国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >诗经 >国风·陈风·【风-137】东门之枌

《诗经》国风·陈风·【风-137】东门之枌

诗经 多人 著

东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。

穀旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。

穀旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。

【注释】

1、枌(坟fén):木名,即白榆。

2、栩(许xǔ):柞木。

3、子仲之子:子仲氏之女。

4、婆娑:舞貌。

5、穀:善。穀旦:指好天气的早晨。于:语助词。差:择。

6、原:高而平阔的土地。南方之原:即指东门和宛丘。那儿是歌舞聚乐的地方,同时是市井所在的地方。

7、市:买卖货物的场所。《潜夫论》引作“女”。

8、逝:往。这句是说趁好日子往跳舞之处。

9、越以:发语词。鬷(宗zōng):频。迈:行。鬷迈:是说去的次数很多。《传疏》:“此云‘越以’,皆合二字为发语之词。”《集传》:“鬷,众。迈,行也。”

10、荍(瓢piáo):植物名,又名荆葵,草本,花淡紫红色。这句是诗人以荆葵花比所爱的女子。《集传》:“荍,芘芣(皮扶pífú)也,又名荆葵,紫色。椒,芬芳之物也。”

11、握椒:一把花椒。赠椒是表示结恩情,和“赠之以芍药”意思相同。

【题解】

这是男女慕悦的诗。诗人所写的“如荍”的女子就是第一章的“子仲之子”,也就是第二章“不绩其麻,市也婆娑”的人,这人就是诗人爱慕的对象。本诗写男女在良晨会舞于市井,反映陈国特殊的风俗。

【余冠英今译】

东门有白榆,宛丘有栎树,子仲家的姑娘,树下来跳舞。

选了好时光,南方的平原上,麻也不用绩,市上来舞一场。

大好日子去得快,要寻欢乐多多来。我看你好像一朵荆葵花,你送我花椒子儿一大把。

四库全书

更多>

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语