译文
悠悠遥远上古时,当初人类之先民。
逍遥自在衣食足,襟怀朴素含性真。
狡诈奸巧一旦生,衣食乏匮成艰辛。
谁能供给使充裕?全靠贤达之哲人。
聪明贤人知为谁?是为农圣曰后稷。
后稷何以使民富?教民耕田种谷米。
舜帝亲自耕垄亩,大禹亦曾事农艺。
周代典籍早记载,八政排列食第一。
先民和乐美德崇,田园禾稼郁葱葱。
花草树木皆茂盛,于时清平送和风。
男男女女趁农时,你追我赶忙不停。
养蚕农妇夜半起,农夫耕作宿田中。
时令节气去匆匆,和风泽雨难留停。
冀缺夫妇同劳作,长沮桀溺结伴耕。
看看这些贤达者,犹能辛勤在田垄。
何况我等平常辈,焉能缩手入袖中。
人生在世须勤奋,勤奋衣食不乏匮。
贪图享乐自安逸,岁暮生计难维系。
家中若无储备粮,饥饿寒冷交相至。
看看身边辛勤者,内心怎能不羞愧!
孔丘沉溺在道德,鄙视樊须问耕田。
董氏仲舒乐琴书,三载不曾践田园。
若能超脱世俗外,效法斯人崇高贤。
怎敢对之不恭敬,当颂礼赞美德全。
注释
劝农:勉励人们依据季节,重视及时耕作。劝农,这是汉代之来地方官员的职责。悠悠:遥远,久远。
“厥初”句:最初时代(即“原始社会”)的先民。厥:其。生民:人民。春秋《