国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >古文观止 >卷四 秦文·庄辛论幸臣

《古文观止》卷四 秦文·庄辛论幸臣

清朝 吴楚材 著
  • 寿

注释

(1)饴(yí):用米麦制成的糖浆。

(2)仞:古时的计量单位,以七尺或八尺为一仞。

(3)噣:通“啄”。

(4)招:目标。

(5)黄鹄(hú):天鹅。

(6)啮(niè):咬。衡:通“荇”,水草。

(7)翮(hé):泛指鸟的翅膀。

(8)碆(bō):古代射鸟用的拴在丝绳上的石箭镞。卢:黑色的弓。

(9)矰(zēnɡ):古代用来射鸟的拴着丝绳的短箭。

(10)(jiān):锐利。磻:通“碆”。

(11)抎:通“陨”,落下。

(12)鼐(nài):大鼎。

(13)辇:原指古代用人拉着走的车子,后多指天子或王室坐的车子。

(14)黾(ménɡ)塞:古关塞名,即今河南信阳西南的平靖关。

译文

我听到过这样的俗话:“见到野兔再回头呼唤猎狗,还不算晚;丢了羊再去修补羊圈,还不算迟。”我还听说,从前商汤和周武王只凭借百里大的地方兴盛起来,夏桀、商纣虽然拥有整个天下,最后却沦于灭亡。现在楚国地盘虽然小了,但是截长补短,还有数千里,岂只有百里大?
大王难道没有看见过蜻蜓吗?它有六只脚、四个翅膀,在天地间自由飞翔,低头捉取蚊、虻一类的飞虫吃,抬头吮吸着甘甜的露水,自以为不会有什么灾祸,和谁也没有争端;哪知那五尺高的小孩子,正在将糖浆涂在丝网上,要把自己从四仞高的空中粘下来,而落地后就会成为蝼蚁的食物。
蜻蜓还算小的,黄雀也是这样呀。它俯身啄食白米粒,飞上茂密的树枝栖息,振翅奋飞,自以为不会有什么灾祸,和谁也没有争端;哪知那些公子王孙左手拿着弹弓,右手握着弹丸,正要从十仞高的天空中射杀自己,以这样的小鸟作为他们弹射的目标。它白天还在茂密的树枝间玩耍,晚上就被用酱醋烹调了,顷刻之间,便落入公子王孙之手。
黄雀还算是小的,天鹅也是如此啊。它在江海间翱游,在湖沼间栖息,低头啄食鳝鱼、鲤鱼,仰头嚼着菱叶和荇菜,振起翅膀,驾着清风,在高空中翱翔,自以为不会有什么灾祸,和谁也没有争端;哪知猎人正在修理弓箭,整理系箭的丝绳,要从百仞的高空中射杀自己。它带着锐利的箭头,拖着细细的丝绳,从清风中栽落下来。它白天还在江湖中遨游,晚上却已被煮在锅里。

天鹅还算是小的,蔡灵侯的事也是如此啊。他南游高坡,北登巫山,在茹溪饮马,在湘江食鱼,左手抱着年轻的妃子,右手搂着心爱的美人,和她们一同驱车驰骋在高蔡的路上,而不把国家大事放在心头;他哪里知道楚将子发正在接受楚王下达的命令,要用红绳子将自己绑起来去见楚王呢。
蔡灵侯的事还算是小的,大王的事也是如此啊。大王身左有州侯,身右有夏侯,辇车后跟随的是鄢陵君和寿陵君,吃着由封邑供给的粮食,车上载着国库里的金银,与这些人在云梦泽中纵马驰骋,而不把天下国家的大事放在心上;大王哪里知道穰侯刚刚接受了秦王的命令,陈兵在楚国黾塞以内,要把自己赶到黾塞之外去啊。

评析

  《战国策·楚策四》记载的这一段史实,讲述的是庄辛见到楚襄王,大胆直言,规劝襄王终日与幸臣为伍,淫逸奢靡,不顾国政,郢都必危。襄王不但不听庄辛的忠言劝告,反而恶语相向,庄辛预料楚国必亡,于是避祸于赵国。秦果然攻克鄢、郢、巫、上蔡、陈之地,襄王流亡藏匿在城阳,楚国几乎遭到亡国之祸。于是,楚王派人招回了庄辛。庄辛以由小而大,由物及人的比喻,层层深入地告诫楚襄王为王的道理。庄辛最终说服了楚襄王。楚襄王封庄辛为成陵君,并用庄辛之计重新收复了淮北之地。

  这篇文章的主旨是庄辛以浅显生动、寓含深刻的层层比喻,以及前喻后正的手法,告诫楚襄王不能只图享乐,而应励精图治,"以天下国家为事",否则必将招致严重后患的道理。

上一章 目录 下一章
目录