国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >孟子 >第五节

《孟子》·第五节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • xuānwángwènyuērénjiēwèihuǐmíngtánghuǐzhū
  • mèngduìyuēmíngtángzhěwángzhězhītángwángxíngwángzhènghuǐzhīwángyuēwángzhèngwén
  • duìyuēzhěwénwángzhīzhìgēngzhějiǔshìzhěshìguānshìérzhēngliángjìnzuìrénlǎoéryuēguānlǎoéryuēguǎlǎoéryuēyòuéryuēzhětiānxiàzhīqióngmínérgàozhěwénwángzhèngshīrénxiānzhěshīyúnrénāiqióngwángyuēshànzāiyán
  • yuēwángshànzhīwèixíngwángyuēguǎrényǒuguǎrénhàohuò
  • duìyuēzhěgōngliúhàohuòshīyúnnǎinǎicāngnǎiguǒhóuliángtuónángyòngguānggōngshǐzhānggānyángyuánfānghángzhěyǒucāngxíngzhěyǒuguǒnángránhòuyuánfānghángwánghàohuòbǎixìngtóngzhīwángyǒuwángyuēguǎrényǒuguǎrénhào
  • duìyuēzhědàiwánghàoàijuéfēishīyúngōngdǎnláizhāozǒushuài西shuǐzhìxiàyuánjiāngláidāngshìshínèiyuànwàikuàngwánghàobǎixìngtóngzhīwángyǒu

注释

(1)明堂:为天子接见诸侯而设的建筑。这里是指泰山明堂,是周天子东巡时设,至汉代还有遗址。

(2)已:停止。

(3)岐:地名,在今陕西岐山县一带。

(4)耕者九一:指井田制。把耕地划成井字形,每井九百亩,周围八家各一百亩,属私田,中间一百亩属公田,由八家共同耕种,收入归公家,所以叫九一税制。

(5)关:道路上的关卡,近于现代“海关”的概念。市:集市。讥:稽查。征:征税。

(6)泽梁:在流水中拦鱼的设备。

(7)孥(nú):本指妻子儿女,这里用作动词,不孥即指不牵连妻子儿女。

(8)哿(gě)矣富人,哀此茕(qióng)独:引自《诗经.小雅。正月》。哿,可以。茕:孤单。

(9)公刘:人名,后稷的后代,周朝的创业始祖。

(10)《诗》云:引自《诗经。大雅。公刘》。

(11)糇(hóu)粮:干粮。

(12)橐(tuó)囊:都是盛物的东西,囊大橐小。

(13)思:语气词,无义。戢:同“辑”,和睦。用:因而。光:发扬光大。

(14)干戈戚扬:四种兵器。

(15)爰方启行:爰,于是;方,开始;启行:出发。

(16)厥:代词,他的,那个。

(17)《诗》云:引自《诗经。大雅。绵》。

(18)古公亶父:即周文王的祖父周太王。

(19)率:循者。浒:水边。

(20)爰:语首词,无义。姜女:太王的妃子。也称太姜。

21聿:语首词,无义。胥:动词,省视,视察。宇:屋宇。

22怨女:未出嫁的女子。旷夫:未娶妻的单身汉。古代女子居内,男子居外,所以以内外代指。

译文

齐宣王问道:“别人都建议我拆毁明堂,究竟是拆毁好呢?还是不拆毁好呢?”  孟子回答说:“明堂是施行王政的殿堂。大王如果想施行王政,就请不要拆毁它吧。”  宣王说:“可以把王政说给我听听吗?”  孟子回答说:“从前周文王治理岐山的时候,对农民的税率是九分抽一;对于做官的人是给予世代承袭的俸禄;在关卡和市场上只稽查,不征税;任何人到湖泊捕鱼都不禁止;对罪犯的处罚不牵连妻子儿女。失去妻子的老年人叫做鳏夫;失去丈夫的老年人叫做寡妇;没有儿女的老年人叫做独老;失去父亲的儿童叫做孤儿。这四种人是天下穷苦无靠的人。文王实行仁政,一定最先考虑到他们。《诗经》说:‘有钱人是可以过得去了,可怜那些无依无靠的孤人吧。”  宣王说:“说得好呀!”  孟子说:“大王如果认为说得好,为什么不这样做呢?”  宣王说:“我有个毛病,我喜爱钱财。”  孟子说:“从前公刘也喜爱钱财。《诗经》说:‘收割粮食装满仓,备好充足的干粮,装进小袋和大囊。紧密团结争荣光,张弓带箭齐武装。盾戈斧铆拿手上,开始动身向前方。’因此留在家里的人有谷,行军的人有干粮,这才能够率领军队前进。大王如果喜爱钱财,能想到老百姓也喜爱钱财,这对施行王政有什么影响呢?”  宣王说:“我还有个毛病,我喜爱女色。”  孟子回答说:“从前周太王也喜爱女色,非常爱他的妃子。《诗经》说:‘周太王古公亶父,一大早驱驰快马。沿着西边的河岸,一直走到岐山下。带着妻子姜氏女,勘察地址建新居。’那时,没有找不到丈夫的老处女,也没有找不到妻子的老光棍。大王如果喜爱女色,能想到老百姓也喜爱女色,这对施行王政有什么影响呢?”

评析

这段文言文出自《孟子·公孙丑下》,记录了孟子与齐宣王的一次对话。在这次对话中,孟子以自身的儒家思想,对齐宣王关于是否毁掉明堂、如何行王政、如何治理国家的问题,进行了详细的解答。孟子的回答,深深体现了儒家的仁政思想,为齐宣王指出了治理国家的正确方向,也为后世提供了理想的国家治理模式。

首先,孟子对"明堂"的解释,揭示了其历史背景和象征意义。"明堂"是王者的堂,是古代诸侯国的政治中心,象征着国家的权力和威严。孟子以此告诫齐宣王,毁掉明堂就等于毁掉了王者的权威和国家的尊严,这是任何一位国王都不能做的事情。

其次,孟子通过引用《诗经》中的诗句,阐述了他的仁政思想。他认为,真正的王政不在于奢华的宫殿和丰富的财富,而在于对人民的关爱和保护。真正的王者应该像文王那样,让人民安居乐业,让穷人有所告,让老无所依的人有所依靠。这是儒家仁政思想的核心,也是孟子对齐宣王的期望。

然后,孟子对齐宣王的两个"疾"进行了深入的分析和批判。他认为,好货和好色并不是问题的关键,关键在于如何处理好与人民的关系。如果王能够与人民共同分享财富,共同享受生活的乐趣,那么王就能够得到人民的拥护和支持,从而实现真正的王政。这是孟子对齐宣王的忠告,也是他对后世的启示。

最后,孟子的语言表达技巧,也值得我们赞赏。他在对话中运用了大量的比喻和引用,使得他的道理更加生动和具体。这种修辞手法,不仅让读者更容易理解和接受他的观点,也使他的话语更加有力和有说服力。

总的来说,这段文言文以其深入的思考、独特的观点和精巧的表达,为我们提供了一种理想的国家治理模式,也让我们看到了孟子作为儒家思想家的高尚品格和深远影响。

上一章 目录 下一章
目录