(1)相(xiàng)道:观察道路。察:看清楚,看仔细。
(2)延伫:长久地站立,这里是踌躇不前的意思。反:同“返”。
(3)回:掉转。复路:走回头路。
(4)及:趁着。行迷:迷路。
(5)步余马:慢慢骑着我的马。兰皋(gāo):长着兰草的水边高地。
(6)驰:马快跑。椒丘:长着椒树的山丘。焉:于此。
(7)退:指退隐。初服:未入世时穿的衣服。
(8)制:裁剪。芰(jì)荷:指菱叶与荷叶。衣:上衣。
(9)芙蓉:荷花。裳:下衣。
(10)苟:如果,果真。信芳:确实芳洁。
(11)高:这里用作动词,加高。冠:帽子。岌岌(jí):高高的样子。
(12)长:用作动词,加长。佩:指佩剑。陆离:长的样子。
(13)芳:香草,也泛指香气。泽:垢腻,污垢(王夫之说)。糅(róu):混杂,混合。
(14)唯:句首语气词。昭质:光明洁白的质地,比喻明洁的品质。亏:亏损。
(15)四荒:四方荒远的地方。
(16)缤纷:盛多的样子。繁饰:众多的彩饰,盛饰。
(17)芳菲菲:香喷喷。弥:更加。章:通“彰”,明显,显著。
(18)民生:人生。
(19)常:常规,习惯。
(20)体解:肢解,又叫车裂,古代一种分解肢体的酷刑。
(21)惩:克制,制止。
后悔当初选择道路时不曾看清,我踌躇不前准备往回转。掉转我的车头走回原路啊,趁着误入迷途未远赶快罢休。让我的马在长满兰花的湿地上漫步,跑到遍是椒树的土坡上休息。进谏不被君王接纳反而获罪,我将退隐重新穿回当初的衣冕。我要把菱叶裁剪成上衣,用荷花把下裳织就。没有人了解我也就罢了,只要我的情志真正馥郁芳柔。把我的帽子加得更高,把我的佩带增得更长。芳洁和污垢混杂在一起,纯洁的品质不会损伤。忽然回过头纵目远望,我准备去游观四面八方。我穿着五彩缤纷的华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。每个人都有自己的爱好,我独爱好修洁习以为常。即使躯体分解我也不会改变,难道我的心中还有什么畏惧?