本書內容分三部分:一為「割臺記」,羅惇曧撰;一為「臺灣八日記」,俞明震撰;一為「讓臺記」,吳德功撰。三文皆記臺灣割讓之事,故匯為一冊,題曰「割臺三記」。
「割臺記」系錄自「中國近百年史資料初編」。此文綜述臺島割讓及臺民抗日之經過,而所言至略,全篇僅約二千二百字而已。
「臺灣八日記」系錄自前書之續編。此文記光緒二十一年五月初五日日兵在澳底登陸後數日間中日兩軍之戰況及十二日臺北兵變之情形。撰者俞明震先於四月二十五日受命總理全臺營務,繼於五月初一日接署藩司,更於初八日奉命赴前敵督帥兼理餉械、電報事宜。故此文所述皆為俞君親曆之事,自較可信。俞明震於事勢危迫之際,焚燬各處來往密電,只取電奏草本藏衣帶中離臺,故其「八日記」後所附是年二月二十八日迄五月初二日唐中丞電奏稿三十九件,即據此僅存之草本也。當日電稿中所奏之事事後知其不可信者,俞君並加按語為之說明。
「讓臺記」系省立臺北圖書館所藏之抄本。原書有撰者吳德功於光緒二十三年春所作自序,謂當「澎湖甫破之時,民心惶恐,土匪蜂起,官威不振;出城一里許,官眷行李即為土匪所奪。城中舖戶爰請德功與上官議防守之策。德功思一家三十余口,既乏厚貲將家眷渡泉州,而欃鎗不靖,雖貽憂桑梓,自己身家亦難保存;即商於邑主丁燮,請孫太尊傳兗開設聯甲局,擢德功為正管帶、族兄廣文吳景輔為副,招集邑內外窮民五百名為練勇,用總理為哨官,日則東西南北巡緝匪類,土匪由是斂跡,早稻收成免於搶掠。然割臺議成,人心瓦解,上諭令各地方官將糧額、官產造冊交日本管轄,無一語及紳士。德功知時事不可為,初兼辦局務,六月辭帶練勇,以許舉人肇清代之;德功亦即避於鄉下,旋丁母艱。遂將目見耳聞並取資公報,筆之於書。但臺南之事多系吳汝端、吳汝祥兩茂才所述,而臺北則出岳裔先生所言』。書首又有凡例若干則,其一云:『篇中敘帝國(指日本)兵將戰跡,取諸中尉修嗎灰愈所著「臺灣戰役」一書』。此為撰者自述其書資料之來源。書中記事,始於光緒二十一年四月十四日簽約割臺,終於九月二十七日日本北白川宮親王卒於臺灣,運柩返日。其間臺灣軍民抗日凡一百三十余日,此書逐日記載作戰之經過,而於地方人士之參與戰役者敘述尤詳。惟此書稱我國曰「大清」、曰「清國」,稱日本曰「大日本」、曰「帝國」,而於自序、凡例及記事後所附論說中又多阿諛日本之辭;蓋吳君當日人竊據臺灣時撰寫是書,不得不以此為掩護而免蹈文字之禍也。新刊本已為之改正、刪削矣。
「讓臺記」後原附撰者錄自是年十月閩報之隨筆一則。又吳君所著瑞桃齋文稿中有「吳彭年傳一一篇,並附於後,以供參考。(百吉)