皇信堂七言连韵【魏书任城王澄传时诏延四庙之子下逮元孙之胄申宗宴于丨丨丨不以爵秩为列悉序昭穆为次用家人之礼髙祖曰行礼已毕欲令宗室各言其志可率赋诗特令澄为丨丨丨丨与髙祖往复赌赛遂至极懽际夜乃罢】赐刋一字价等连城【魏书彭城王勰传髙祖与侍臣升金墉城顾见堂后梧桐竹曰凤凰非梧桐不栖非竹实不食今梧桐竹并茂讵能降凤乎勰对曰凤凰应徳而来岂竹梧桐能降髙祖曰何以言之勰曰昔在虞舜凤凰来仪周之兴也鸑鷟鸣于岐山未闻降桐食竹高祖笑曰朕亦未望降之也后宴侍臣于清徽堂日晏移于流化池芳林之下髙祖曰向宴之始君臣肃然及将末也觞情始畅而流景将頽竟不尽适恋恋余光故重引卿等因仰观桐叶之茂曰其桐其椅其实离离恺悌君子莫不令仪今林下诸贤足敷歌咏遂令黄门侍郎崔光读暮春羣臣应诏诗至勰诗髙祖乃为之改一字曰昔祁奚举子天下谓之至公今见勰诗始知中令之声非私也勰对曰臣露此拙方见圣朝之私頼神笔赐刋得有令誉髙祖曰虽琢一字犹是玉之本体勰曰臣闻诗三百一言可蔽今陛下丨丨丨丨足以丨丨丨丨】十歩【魏书彭城王勰传幸代都次于上党之铜鞮山路旁有大松树十数根时髙祖进繖遂行而赋诗令人示勰曰吾始作此诗虽不七歩亦不言逺汝可作之比至吾所令就之也时勰去帝丨余丨遂且】
【行且作未至帝所而就诗曰问松林松林经几冬山川何如昔风云与古同高祖大笑曰汝此诗亦调责吾耳】布于四海露之耳目【魏书彭城王勰传高祖令勰为露布勰辞白臣闻露布者丨丨丨丨丨丨丨丨必当宣扬威畧以示天下臣小才岂足大用高祖曰汝岂独亲诏亦为才逹但可为之及就尤类帝文有人见者咸谓御笔】有混欣戚遗得防之致【魏书髙允传允曽作塞上翁诗丨丨丨丨丨丨丨丨丨】华藻云飞【魏书高允传宗敬延誉号为四儁丨丨丨丨金声夙振中遇沈疴赋诗以讯忠显于辞理出于韵按宗敬邢頴字】文炳雕龙【魏书髙允传髙沧朗逹默识渊通领新悟异发自心胸质侔和璧丨丨丨丨燿姿天邑衣锦旧邦】既善为典雅之辞又工为鄙俗之句【魏书胡叟传披读羣籍再阅于目皆诵于口好属文丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨】人皆奇其才畏其笔【魏书胡叟传以姚政将衰遂入长安观风化隐匿名行惧人见知时京兆韦祖思少阅典坟多蔑时辈知叟至召而见之祖思习常待叟不足叟聊与叙温凉拂衣而出祖思固留之曰当与君论天人之际何遽而反乎叟对曰论天人者其亡久矣与君相知何夸言若是也遂不坐而去至主人家赋韦杜二族一宿而成时年十有八矣其述前载无违旧羙叙中世有恊时事而末及鄙黩丨丨丨丨丨丨丨丨世犹传诵之以为笑狎】珠零锦粲【魏书宗钦传口吐琼书手挥霄翰弹毫丨丨落纸丨丨】上可以颂羙圣德下可以申厚风化【魏书程骏传臣闻诗之作也葢以言志迩之事父逺之事君关诸风俗靡不偹焉丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨言之者无罪闻之者足以诫此古人用诗之本意】依宫商角徴羽本音为五韵诗【魏书崔光传初光太和中丨丨丨丨丨丨丨丨而丨丨丨丨以赠李彪彪为十二次诗以报光光又为百三郡国诗以答之国别为卷为百三卷焉】神口【魏书祖莹传尚书令王肃曽于省中咏悲平城诗云悲平城驱马入云中隂山常晦雪荒松无罢风彭城王勰甚嗟其羙欲使肃更咏乃失语云王公吟咏情性声律殊佳可便为诵悲彭城诗肃因戱勰云何意悲平城为悲彭城也勰有惭色莹在座即云所有悲彭城王公自未见耳肃云可为诵之莹应声云悲彭城楚歌四靣起尸积石梁亭血流睢水里肃甚嗟赏之勰亦大悦退谓莹曰卿定是丨丨今日若不得卿防为吴子所屈】须自出机杼成一家风骨【魏书祖莹传莹以文学见重常语人云文章丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨何能共人同生活也葢讥世人好偷窃他文以为已用而莹之笔札亦无乏天才但不能均调玉石兼有制裁之体减于袁常焉】报德【魏书常景传初平齐之后光禄大夫髙聪徙于北京中书监髙允为之聘妻给其资宅聪后为允立碑每云吾以此文丨丨足矣豫州刺史常绰以未尽其羙景尚允才器先为遗德颂司徒崔光闻而观之寻味良久乃云髙光禄平日每矜其文自许报允之德今见常生此颂髙氏不得独擅其羙也】高氏不得独擅其羙【见上】五言独擅【魏书裴敬宪传工草解音律丨丨之作丨丨于时名声甚重后进共宗慕之】邢邵此表足使袁公变色【北齐书邢邵传邵深为领军元义所礼义新除迁尚书令神儁与陈郡袁翻在席义令邵作谢表须臾便成以示诸賔神儁曰丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨】一文初出读诵俄遍逺近【北齐书邢邵传自孝明之后文雅大盛邵雕虫之羙独歩当时每丨丨丨丨京师为之纸贵丨丨丨丨丨丨】沈约集中作贼【北齐书魏收传始収与温子升邢邵稍为后进邵既被踈出子升以罪幽死收遂大被任用独歩一时讥论更