国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >诗经 >颂·丰年

《诗经》颂·丰年

周朝 佚名,传为尹吉甫采集、孔子编订 著
  • fēngniánduōshǔduōyǒugāolǐnwàn亿
  • wéijiǔwéizhēng
  • qiàbǎijiàngkǒngjiē

注释

(1)丰年:指农作物丰收的一年。

(2)黍(shǔ)、稌(tú):黍是小米的另一种称呼,稌则是指稻子。

(3)高廪(lǐn):形容粮仓又高又大。

(4)万亿及秭(zǐ):在周代,一万是指一万个,一亿是指十万个,一秭是指十亿个。

(5)醴(lǐ):这里指用收割的稻米和小米酿成的甜美的酒。

(6)烝(zhēng)、畀(bì)、祖妣(bǐ):烝是献的意思,畀是给予的意思,祖妣则是指男性和女性的祖先。

(7)洽(qià)配合。百礼:各类祭祀仪式的总称。

(8)孔皆:很、甚。皆:普遍。

译文

丰收时节谷物盈,座座粮仓高耸立。
亿万新稻储满仓,酿成琼浆甜又香。
诚心献祭先祖尝,典礼相宜福禄长。
吉祥如意普天降。

评析

此诗的开篇即以独特的静态描写手法,展示了丰收的壮丽景象。黍、稌等粮食谷物堆积如山,高大的仓廪中贮藏着难以计数的粮食,以万、亿、秭等抽象数字形容,使人感受到丰收的广袤和深沉。这种静态的描写方式,既凸显了西周王朝的国势强盛,又在静态中透露出亿万农夫长年辛勤劳作的动态,以静写动,笔触简练而意蕴深远。读者可以在诗人营造的广阔天地间自由驰骋思绪。

然而,在周王室的观念中,丰收的成果虽来自于人们的辛勤耕耘,但更多的是上天的恩赐。这种“谋事在人,成事在天”的思想,体现了古人对于自然和命运的敬畏。因此,诗的后半部分转向了对于上天的感激之情。

丰收之后,最好的感谢方式莫过于用丰收的果实进行祭祀。诗中提到的“为酒为醴,烝畀祖妣”,即以丰收的粮食酿成美酒,敬献给先祖之灵,以此实现天人之间的沟通。由于丰收使得祭品丰盛,“以洽百礼”一句表达了祭祀仪式的周全和隆重。“降福孔皆”既是对神灵已赐福泽的赞美,也寄托了人们祈求神灵继续普遍赐福的愿景。

在难以驾驭大自然、主宰自己命运的时代背景下,人们对于神灵的保佑有着强烈的渴望。《周颂·丰年》这首诗不仅着眼于眼前的丰收景象,更寄寓了对未来的期盼和祈求。这与其说是周人具有深远的谋略眼光,不如说是他们在无奈中寻求精神寄托和心灵慰藉。

值得注意的是,“万亿及秭。为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼”这四句在《周颂·载芟》中也原封不动地出现。这种重复并非简单的套话,而是体现了这两首诗在主题和情感上的紧密联系。《周颂·丰年》中的这四句是实写丰收与祭祀的场景,而《周颂·载芟》中则是对丰年的渴望和祈求。通过对比可以看出,《周颂·载芟》将《周颂·丰年》中的现实情境升华为一种理想追求,这也从一个侧面反映出当时丰年的难得和人们对美好生活的向往。

上一章 目录 下一章
目录