国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >诗经 >国风·郑风·【风-088】丰

《诗经》国风·郑风·【风-088】丰

诗经 多人 著

【题解】女子后悔没随未婚夫同行,希望他在来接她。

子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。

子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。

衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。

裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。

【注释】

1、丰:丰满。巷:门外。

2、俟(似sì):等。

3、送:送行。伴行至某处。

4、昌:强壮,有精神。

5、将:一起走。

6、第一个“衣”:动词,穿衣。下“裳”同。褧(窘jiǒng):用麻纱做的单罩衣。

7、行:指出嫁,与“归”同义。

【参考译文】

你有丰润好面容,迎亲等我弄堂中。后悔我家没有送。

你的体魄多健壮,迎亲等我在堂上。后悔没有跟你往。

身穿锦缎衣和裳,麻纱罩衫披在上。情哥哥啊美男子,驾车接我一同往。

身穿锦缎裳和衣,麻纱单衫上面披。情哥哥啊美男子,驾车接我回家去。

四库全书

更多>

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语