《论语》宪问篇·南宫适问于孔子曰:“羿善射,奡荡舟,俱不得其死然。禹稷躬稼而有天下。”夫子不答。南宫适出。子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”
nán南gōng宫kuò适wèn问yú于kǒng孔zǐ子yuē曰::yì羿shàn善shè射,,ào奡dàng荡zhōu舟,,jù俱bù不dé得qí其sǐ死rán然。。yǔ禹、、jì稷gōng躬jià稼ér而yǒu有tiān天xià下。。fū夫zǐ子bù不dá答。。nán南gōng宫kuò适chū出。。zǐ子yuē曰::jūn君zǐ子zāi哉ruò若rén人!!shàng尚dé德zāi哉ruò若rén人!!
注释
1南宫适:适,音kuò,同“括”,即南容。
2羿:音yì,传说中夏代有穷国的国君,善于射箭,曾夺夏太康的王位,后被其臣寒浞所杀。
3奡:音ào,传说中寒浞的儿子,后来为夏少康所杀。
4荡舟:用手推船。传说中奡力大,善于水战。
5禹稷:禹,夏朝的开国之君,善于治水,注重发展农业。稷,传说是周朝的祖先,又为谷神,教民种植庄稼。
译文
南宫适问孔子:“羿善于射箭,奡善于水战,最后都不得好死。禹和稷都亲自种植庄稼,却得到了天下。”孔子没有回答,南宫适出去后,孔子说:“这个人真是个君子呀!这个人真尊重道德。”
评析
孔子是道德主义者,他鄙视武力和权术,崇尚朴素和道德。南宫适认为禹、稷以德而有天下,羿、奡以力而不得其终。孔子就说他很有道德,是个君子。后代儒家发展了这一思想,提出“恃德者昌,恃力者亡”的主张,要求统治者以德治天下,而不要以武力得天下,否则,最终是没有好下场的。