国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >诗经 >小雅·【雅-067】黍苗

《诗经》小雅·【雅-067】黍苗

诗经 多人 著

【题解】歌颂召伯虎经营申国,建设谢城,慰劳徒众,大功告成。

芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。

我任我辇,我车我牛。我行既集,盖云归哉。

我徒我御,我师我旅。我行既集,盖云归处。

肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。

原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。

【注释】

1、芃芃(朋péng):《毛传》:“芃芃,长大貌。”

2、悠悠:《毛传》:“悠悠,行貌。”《正义》:“使召伯营谢邑以定申伯之国,将徒役南行也。”

3、任:负荷。辇:挽车。《郑笺》:“营谢转运之役有负任者,有挽辇者,有将车者,有牵傍牛者。”

4、集:完成。《郑笺》:“集,犹成也。盖,犹皆也。”

5、师旅:《郑笺》:“其士卒有步行者,有御兵车者,五百人为旅,五旅为师。”

6、肃肃:迅疾貌。《集传》:“肃肃,严正之貌。谢,邑名。召伯所封国也,今在邓州信阳军(河南信阳市东)。功,工役之事也。”

7、烈烈:威武貌。

8、隰(席xí):低湿的地方。《毛传》:“土治曰平,水治曰清。”

【参考译文】

蓬勃生长黍子苗,绵绵阴雨润如膏。战士南行道路遥,幸有召伯来慰劳。

我们挑担又挽辇,我们驾车把牛牵。我们任务已完成,大家都能把家还。

我们步行又驾车,整好队伍就开拔。我们任务已完成,都能回去能安家。

建成谢邑多严正,都是召伯来经营。随行队伍真威武,都是召伯组织成。

平原洼地都平整,泉流疏浚水已清。召伯事业已完成,周王心里得安宁。

四库全书

更多>

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语