国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >诗经 >颂·臣工

《诗经》颂·臣工

周朝 佚名,传为尹吉甫采集、孔子编订 著
  • jiējiēchéngōngjìngěrzàigōng
  • wángěrchéngláilái
  • jiējiēbǎojièwéizhīchūnyòuqiú
  • xīnhuángláimóujiāngshòujuémíng
  • míngzhāoshàngyòngkāngnián
  • mìngzhòngrén,zhìnǎijiǎnyǎnguānzhì

注释

(1)嗟嗟:语气词,重言表达强烈情感。臣工:群臣百官。

(2)敬尔:意为尔应勤勉。尔,代表“你”;敬:勤勉。在公:为了公务。

(3)厘:通“赉”,意为赐予。成:指的是已有的法规。

(4)咨:表示询问或商议。茹:代表调度或安排。

(5)保介:田间的官吏,职责是维护田地的界限。另一种解释是农官的副手或披甲的卫士。

(6)莫:“暮”的古字,莫之春指的是暮春时节,此时麦子即将成熟。

(7)又:同“有”。求:表示需求或要求。

(8)新畲(yú):指耕种二年的田为新田,耕种三年的田为畲田。

(9)於(wū),古叹词,相当于“啊”。皇来牟:指的是茂盛的麦子。

(10)厥(jué)明:厥代表“其”,明代表成熟。此处指代即将成熟的麦子。

(11)明昭:明明,表示明智且洞察秋毫。

(12)迄用:终于迎来。康年:代表丰收之年。

(13)众人:指的是普通的民众或农夫。

(14)庤(zhì):储备之意。钱(jiǎn)、鎛(bó):均为农具,前者用于掘土如现代的锹,后者用于除草如现代的锄。

(15)奄观:意指全面视察。铚(zhì)艾(yì):铚为短镰刀,艾,通“刈”,为大剪刀,此二字在此均作为动词使用,代表收割农作物。

译文

群臣听我认真说,公务处理需谨慎。君王法则赐给你们,需要仔细研究再行动。农官们也要留心听令,暮春时节已来临,有何需求快提出,新旧田地如何耕种。今年麦子长势佳,秋季将有好收成。光明昭彰的上帝,赐予我们好年景。传令那些农夫们,锄铲农具要备齐,共同见证丰收景。

评析

这是一首深情讴歌周王对农业生产的热切关怀,以及他劝勉朝臣们勤勉工作,积极贯彻国家农业政策的乐歌。它传递出周王对农业立国之本的深刻理解,以及他对上苍赐予丰收年景的感激之情。

从诗中,我们可以看到周王朝在建国之初就对农业生产寄予了厚望,并制定了一系列细致入微的农业法规,包括土地管理、耕作制度、品种改良等多个方面。这些法规,正是诗中所提及的“成法”,它们为农业生产提供了有力的制度保障。

周王对农业生产的重视不仅体现在法规的制定上,更体现在他对农业生产的亲自过问和指导上。他鼓励臣民们开垦土地,注重土壤改良,将田地细分为不同的等级,并规定了因地制宜的耕作方法。这些举措无疑极大地促进了农业生产的发展。

此外,周王还非常重视祭祀活动,他不仅在春耕前向神明祈祷,而且在收获后也向神明表达感激之情。在这首诗中,面对即将到来的丰收年景,周王再次向神明献祭,感谢上苍的恩赐。

诗中的周王形象生动而具体,他不仅是一位英明的君主,更是一位熟悉农业生产的行家。他对农业生产的各个环节都了如指掌,能够给予臣民们具体的指导和帮助。这种对农业生产的深入了解和热切关怀,进一步彰显了周王对农业的高度重视。

从整首诗的形式来看,它虽然只有短短的十五句,但却不分章节,一气呵成,充满了韵律之美。这种简洁明快的写作风格,使得整首诗更加易于传唱和记忆。

在内容上,这首诗可以分为三个层次。第一层是周王对群臣百官的训勉和赏赐,他感谢他们的辛勤付出,并赐予他们成法以资鼓励。第二层是对农业官吏的表彰和勉励,周王称赞他们劝农有功,为国家的农业生产做出了重要贡献。第三层是对广大农夫的亲切慰问和动员,周王鼓励他们积极准备收获工作,共享丰收的喜悦。

在解读这首诗的过程中,我们也遇到了一些难点和争议之处。比如第三句中的“成”字和第五句中的“保介”一词的解释就存在多种不同的观点。但无论如何解释,都不会影响我们对整首诗主题的理解和欣赏。这首诗所传达出来的周王对农业生产的热切关怀和对臣民的深厚感情,是值得我们深入品味和思考的。

上一章 目录 下一章
目录