国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >诗经 >国风·东门之枌

《诗经》国风·东门之枌

周朝 佚名,传为尹吉甫采集、孔子编订 著
  • dōngménzhīfénwǎnqiūzhī
  • zhòngzhīsuōxià
  • dànchāinánfāngzhīyuán
  • shìsuō
  • dànshìyuèzōngmài
  • shìěrqiáojiāo

注释

(1)枌(fén):指的是一种树木,具体为白榆。

(2)栩(xǔ):实际上是柞树的另一个称呼。

(3)子仲:陈国的一个姓氏。

(4)婆娑:指舞蹈的动作。

(5)榖(gǔ):表示好的时光或者吉利的日子。差(chāi):挑选,选择。

(6)南方之原:是指南边的草原或者原野。

(7)绩:这里是指把麻纤维搓成线的动作。

(8)市:是指集市,人们在这里交易商品。

(9)逝:在这里是往或者赶的意思。

(10)越以:犹“于以”,因此,是以。一说语气助词,无实义。鬷(zōng):表示聚集或者会聚。迈:行走。

(11)荍(qiáo):是一种草本植物,名为锦葵,夏季时会开出紫色或白色的花。

(12)贻:在这里是赠送的意思。握:一把。椒:花椒,后指男女间相赠的爱情信物

译文

东门外白榆树绿荫浓郁,宛丘上柞树枝繁叶茂。子仲家中好姑娘,树荫底下舞姿曼妙。
挑选一个良辰吉日,去往南边城郊的高平地。放下了手中纺麻的活计,集市上跳起了轻快的舞蹈。
相亲的佳期聚会在今日,少男越过人群挡住了她前行的道路。粉红的笑脸宛如盛开的锦葵花,赠她一捧紫红的香花椒。

评析

这部作品以年轻男子为第一视角,讲述了他与子仲家的姑娘在一起的情景。从作品一开始,就明确地描绘了两人欢聚的场景:陈国的郊野,这里有一大片开阔平整的土地,在那里生长着茂盛的白榆和柞树。此景致非但具象描绘了地点特色,更是对春天胜景的生动描绘。在这个充满魅力的季节,此等美妙之地,有着一群迷人的青年男女,做着充满诗意的事情:子仲家的美丽少女,起舞于此。春天的来临,不只是大地的春天,更是青年男女的春天,他们用优雅的舞蹈来吸引彼此的视线,传达心中的情感。

值得注意的是,这里所描绘的美好时光,是一段富有独特意义的时间——榖旦。对这一词汇的理解,不仅有助于读者更好地领略这首诗,同时还能帮助我们了解古代传统习俗和它的原始含义,以此领会某些节庆活动的起源以及至今仍存于少数民族中的某些特殊节日及其风俗。同样地,诗中所描述的“南方之原”也不是一般的场景。

“榖旦于差,南方之原。”这句诗中的“榖旦”,是对好时光的捕捉,是庆祝祭祀狂欢日的象征。古代的祭祀狂欢日可谓是多样的。比如稷祭,它既是农耕社会中的时间标准,同时也是寓祈丰收之意;上巳节,则是祭祀生殖神以祈求部族繁衍的节日。

在这首诗中,它解析了男女间相互探索的过程,体现了那份纯净的恋情。这里所展示的应是一场祭祀生殖神的狂欢,以祈求社群的繁衍昌盛。诗人描绘的“如荍”的女子正是子仲的女儿,也就是那位跃动在市集之中,舞姿绵连不绝的女子,她正是诗的主角,牵动着年轻男子的情心。

作品的描绘颇为生动美妙,在城东门外的白榆树下,在宛丘附近的柞树林中,某个美好的时刻,年轻人和姑娘就会在那里私会谈心。在这位青年的眼中,姑娘美丽如荆葵花;而在女子心目中,青年是她的期盼和梦想,她想要献给他一束花椒,以此表达内心的感情。

上一章 目录 下一章
目录