【题解】周王朝一位近臣讽刺幽王任用小人,不听善言,天下动乱,祸国殃民。
浩浩昊天,不骏其德。降丧饥馑,斩伐四国。旻天疾威,弗虑弗图。舍彼有罪,既伏其辜。若此无罪,沦胥以铺。
周宗既灭,靡所止戾。正大夫离居,莫知我勚。三事大夫,莫肯夙夜。邦君诸侯,莫肯朝夕。庶曰“式臧”,覆出为恶。
如何昊天,辟言不信?如彼行迈,则靡所臻。凡百君子,各敬尔身。胡不相畏,不畏于天?
戎成不退,饥成不遂。曾我暬御,憯憯日瘁。凡百君子,莫肯用讯。听言则答,谮言则退。
哀哉不能言,匪舌是出,维躬是瘁。哿矣能言,巧言如流,俾躬处休。
维曰于仕,孔棘且殆。云不可使,得罪于天子;亦云可使,怨及朋友。
谓尔迁于王都。曰予未有室家。鼠思泣血,无言不疾。昔尔出居,谁从作尔室?
【注释】
1、昊(浩hào)天:泛指天。骏:经常。《毛传》:“骏,长也。”
2、饥馑:《毛传》:“谷不熟曰饥,蔬不熟曰馑。”
3、旻(民mín)天:泛指天。《传疏》:“旻天当依定本作昊天。”疾威:《集传》:“疾威犹言暴虐。”
4、虑、图:《郑笺》:“虑、图皆谋也。”
5、伏:王引之《经义述闻》卷六:“伏者,藏也,隐也。”
6、胥:相继。铺:通“痡(扑pū)”,痛苦。《集传》:“沦,陷。胥,相。……此无罪,亦相与而陷于死亡,则何如哉。”
7、周宗:《郑笺》:“周宗,镐京也。”
8、戾(立lì):《毛传》:“戾,定也。”
9、正大夫:《郑笺》:“正,长也。”《诗缉》:“正大夫,六官之长也。”
10、勚(易yì):疲惫。《毛传》:“勚,劳也。”
11、三事:《集传》:“三事,三公也。大夫,六卿及中下大夫也。”何楷《诗经世本古义》:“六官之属,无肯夙夜勤王事者。”
12、庶曰“式臧”,覆出为恶:《诗缉》:“庶几曰:王今改过用善,乃反出而为恶,威虐愈甚也。”
13、辟言:合法之言。
14、臻(珍zhēn):至。《集传》:“臻,至也。……如彼行往而无所底至也。”
15、戎:《毛传》:“戎,兵也。”
16、暬(谢xiè)御:《毛传》:“暬御,侍御也。瘁(萃cuì),病也。”憯(惨cǎn):同“惨”。《集传》:“憯憯,忧貌。”
17、讯:进谏。《通释》:“讯读如谇(碎suì)。《韩诗》:‘谇,谏也。’”
18、听言:顺从的话。谮(zèn)言:谏言。《通释》:“闻顺从之言则答而进之;闻谮毁之言则退而不答。”
19、匪舌、惟躬:《通释》:“《说文》:……言匪舌是病,惟躬是病也。”
20、哿(葛gě):嘉。休:福禄。俾躬处休:《集传》:“使其身处于安乐之地。”
21、维曰于仕,孔棘且殆:《毛传》:“于,往也。”何楷《诗经世本古义》:“言人皆曰:往仕耳,殊不知仕途甚多荆棘,动辄遭刺,且有凶危也。”
22、鼠思:忧思。《郑笺》:“鼠,忧也。”《通释》:“泣而泪尽,真有流血者,因通言泣之甚者为泣血。”
23、无言不疾:《毛传》:“无所言而不见疾也。”
【参考译文】
昊天广大远茫茫,纵有恩德不久长。降下死亡大饥荒,天下人民受损伤。昊天暴虐太不当,不愿考虑不思量。有罪恶徒你放过,包庇罪恶瞒真相。无罪之人被冤枉,相与受苦遭祸殃。
镐京已经被灭亡,安身落脚没地方。长官大臣离职守,我的劳苦谁人想。三公大夫都失职,谁肯忠心为君王?还有国君和诸侯,莫肯早晚为国忙。只望改过用善良,谁知作恶更猖狂。
老天如此怎么成?正经话儿你不听。就像人们走远路,没有目标胡乱行。公卿大夫诸君子,各自谨慎奔前程!为何彼此不尊敬,竟然不知畏天命?
战祸至今未消除,饥荒严重不顺遂。只因我是侍御臣,忧愁日甚身憔悴。所有在朝诸君子,闭口不言怕得罪。说话中听受重用,谁敢批评遭斥退。
可恨有话不能讲,不是舌头有毛病,就怕自身遭祸殃。小人嘴巧多欢畅,花言巧语如水淌,能做高官处安康。
大家都说去当官,荆棘丛生太危险。要说事情不能干,得罪天子不好办。要说干干也可以,朋友一定要埋怨。
让你迁移回王都,就说我没房屋住。暗自忧愁血泪出,无话不被人嫉妒。从前你离王都去,谁人帮你盖房屋。