国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >楚辞 >惟天地之无穷兮

《楚辞》·惟天地之无穷兮

汉朝 刘向 著
惟天地之无穷兮,哀人生之长勤(1)。

往者余弗及兮(2),来者吾不闻。

步徙倚而遥思兮(3),怊惝怳而乖怀(4)。

意荒忽而流荡兮(5),心愁悽而增悲。

神儵忽而不反兮(6),形枯槁而独留。

内惟省以端操兮(7),求正气之所由(8)。

漠虚静以恬愉兮(9),澹无为而自得(10)。

注释

(1)长勤:长久艰辛,愁苦。

(2)往者:过去的人和事。及:赶上,追上。

(3)步:行走。徙倚:徘徊不定,逡巡。

(4)怊(chāo):惆怅,失意。惝怳(chǎng huǎng):惆怅,失意,伤感。乖:背离,违背。

(5)荒忽:同“恍惚”,神思不定。流荡:心神不定,无所依托。

(6)神:精神。儵(shū)忽:形容迅速的样子。反:通“返”,回归,回返。

(7)内:内心。惟:想。省(xǐng):察看,检查。端操:端正操守。

(8)正气:刚正之气。所由:所由来的途径和方法。

(9)漠:清静淡薄。虚静:清虚恬静。

(10)澹(dàn):恬淡,淡泊。无为:道家主张清静虚无,顺应自然,称为“无为”。

译文

想到天地的无穷无尽,哀叹人生的坎坷苦辛。过去的事我没能赶上,未来的事我难以知闻。我徘徊不定思绪遥远,惆怅失意而违背初衷。神志恍惚而无所依凭,心中愁苦而悲哀愈增。我的灵魂忽然远去而不复返,只留下枯槁的肉体身形。内心审察以坚持操守,寻求天地正气从何而生。清虚宁静中自有愉悦,淡泊无为而悠然自得。

上一章 目录 下一章
目录