国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >楚辞 >靓杪秋之遥夜兮

《楚辞》·靓杪秋之遥夜兮

汉朝 刘向 著
靓杪秋之遥夜兮(1),心缭悷而有哀(2)。

春秋逴逴而日高兮(3),然惆怅而自悲(4)。

四时逓来而卒岁兮(5),阴阳不可与俪偕(6)。

白日晼晚其将入兮(7),明月销铄而减毁(8)。

岁忽忽而遒尽兮(9),老冉冉而愈弛(10)。

心摇悦而日幸兮(11),然怊怅而无冀(12)。

中憯恻之悽怆兮(13),长太息而增欷(14)。

年洋洋以日往兮(15),老嵺廓而无处(16)。

事亹亹而觊进兮(17),蹇淹留而踌躇。

注释

(1)靓(jìng):通“静”,平和。杪(miǎo)秋:秋天的末尾,晚秋。杪,树的末端。

(2)缭悷(Iì):亦作“缭戾”,形容忧思萦绕缠结的样子。

(3)春秋:代指时间,这里指岁月和年龄。逴逴(chuō):越走越远的样子。高:这里是老去的意思。

(4)然:与“焉”同,用为句首发语词。

(5)逓(dì):同“遞”,更替。卒岁:年终。

(6)俪偕:并,一起。

(7)晼(wǎn)晚:太阳西落,天色已晚。

(8)销铄:损耗,削弱,这里指月缺。

(9)遒尽:迫近于尽头,终了。

(10)冉冉:渐渐地。弛:松弛。

(11)摇悦:喜悦。日幸(xìng):每天都庆幸。

(12)怊(chāo)怅:犹“惆怅”,悲伤失意的样子。冀:希望。

(13)憯(cǎn)恻:悲哀,惨痛。悽怆:凄惨悲伤。

(14)增欷:悲伤地叹息。

(15)洋洋:形容岁月匆匆流逝的样子。

(16)嵺(Iiáo)廓:通“寥廓”,空虚,空阔。

(17)亹亹(wěi):勤勉不倦的样子。觊:希望,企图。

译文

寂静的暮秋长夜,心中萦绕着深深的哀伤。岁月匆匆年事渐高,就这样惆怅自感悲凉。四季交替又是一年将尽,日出月落总不能同时出现。太阳曚昽将要西下,月亮也销蚀而减少了清光。一年匆匆马上要过完,衰老慢慢逼近,精力渐丧。心中摇荡每天怀着侥幸的想法,但总是充满忧虑失去希望。心中惨痛凄然欲绝,长长叹息又加以悲泣难当。时光如水一天天流逝,老来倍感空虚无处托身。不断勤勉企图进取,却只能停滞不前徒自彷徨。

上一章 目录 下一章
目录