国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >楚辞 >已矣哉!独不见夫鸾凤之高翔兮

《楚辞》·已矣哉!独不见夫鸾凤之高翔兮

汉朝 刘向 著
已矣哉!独不见夫鸾凤之高翔兮(1),乃集大皇之壄(2)。
循四极而回周兮(3),见盛德而后下(4)。
彼圣人之神德兮(5),远浊世而自藏。
使麒麟可得羁而系兮(6),又何以异乎犬羊(7)?

注释

(1)独不见:反问句,难道没看见。鸾凤:传说中很吉祥的鸟,这里暗指忠贤之人。

(2)集:很多。大皇:古代传说中的荒凉之地。

(3)循:沿着,顺着。四极:天上四方最高的地方。回周:徘徊,周游。

(4)盛德:大德,这里指英明的君主。

(5)神德:超凡的品德。

(6)麒麟:传说中的神兽,这里喻指贤能之士。羁、系:都是拴结、钩系的意思。

(7)犬羊:狗与羊,喻指与麒麟相对的世俗凡物。

译文

算了吧!难道没看见那鸾凤高高飞翔,群集在旷远的偏僻荒凉之处。它们回旋飞行四方纵观天下,看见大德之人才肯下降。那圣人具有超凡的品德,能远离浊世把自己隐藏。如果神兽麒麟被拴住关在笼子里,那与俗物犬羊又有什么区别!

上一章 目录 下一章
目录