国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >诗经 >国风·唐风·【风-120】羔裘

《诗经》国风·唐风·【风-120】羔裘

诗经 多人 著

【题解】讽刺统治者不爱护体恤人民。

羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。

羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。

【注释】

1、羔裘:《集传》:“羔裘,君纯羔,大夫以羔饰。”

2、祛(区qū):衣袖。《集传》:“祛,袂(妹mèi)也。”

3、居居:即“倨倨”,傲慢貌。《毛传》:“自,用也。居居,怀恶不相亲比之貌。”

4、褎(袖xiù):古体袖字。

5、究究(求qiú):借为“仇仇”,傲慢状。

6、《尔雅·释训》:“居居、究究,恶也。”郝懿行《义疏》:“此居居犹倨倨,不逊之意。……究、居声转为义。”

【参考译文】

豹皮袖口羔皮裘,骄横待我几时休。难道就没别的人,只有你我是故旧?

羔裘袖口饰豹毛,待我恶劣气难消。难道就没别的人,非要同你相处好?

四库全书

更多>

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语