遗迹走,却不知该去向哪里。孤身徘徊歌吟在荒野之地,抬头望见了天玑星。向西斜视看见了流火星,又见摄提星向下运行。转眼间惊雷隆隆作响,冰雹冰粒纷纷降落。闪电奔驰闪耀天空,凉风彻骨悲伤凄凉。飞禽走兽惊慌恐惧,相互依随栖息在一起。鸳鸯双双相互鸣叫,狐狸成群相互依傍。悲哀自己孤单寂寞,独自一人无依无靠。蝼蛄鸣叫在东边,小蝉呼喊在西侧。毛虫蠕动爬上衣裳,蠋虫钻进我的怀中。各种昆虫都来夹攻我,惆怅失意独自悲伤。长久站立满怀忧伤,忧思郁结摧残心志。