於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎!不承权舆!
於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎!不承权舆!
【注释】
1、於(乌wū):叹词。乎:语助词。
2、夏屋:大屋。一说夏屋是大俎(祖zǔ),食器。
3、渠渠:亦作“蘧蘧”,高貌。
4、承:继。权舆:本是草木的萌芽,引申为事物的起始。
5、簋(鬼guǐ):食器名。《释文》:“内方外圆曰簋,以盛黍稷。外方内圆曰簠(府fǔ),用贮稻梁,皆容一斗二升。”
【题解】
这首诗写一个冷落的贵族嗟贫困,想当年。
【余冠英今译】
唉!我呀,曾住过大屋高房。如今啊这顿愁着那顿粮。唉唉!比起当初真是不一样!
唉!我呀,一顿饭菜四大件。如今啊肚子空空没法填。唉唉!这般光景怎么比当年!