国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >孝经 >谏诤

《孝经》·谏诤

春秋战国 孔子及其弟子 著
zēngyuēruòàigōngjìngānqīnyángmíngwénmìnggǎnwèncóngzhīlìngwèixiàoyuēshìyánshìyánzhětiānyǒuzhēngchénrénsuīdàoshītiānxiàzhūhóuyǒuzhēngchénrénsuīdàoshīguóyǒuzhēngchénsānrénsuīdàoshījiāshìyǒuzhēngyǒushēnlìngmíngyǒuzhēngshēnxiàndāngzhēngchénzhēngjūndāngzhēngzhīcóngzhīlìngyòuyānwéixiào

注释

(1)若夫:句首语气词,用以引起下文。

(2)闻命:闻,听到。命,命令、指教。闻命,听过

(先生的)教诲。因曾参为孔子弟子,故用此谦词表示听过老师的讲解。

(3)是何言与:是,指示代词,指“子从父之令可谓孝”这种说法。何言与,什么话,表示否定的答语。以下重复一句“是何言与”,是更加强了否定的意思。意为:这是什么话?这是什么话?

(4)争臣:敢于直言诤谏的臣子。

(5)家:卿大夫的家族。

(6)令:善,美好。

译文

曾子说∶“像慈爱、恭敬、安亲、扬名这些孝道,已经听过了天子的教诲,我想再冒昧地问一下,做儿子的一味遵从父亲的命令,就可称得上是孝顺了吗?”孔子说∶“这是甚么话呢?这是甚么话呢?从前,天子身边有7个直言相谏的诤臣,因此,纵使天子是个无道昏君,他也不会失去其天下;诸侯有直言谏争的诤臣5人,即便自己是个无道君主,也不会失去他的诸侯国地盘;卿大夫也有3位直言劝谏的臣属,所以即使他是个无道之臣,也不会失去自己的家园。普通的读书人有直言劝争的朋友,自己的美好名声就不会丧失;为父亲的有敢于直言力争的儿子,就能使父亲不会陷身于不义之中。因此在遇到不义之事时,如系父亲所为,做儿子的不可以不劝争力阻;如系君王所为,做臣子的不可以不直言谏争。所以对于不义之事,一定要谏争劝阻。如果只是遵从父亲的命令,又怎么称得上是孝顺呢?”