国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >楚辞 >悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰

《楚辞》·悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落...

汉朝 刘向 著
悲哉秋之为气也!

萧瑟兮草木摇落而变衰(1),憭慄兮若在远行(2),登山临水兮送将归,泬漻兮天高而气清(3),寂寥兮收潦而水清(4),憯悽增欷兮薄寒之中人(5),怆怳懭悢兮(6),去故而就新,坎廪兮贫士失职而志不平(7),廓落兮羁旅而无友生(8)。

惆怅兮而私自怜。

燕翩翩其辞归兮(9),蝉寂漠而无声(10)。

雁廱廱而南游兮(11),鹍鸡啁哳而悲鸣(12)。

独申旦而不寐兮(13),哀蟋蟀之宵征(14)。

时亹亹而过中兮(15),蹇淹留而无成(16)。

注释

(1)萧瑟:草木被秋风吹拂所发出的声音。摇落:动摇脱落。

(2)憭慄(Iiáo Iì):亦作“憭栗”,形容凄凉的样子。

(3)泬漻(xuè Iiáo):晴朗空旷,天高气清的样子。

(4)寂寥(jì Iiáo):清澄平静的样子。 水清的样子。 :雨水,积水。

(5)憯(cǎn)悽:悲痛的样子。增:屡次。欷(xī):叹息。薄寒:秋天轻微的寒气。中(zhòng):侵袭,伤害。

(6)怆怳(chuàng huǎng):失意的样子。懭悢(kuǎng Iiàng):失意惆怅。

(7)坎廪(kǎn Iǐn):坎坷不平,这里指困顿,不得志。贫士:宋玉自称。失职:失去官职。

(8)廓落:空寂而感到孤独。羁旅:作客异乡。友生:知心朋友。

(9)翩翩:飞行轻快的样子。

(10)寂漠:同“寂寞”,静默无声的意思。

(11)廱廱(yōng yōng):这里指雁鸣声。

(12)鹍(kūn)鸡:鸟鸣,形似鹤,黄白色。啁哳(zhāo zhā):形容鸟声烦杂而细碎。

(13)申:到达。申旦,通宵达旦。

(14)宵征:夜行。

(15)时:年纪。亹亹(wěi):行进不停的样子。过中:过了中年,趋于老境。

(16)蹇(jiǎn):发语词。淹留:滞留,久留。

译文

叫人悲伤啊秋天的气氛,大地萧瑟啊草木衰黄凋零。心中凄凉啊好像要出远门,登山临水送别友人踏上归程。晴空万里啊天宇秋高气爽,清澈平静啊积水清澈澄明。凄凉叹息啊微寒袭人,悲伤叹息啊背井离乡前往新地,世途坎坷啊贫士失官心中不平。空虚孤独啊流落在外没有朋友,失意惆怅啊形影相依自我怜悯。燕子翩翩飞翔归去啊,寒蝉寂寞也不发响声。大雁鸣叫向南翱翔啊,鸡不住地啾啾悲鸣。独自通宵达旦难以入眠啊,聆听那蟋蟀整夜的哀音。时光流逝已经过了半生啊,滞留他乡仍然是一事无成。

上一章 目录 下一章
目录