国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >孟子 >第八节

《孟子》·第八节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • shěntóngwènyuēyān
  • mèngyuēkuàirényānzhīshòuyānkuàiyǒushìéryuèzhīgàowángérzhīzhījuéshìwángmìngérshòuzhīshìrényānhuòwènyuēquànyānyǒuzhū
  • yuēwèishěntóngwènyānyīngzhīyuēránérzhīyuēshúzhījiāngyīngzhīyuēwéitiānzhījīnyǒushārénzhěhuòwènzhīyuērénshājiāngyīngzhīyuēyuēshúshāzhījiāngyīngzhīyuēwéishìshīshāzhījīnyānyānwèiquànzhīzāi

注释

(1)沈同:齐国的大臣。

(2)燕:周代诸侯国名。本作:匽、郾。姬姓;周召公之后,世称北燕,拥有今河北省北部和辽宁省西端,建都蓟(今北京)。战国时成为七雄之一。后灭于秦。

(3)子哙:燕国的国君。

(4)子之:燕国的宰相。

(5)天吏:代表上天管理人民的官员之意。

(6)劝:鼓励这样做。

译文

沈同以私人的身份问孟子:“燕国可以攻伐吗?”  孟子说:“可以!燕王子哙不应该把燕国轻率地交给别人,相国子之也不应该从子哙手中接受燕国。比方说,有这样一个人,你很喜欢他,便不向国君奏准而自作主张地把你的俸禄官位转让给他;而他呢,也没有得到国君的任命就从你手上接受了俸禄官位,这样行吗?子哙、子之私下互相授受的事和这个例子有什么不同吗?”  齐国去讨伐燕国。  有人问:“劝说齐国去攻伐燕国,有这回事吗?”  孟子说:“没有!沈同私下问我:‘燕国可以攻伐吗?’我回答说:‘可以!’他们就这样去攻伐它了。如果他是问:‘谁可以攻伐燕国?’我就会回答说:‘只有代表上天管理人民的官员,才可以攻伐燕国。’比如现在有个杀人犯,有人问道:‘犯人可以杀吗?’我将回答说:‘可以!’如果他是问:‘谁可以杀他呢?’我将回答说:‘只有法官才有权杀他。’今以一个和燕国同样黑暗无道的齐国去攻打燕国,我怎么会劝说他们呢?”

评析

此段文言文内容源自孟子与沈同之间的一段对话,涉及到燕国是否可以被讨伐的政治问题。通过这段对话,我们不仅可以看到孟子对于政治事件的敏锐观察和独到见解,还可以领略到他运用比喻、反问等修辞手法的高超技巧。

沈同私下询问孟子:“燕国可以讨伐吗?”孟子回答:“可以。因为子哙不应该将燕国交给他人,而子之也不应该接受。这就像有一个士人,你欣赏他,但不经过国王的同意就私自给他官位和俸禄,这是不可以的。士人没有国王的命令就私自接受你的官位和俸禄,这难道就可以吗?”这里,孟子运用了类比的修辞手法,将国家大事与个人的官禄问题相提并论,强调了正当性和规范性的重要。

接着,有人指责孟子劝齐国伐燕,孟子则进行了辩解。他说:“我并没有劝齐国伐燕,只是回答了沈同的问题。如果问我谁可以讨伐燕国,我会回答是天吏可以讨伐。”这里孟子再次运用比喻,将天吏比作是执行天命的正义之师,进一步阐明了战争的正义性和合法性。

此外,孟子还通过假设杀人者的例子来说明问题。他问:“如果有人问‘人可杀吗?’我会回答‘可以’。但如果问‘谁可以杀他?’我会回答‘法官可以杀他’。”这里的比喻和反问都是为了强调行动的合法性和规范性,体现了孟子对于正义和秩序的高度重视。

最后,孟子说:“现在齐国和燕国都是诸侯国,齐国以燕国的行为去讨伐燕国,我怎么会去劝导这种行为呢?”这句话体现了孟子的政治立场和态度,即主张维护诸侯国之间的平衡和稳定,反对以暴制暴的行为。

整段文言文内容紧凑、逻辑严密,通过孟子与沈同的对话展现了孟子的政治智慧和语言艺术。同时,这段文字也体现了孟子对于正义、秩序和规范的重视和追求。通过类比、比喻、反问等修辞手法的运用,使得这段文字既具有深刻的思想内涵又具有优美的艺术表现力。

上一章 目录 下一章
目录