(1)献:进。发春:春天来临。
(2)汩(yù):形容匆匆而行。
(3)菉(Iù):通“绿”。苹:一种水草。齐叶:叶子繁茂。白芷:一种香草。
(4)贯:通。庐江:江河名,洪兴祖《楚辞补注》云:“庐江出陵阳东南,北入江。”谭其骧以为当指今襄阳、宜城界之潼水。春秋时,地为庐戎之国,因有此称。
(5)倚:站立。沼:水池,水泽。畦:成块的田。瀛:大水。博:广阔空旷的原野。
(6)青骊(Ií):青黑色的马。千乘:千辆马车,这里形容马车多。
(7)悬火:夜间打猎驱兽时的火把。玄颜:黑里透红的面容,这里指天色。烝(zhēng):上升。
(8)步:徐行。骤:奔驰。处:歇止,停下。诱:引导,这里指打猎时的向导。
(9)抑:抑制,停下。骛:飞快地跑。若:顺畅,这里指进退自如。
(10)梦:指云梦泽。这一带是楚国的大猎场,地跨大江南北。课:在这里是考核、比试的意思。
(11)惮青兕:害怕射中青兕。兕,犀牛一类的野兽。楚人传说猎得青兕者会遭厄运。
(12)朱明:指太阳。承:接续。淹:停留。
(13)皋兰:水边兰草。渐:遮盖,淹没。
(14)湛湛:形容水深而宽广的样子。
(15)江南:指长江以南楚国土地。
尾声:新年开始春天到来,我匆匆忙忙向南行。绿萍上长满了片片新叶,白芷萌生又吐出了新蕊。一路贯通穿越庐江,左边岸上是高大浓密的山林。沿着沼泽水田往前走,远远眺望旷野无垠。四匹青骊驾起一乘车,千乘马车并驾前行。举起火把蔓延燃烧,把黑色的夜空映照得黑里透红。步行的、奔跑的、停下的,狩猎的向导又当先驰骋。勒马纵马进退自如,又引车向右掉转车头胜利而还。我与君王一起驰向云梦泽,赛一赛谁的猎物更多。君王亲手发箭射猎物,却怕射中青兕惹灾祸。黑夜之后太阳破晓而出,时光迅速流逝不肯停。水边的兰草布满小路,这条路已遮没不可寻。清澈的江水潺潺流淌,岸上的枫叶很耀眼。纵目望尽千里之地,春色惹得人心发酸。灵魂啊回来吧,为这江南楚地哀叹!