【题解】讽刺周王听信谗言,酿成祸乱。小人厚颜无耻,搬弄是非。
悠悠昊天,曰父母且。无罪无辜,乱如此幠。昊天已威,予慎无罪。昊天大幠,予慎无辜。
乱之初生,僭始既涵。乱之又生,君子信谗。君子如怒,乱庶遄沮。君子如祉,乱庶遄已。
君子屡盟,乱是用长。君子信盗,乱是用暴。盗言孔甘,乱是用餤。匪其止共,维王之邛。
奕奕寝庙,君子作之。秩秩大猷,圣人莫之。他人有心,予忖度之。跃跃毚兔,遇犬获之。
荏染柔木,君子树之。往来行言,心焉数之。蛇蛇硕言,出自口矣;巧言如簧,颜之厚矣!
彼何人斯?居河之麋。无拳无勇,职为乱阶。既微且尰,尔勇伊何?为犹将多,尔居徒几何?
【注释】
1、且(居jū):《集传》:“且,语词。悠悠,远大之貌。”
2、幠(乎hū):大。
3、已、大:《郑笺》:“已、大皆言甚也。昊天乎王甚可畏,王甚敖慢,我诚无罪而罪我。”
4、僭(谮zèn):谗言。涵:含。
5、遄(船chuán):迅速。沮:终止。
6、祉:《毛传》:“祉,福也。”《郑笺》:“福者,福贤者,谓爵禄之也。”
7、餤(谈tán):增多。
8、共:恭敬。
9、邛(穹qióng):《郑笺》:“邛,病也。小人好为谗佞,既不共其职事,又为王作病。”
10、奕奕(易yì):《毛传》:“奕奕,大貌。”《诗缉》:“宫室后曰寝,前曰庙。”
11、莫:《毛传》:“莫,谋也。”《郑笺》:“猷,道也,大道,治国之礼法。《通释》:‘秩秩与大猷连文,即状其猷之大。’”
12、毚(蝉chán):兔,狡兔。跃跃(替tì):《集传》:“跃跃,跳疾貌。”
13、荏染(荏苒rěnrǎn):柔弱貌。
14、数(蜀shǔ):《集传》:“数,辨也。”
15、蛇蛇(移yí):轻薄貌。《通释》:“蛇蛇即泄泄之假借……盖大言欺世之貌。”
16、麋(梅méi):湄,水边。
17、拳:《毛传》:“拳,力也。”
18、职为乱阶:《郑笺》:“此人主为乱作阶,言乱由之来也。”
19、微:足疡。尰(肿zhǒng):肿。《毛传》:“骭(干gàn)疡为微,肿足为尰”。
20、犹、将:《郑笺》:“犹,谋。将,大也。”
21、尔居徒几何:俞樾《群经平议》:“居当训为蓄……尔居徒几何,言尔所蓄徒众几何人也。”
【参考译文】
远大无边老天爷,说是下民父和母。人民无罪又无辜,降下大祸真残酷。老天实在太暴虐,我无罪过受屈辱。老天实在太傲慢,我受屈辱本无辜。
当初乱子刚发生,谗言开始得流行。乱子再次兴起来,君子又把谗言听。君子发怒斥谗佞,祸乱很快就会停。君子如果用贤能,乱子迅速能平定。
君子盟誓太经常,所以祸乱越增长。君子轻信盗贼话,祸乱就会更猖狂。盗贼话儿甜如蜜,祸乱增进不胜防。小人不能尽职守,只会为王增祸殃。
宗庙宫殿大又高,原是先王亲手造。国家大政真完善,都是圣人谋划好。别人有啥坏心肠,我能一猜就知道。好比狡兔迅速跳,遇到猎狗跑不了。
小小树儿多柔嫩,君子种植多辛苦。流言传播无根据,心中分辨自有数。骗人大话夸夸谈,都从谗人口里出。花言巧语似吹簧,厚颜无耻不忍睹。
究竟他是什么人,住在大河水草旁。没有力量没勇气,一切祸乱由他降。小腿生疮脚又肿,你的勇气在哪方?阴谋诡计大又多,多少党徒你豢养?