国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >汉书 >查看详情

白话版《汉书》传·爰盎晁错传

东汉 汉书 班固 著
简体 原文 段译 译文

袁盎字丝。他的父亲是楚国人,曾经是盗贼,后来迁徙到安陵。吕太后时期,袁盎担任吕禄的舍人。汉文帝即位后,袁盎的哥哥袁哙保举袁盎担任郎中。

绛侯周勃担任丞相,退朝后快步走出,神态十分得意。汉文帝对他礼遇恭敬,常常目送他离开。袁盎进言说:“丞相是什么样的人?”汉文帝说:“是国家的栋梁之臣。”袁盎说:“绛侯只能算是功臣,不能算是栋梁之臣。栋梁之臣应当与君主共存亡。吕太后时期,诸吕掌权,擅自封王,刘氏的命脉像丝线一样微弱。当时绛侯担任太尉,掌握兵权,却不能匡正朝纲。吕太后去世后,大臣们共同诛杀诸吕,太尉执掌兵权,恰好赶上这个成功的时机,所以只能算是功臣,不能算是栋梁之臣。丞相如果有对君主傲慢的神色,而陛下却一味谦让,君主与臣子都违背了礼仪,我私下认为陛下不应该这样做。”后来上朝时,汉文帝变得更加庄重,丞相周勃也更加畏惧。不久后,周勃怨恨袁盎说:“我与你哥哥关系很好,现在你却诋毁我!”袁盎始终没有道歉。等到周勃回到封国,有人上书告发他谋反,周勃被征召关押在专门的牢狱中,大臣们都不敢为他说话,只有袁盎申明周勃无罪。周勃得以释放,袁盎出力颇多。从此周勃与袁盎结为深交。

淮南厉王入朝,杀死了辟阳侯,行为举止极为骄横。袁盎劝谏说:“诸侯过于骄横一定会引发祸患,可以适当削减他的封地。”汉文帝没有同意。淮南王更加骄横。后来谋反的事情被发觉,汉文帝征召淮南王,将他迁徙到蜀地,用囚车押送。袁盎当时担任中郎将,劝谏说:“陛下一直骄惯淮南王,没有稍加约束,才导致今天的局面,现在又突然严厉地惩治他。淮南王为人刚强,如果在路上遭受风霜雨露而病死,陛下最终会被认为天下之大却不能容纳弟弟,落下杀弟的名声,这该怎么办?”汉文帝没有听从,坚持将淮南王送走。

淮南王到达雍县后,生病去世。汉文帝得知消息后,停止进食,哭得十分悲痛。袁盎入宫,叩头请罪。汉文帝说:“因为没有采纳你的意见,才导致这样的结果。”袁盎说:“陛下请自我宽解,这是过去的事情,怎么能后悔呢!况且陛下有三件高出世人的品行,这件事不足以毁坏你的名声。”汉文帝说:“我那三件高出世人的品行是什么?”袁盎说:“陛下在代国时,太后曾经生病,长达三年,陛下目不交睫、衣不解带,汤药必须经过陛下亲口品尝后才进给太后。曾参作为平民,做到这一点都很困难,现在陛下以君王的身份亲自践行,远远超过了曾参。诸吕掌权,大臣专擅朝政,然而陛下从代国乘坐六辆驿车,驶入危险难测的京城,即使是孟贲、夏育那样的勇士也比不上陛下。陛下抵达代王官邸后,向西谦让天子之位三次,向南谦让两次。许由只谦让了一次,陛下却五次谦让天下,超过许由四次。况且陛下迁徙淮南王,是想让他磨练意志,使他改过自新,只是负责守卫的官员不够谨慎,才导致他病死。”汉文帝听后才释怀,袁盎也因此在朝廷中声名显赫。

袁盎常常依据大道理慷慨陈词。宦官赵谈因为多次得到汉文帝的宠幸,常常陷害袁盎,袁盎对此十分忧虑。袁盎哥哥的儿子袁种担任常侍骑,劝谏袁盎说:“你可以当众羞辱他,以后他即使想诋毁你,陛下也不会再相信他了。”后来汉文帝前往东宫,赵谈陪同乘车,袁盎趴在车前说:“我听说与天子同乘六尺车舆的,都是天下的豪杰英才。现在汉朝虽然缺乏人才,陛下怎么能与受过宫刑的人同乘一车呢!”汉文帝大笑,让赵谈下车。赵谈哭着下了车。

汉文帝从霸陵上,想要向西疾驰冲下陡坡,袁盎拉住缰绳。汉文帝说:“将军害怕了吗?”袁盎说:“我听说家有千金的人不会靠近屋檐下,家有百金的人不会倚靠栏杆,圣明的君主不会冒险,不会贪图侥幸。现在陛下驾驭着六匹骏马,在危险难测的山上疾驰,如果马匹受惊、车辆翻车,陛下即使轻视自己的性命,又怎么对得起高庙

点击展开查看全文

传统民俗

    四库全书

    更多>

    国学汉语

    • 字典
    • 康熙字词
    • 说文解字
    • 词典
    • 成语
    • 小说
    • 名著
    • 故事
    • 谜语