国学宝典
当前位置:汉程网 >国学 >诗经 >国风·二子乘舟

《诗经》国风·二子乘舟

周朝 佚名,传为尹吉甫采集、孔子编订 著
  • èrchéngzhōufànfànjǐng
  • yuànyánzhōngxīnyángyáng
  • èrchéngzhōufànfànshì
  • yuànyánxiáyǒuhài

注释

(1)二子:指卫宣公的两个来自不同母亲的儿子。

(2)景:通“憬”,表示远行的样子。泛泛:形容船只飘动摇曳,无目的地漂荡。另外,景:根据闻一多在《诗经通义》中的解读,它应读作“迥”,寓意着渐渐远离的情况。

(3)愿:这里用来表达深深的思念之情。

(4)养(yáng羊)养:描绘内心的烦躁不安。

(5)瑕:同“胡”,通“无”。所以,“不瑕”相当于“不无”,主要用来表达疑惑和猜测的意思。

译文

你们乘着轻舟离去,船儿在波光中渐行渐远。我是多么地想念你啊,内心充满了无尽的牵挂和不安。
你们乘着轻舟离去,船影逐渐消失在视线之外。我是多么地想念你啊,千万不要遭遇任何灾祸。

评析

这首诗背后的故事,被《毛诗序》如此深情地叙述,涉及卫国公子伋和寿的悲剧性命运。然而,对于这首诗的真正含义和背景,学者们的意见并不一致。一些现代学者支持“闵伋、寿”的观点,而另一些人则持不同看法。闻一多先生甚至猜测这是“似母念子之词”,还有学者将其解读为一位父亲送别两个儿子的作品。各种解读都有其独特之处,但如果我们将其视为一首纯粹的送别诗,可能更能直接触及诗中的情感核心。

诗中描述了一次发生在河边的情感深厚的送别。“二子乘舟,泛泛其景”,寥寥几笔就勾勒出了河边送别的场景:两位青年登上小船,在宽阔的河面上渐行渐远,最终化为一个模糊的小点。而“泛泛”二字不仅描绘了波光粼粼的河面,还隐含着送行者心中泛起的不舍和牵挂。

“愿言思子,中心养养!”送行的人们在岸边长时间地凝视着远方,内心充满了对离去者的思念和担忧。这种深沉的情感,通过直白的语言得以充分表达,使得送别的匆忙和难舍难分之情跃然纸上。

随着“二子乘舟,泛泛其逝”的描述,我们可以想象那两位青年已经在蓝天和长河的映衬下远去,而送行的人们依然痴痴地站在河边,目光追随着消失的小船。

“愿言思子,不瑕有害!”最后这两句诗以祈祷的方式表达了对离去者深切的思念和关切。这种情感的递进和转折恐怕只有亲人、挚友或爱人之间才能如此感同身受。在这挥之不去的牵挂中,很自然地引发了忧虑和对未来的不安。

与《邶风·燕燕》相比,《邶风·二子乘舟》这首送别诗显得更为简洁单纯。全诗没有复杂的比兴手法,只有“二子”和一再重现和消逝的小舟这一核心意象。情感的抒发也没有通过具体的细节来表现,如《燕燕》中的“瞻望弗及,泣涕如雨”。然而,《二子乘舟》所蕴含的情感却极为丰富:简洁的画面留给读者无限的想象空间;因为背景的缺失,我们甚至不知道送行者的身份,这使得诗中表达的情感具有普适性,能够引发各种身份读者的共鸣。无论是母子、恋人还是朋友之间,这种深情厚意都能激起人们内心的感动和牵挂。

上一章 目录 下一章
目录