国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >孟子 >离娄章句下·第三十一节

《孟子》离娄章句下·第三十一节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • zēngchéngyǒuyuèkòuhuòyuēkòuzhìzhū
  • yuērénshìhuǐshāngxīnkòutuì退yuēxiūqiángjiāngfǎnkòutuì退zēngfǎn
  • zuǒyòuyuēdàixiānshēngzhōngqiějìngkòuzhìxiānwéimínwàngkòutuì退fǎndài
  • shěnyóuxíngyuēshìfēisuǒzhīshěnyóuyǒuchúzhīhuòcóngxiānshēngzhěshírénwèiyǒuyān
  • wèiyǒukòuhuòyuēkòuzhìzhūyuējūnshuíshǒu
  • mèngyuēzēngtóngdàozēngshīxiōngchénwēizēngjiērán

注释

(1)武城:指的是一个地名,位于现今的山东费县的西南方向。

(2)越寇:指的是越王勾践建立的都城琅琊,它位于今天的山东诸城县的东南方,与武城相邻,常年有边境居民之间的冲突。

(3)沈犹行:这是一个人的名字,他是曾子的弟子。

(4)负刍之祸:这是指那些砍柴砍草的贫困人民起义。负刍:具体指的是砍柴砍草。

(5)子思:(公元前483年~前402年)是战国初期的一位思想家。他的姓是孔,名叫伋,是孔子的孙子。据传,他曾经接受过曾子的教诲。孟子是子思的门徒,他发扬了子思的思想,形成了思孟学派。

(6)寓:意指寄居或者居住在他人的家中。

(7)望:意指模仿或者效仿。

(8)殆于:是一种委婉的判断方式,类似于现在的“恐怕……”。

译文

曾子住在武城时,越国军队来侵犯。有人对曾子说:“敌寇要来了,何不离开这里呢?”
曾子说:“不要让别人住在我这里,破坏那些树木。”敌寇退了,曾子便说:“把我的墙屋修理修理吧,我要回来了。”敌寇确实退了,曾子也回来了。学生们就说:“武城军民对您是这样地忠诚恭敬,敌人来了,你便早早地走开,给百姓做了个坏榜样;敌寇退了,马上回来,这恐怕不好吧。”
沈犹行说:“这个不是你们所了解的。从前先生住在我那里,有个名叫负刍的来捣乱,跟随先生的七十个人,没有一个人过来相助的。”
子思住在卫国,齐国军队来侵犯。有人说:“敌人来了,何不走开呢?”子思说:“如果连我都走开了,君主和谁来守城呢?”
孟子说:“曾子、子思他们的行为都是合乎道的。曾子是老师,相当于父兄;子思是臣子,是小官。曾子、子思如果互换位置,他们也会像对方那样做的。”

评析

此段文言文所描述的是曾子与子思在面对外敌入侵时的不同态度和应对方式,进而展现了他们的人格特质与身份定位。通过这一对比,我们可以洞察到古人对于忠、敬、责任等价值观的深刻理解。

首先,从文中可以看出,曾子与子思所处的历史背景是一个战乱频繁、外敌环伺的时代。这种背景下,人们对于忠诚与责任的理解尤为深刻。当越寇入侵时,曾子选择了避其锋芒,保护家园和人民的生命财产安全,表现出一种稳健而务实的态度。他的“无寓人于我室,毁伤其薪木”和“修我墙屋,我将反”等言行,无不体现出他对于家园和人民的深深眷恋与责任感。这种责任感并非空洞的口号,而是体现在实际行动中,即便在敌人退去后,他也义无反顾地返回家园,与人民共度时艰。

相比之下,子思在面对齐寇入侵时,选择了坚守阵地,与君王共患难。他的“如急去,君谁与守”之语,表现出一种舍我其谁的担当精神。这种精神与曾子的责任感有异曲同工之妙,只是表现形式不同而已。子思作为臣子,他的职责是辅佐君王,保卫国家,因此他选择了与君王并肩作战,共同抵御外敌。

孟子在评价曾子与子思时,认为他们虽然选择了不同的应对方式,但都是出于同样的道义原则。他说:“曾子、子思同道。曾子,师也,父兄也;子思,臣也,微也。曾子、子思易地则皆然。”孟子的这一评价不仅揭示了曾子与子思的人格特质和身份定位,也表达了他对于忠、敬、责任等价值观的高度认同。

从写作手法上看,这段文言文运用了对比和烘托的修辞手法,通过描绘曾子与子思在面对外敌入侵时的不同态度和应对方式,突显出他们的人格特质和价值观。同时,作者还巧妙地利用了历史人物的评价来加深对人物形象的刻画和理解。

在情感和意境方面,这段文言文通过描绘曾子与子思的言行举止和内心世界,展现出他们的高尚品质和坚定信念。无论是曾子的稳健务实还是子思的担当精神都深深地打动了读者让人们感受到古人对于忠、敬、责任等价值观的执着追求和坚守。

总的来说这段文言文通过描绘曾子与子思在面对外敌入侵时的不同态度和应对方式展现了他们的人格特质和价值观同时也表达了作者对于忠、敬、责任等价值观的高度认同。这段文字不仅具有深刻的历史意义和文化内涵也对于我们今天理解和践行这些价值观具有重要的启示作用。

上一章 目录 下一章
目录